中高级口译定语从句的翻译(三)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-19 03:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  非限制性定语从句

  非限定性定语从句对先行词不起限制作用,只对其加以描写,叙述或解释。翻译这类从句有以下方法:

  1. 译成带“的”的前置定语

  一些较短且具有描述性的非限定性从句,可以译成带“的”的前置定语。例如:

  John,who has grey hair,is believed to be one of the most attractive figure.

  满头银发的约翰被认为是最有吸引力的人物之一。

  You, whose predecessors1 scored initial success in medical research, have acquired a greater accomplishment2 in this respect.

  你们的先辈在天文学研究方面取得了初步的成功,而你们现在则在这一方面获得了更大的成就。

  2. 译成带有状语性质和功能的定语从句

  A.表原因

  The manager was giving a dinner for a few people whom he wished especially to talk to or to hear from.

  经理只宴请了几个人,因为他特别想和这些人谈谈,听听他们的意见。

  No one in the company likes their boss,who is stingy and bad-tempered3.

  公司里没人喜欢他们的老板,因为他脾气暴燥人又小气。

  B. 表结果

  The two countries established formal diplomatic relation, which paved the way for the further communication.

  两国正式建立了外交关系,从而为双方进一步的交流铺平了道路。

  They quarelled with each other everyday, which led to their divorce.

  他们夫妻二人天天吵架,最终导致离婚。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 predecessors b59b392832b9ce6825062c39c88d5147     
n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身
参考例句:
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。 来自《简明英汉词典》
  • Will new plan be any more acceptable than its predecessors? 新计划比原先的计划更能令人满意吗? 来自《简明英汉词典》
2 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
3 bad-tempered bad-tempered     
adj.脾气坏的
参考例句:
  • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on.随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
  • I know he's often bad-tempered but really,you know,he's got a heart of gold.我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片