英文谚语大全之A字母(4)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-23 00:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A light purse makes a heavy heart. 曩中无钱心事重。
A lion at home, a mouse abroad. 在家凶如狮,在外却如鼠。
A little body often harbours a great soul. 莫道身躯小,伟人寓其间。
A little child is the sweetest and purest thing in the world. 幼儿是世界上最可爱和最纯洁的。
A little fire is quickly trodden out. 小洞易补。
A little is better than none. 聊胜于无。
A little labour, much health. 适量劳动健身大有益。
A little leak will sink a great ship. 千丈之堤溃于蚁穴。
A little learning is a dangerous thing. 浅学误人。
A little neglect may breed great mischief1. 小不忍则乱大谋。
A little of everything, nothing at all. 每事浅尝辄止,结果将一事无成。
A little pot is soon hot. 壶小水易热。
A little spark kindles2 a great fire. 星星之火,可以燎原。
A little wind kindles, much puts out the fire. 适可而止,过犹不及。
A living dog is better than a dead lion. 一条活狗胜过一头死狮。
All are brave when the enemy flies. 敌人逃跑时,个个都勇敢。
All are not hunters that blow the horn. 吹号角的未必都是猎人。
All are not merry that dance lightly. 表面高兴的,未必都快乐。
All are not saints that go to church. 去做礼拜者,未必皆圣人。
All are not thieves that dogs bark at. 犬之所吠,并非皆贼。
All asses3 wag their ears. 傻子总爱装聪明。
All bread is not baked in one oven. 人心不同,犹如其面。
All cats love fish but fear to wet their paws. 猫都爱吃鱼,却怕爪弄湿。
All covet4, all lose. 贪多必失。
All good things came to an end. 天下无不散之宴席。
All is fair in war. 兵不厌诈。
All is fish that comes to one's net. 捉到网里都是鱼。
All is flour that comes to his mill. 到他的磨里都能碾成粉。
All is not at hand that helps. 有用的东西并不都是垂手可得的。
All is not gain that is put in the purse. 放入钱包的钱财,并非都是应得的。
All is not gold that glitters. 闪光的东西并不都是黄金。
All is not lost that is in danger. 在危险中的东西未必都会损失。
All is well that ends well. 结果美满都是好的。
All men are mortal. 人孰无死。
All men cannot be first. 不可能人人都得第一名。
All one's geese are swans. 自吹自擂。
All rivers run into the sea. 百川入海。
All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。
All's fair in love and war. 爱情和战争是不择手段的。
All's fish that comes to his net. 到了网中都是鱼。
All shall be well, Jack5 shall have Jill. 有情人终成眷属。
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. 机会失去不再来,千贯万贯难赎回。
All the wit in the world is not in one head. 世界上所有的智慧不可能集中于一个脑袋。
All the world's a stage, and all the men and women merely players. 整个世界是个舞台,男男女女,演员而已。
All things are difficult before they are easy. 凡事都是先难后易。
All things are easy that are done willingly. 做事乐意,诸事容易。
All things are obedient to money. 有钱能使鬼推磨。
All things will come round to him who will but wait. 只要耐心肯等待,一切都会按时来。
All time is no time when it is past. 光阴一去不复返。
All truths are not to be told. 真理并不都能说得清


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
2 kindles c76532492d76d107aa0f6cc5724a75e8     
(使某物)燃烧,着火( kindle的第三人称单数 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • And as kindles hope, millions more will find it. 他们的自由又将影响周围,使更多的人民得到自由。
  • A person who stirs up trouble or kindles a revolt. 煽动叛乱者,挑动争端者挑起麻烦或引起叛乱的人。
3 asses asses     
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人
参考例句:
  • Sometimes I got to kick asses to make this place run right. 有时我为了把这个地方搞得像个样子,也不得不踢踢别人的屁股。 来自教父部分
  • Those were wild asses maybe, or zebras flying around in herds. 那些也许是野驴或斑马在成群地奔跑。
4 covet 8oLz0     
vt.垂涎;贪图(尤指属于他人的东西)
参考例句:
  • We do not covet anything from any nation.我们不觊觎任何国家的任何东西。
  • Many large companies covet these low-cost acquisition of troubled small companies.许多大公司都觊觎低价收购这些陷入困境的小公司。
5 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片