| ||||||||
让......处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point
赶超先进 surpass the advanced
遵循市场经济的规律 follow the law of market economy
根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation1
牟取暴利 seek excessive profits
做好充分准备 make good preparations for
对......造成/构成威胁 form /pose a threat to…
和......合作 cooperate with
和......进一步合作 further cooperation with
给......带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to
给......带来积极影响 bring a more positive impact on
给予财政资助 support financially
有巨大潜力 have huge potential for
开发 / 青睐中国市场 tap / favor the Chinese market
申请专利 apply for a patent
阻碍......的经济发展 handicap (hamper) the economic development
增加农业投入 invest more in agriculture
有望达到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)
造成很大压力 pose a big pressure on
占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
缩小.....间的距离 narrow the gap between
加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring
夺回失去的市场 take back lost market
减轻......的负担 reduce (lighten) the burden of (on)
采取反垄断措施 take anti-monopoly measures to
加快努力 speed up efforts to
在......建立分公司 set up branches in
促进改革 promote reform
面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition
充分利用 make full use of
把......列为基本国策 list…as fundamental national policies
发挥自身优势 give full play to one’s advantages
开拓市场 exploit markets
扩大消费市场 expand consumption market
改善投资环境 improve the environment for investment
加强风险防范 prepare oneself against possible risks
扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor
为......提供巨大商机 present huge business opportunities
快速稳定增长 grow fast and steadily
提高公务员工资 raise the salaries of civil servants
点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇:文艺座谈会上习近平讲话要点 下一篇:CATTI考试经济类词汇 下 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>