英语谚语(英汉对照版)1
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-19 01:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A bad thing never dies. 好人不长寿,祸害遗千年。
  A bad workman always blames his tools. 笨工匠总是怪工具差。
  A baited cat may grow as fierce as a lion. 人急悬梁,狗急跳墙。
  A bird in the hand is worth two in the bush. 两鸟在林不如一鸟在手。
  A bully1 is always a coward. 欺负弱小者永远是懦夫。
  A burnt child dreads2 the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。
  A cat has nine lives. 猫有九条命;吉人自有天相。
  A cat may look at a king. 小人物也有些权利。
  A clear conscience can bear any trouble. 平时不做亏心事,夜半敲门心不惊。
  A cook is bold on his own dunghill. 狗仗人势。
  A constant guest is never welcome. 常客难受欢迎。
  A contented3 mind is a perpetual feast. 知足常乐。
  A cracked bell can never sound well. 狗嘴里长不出象牙来。
  A crooked4 stick will have a crooked shadow. 上梁不正下梁歪。
  A deceitful peace is more hurtful than an open war. 明枪易躲,暗箭难防。
  A door must be either shut or open. 门非关即开;二者择其一。
  A drowning man will clutch at a straw. 溺水之人不放过一根稻草;病急乱投医。
  A dwarf5 on a giant's shoulders sees the farther of the two. 巨人肩上的侏儒看得远;借重他人的经验好处多。
  A fault confessed is half redressed6. 知错能改,善莫大焉。
  A fool and his money are soon parted. 笨人难聚财。
  A fool's mouth is his destruction. 祸从口出。
  A forced kindness deserves no thanks. 勉强的善行不值得感谢。
  A fox may grow grey but never good. 江山易改,本性难移。
  A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。
  A full purse never lacks friend. 有钱有酒,必有朋友。
  A golden key opens every door. 钱能通神。
  A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤。
  A good medicine tastes bitter. 良药苦口。
  A good name is sooner lost than won. 美誉易失难得。
  A good tale is none the worse for being told twice. 动人的故事令人百听不厌。
  A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水。
  A honey tongue, a heart of gall7. 嘴甜如蜜,心黑如漆。
  A house divided against itself cannot stand. 不和之家难长存。
  A Jack8 of all trades is master of none. 样样皆通者样样不精。
  A journey of a thousand miles begins with a single step. 万丈高楼平地起。
  A lazy youth, a lousy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。
  A leopard9 cannot change his spots. 江山易改,本性难移。
  A liar10 is not believed when he tells the truth. 常说谎话的人就算是说真话也没人信。
  A lion may come to be beholden to a mouse. 强者亦有求助于弱者的时候。
  A little fire burns up a great deal of corn. 星星之火可以燎原。
  A little gall spoils a great deal of honey. 一粒老鼠屎,坏了一锅粥。
  A little leak will sink a great ship. 牵一发而动全身。
  A little learning is a dangerous thing. 一知半解最危险。
  A little neglect may breed great mischief11. 一失足成千古恨,再回首已百年身。
  A man apt to promise is apt to forget. 轻诺者,信必寡。
  A man cannot spin and reel at the same time. 一心不可二用。
  A man without a smiling face must not open a shop. 和气生财。
  A miss is as good as a mile. 失之毫厘,谬之千里。
  A near neighbor is better than a distant cousin. 远亲不如近邻。
  A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。
  A rolling stone gathers no moss12. 滚石不生苔。
  A slow fire makes sweet malt. 慢工出细活。
  A sound mind in a sound body. 有健全的身体,才有健全的心智。
  A still tongue makes a wise head. 寡言为智。
  A stitch in time saves nine. 及时行事,事半功倍。
  A thing of beauty is a joy for ever. 美的事物是永恒的喜悦。
  A word is enough to the wise. 聪明人一点就通。
  A word spoken is past recalling. 一言既出,四马难追。
  A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
  A-day-old puppy doesn't know to be afraid of the tiger. 初生之犊不畏虎。
  Able men are always busy. 能者多劳。
  Absence makes the heart grow fonder. 小别塍新婚。
  Accidents will happen in the best-regulated families. 家规再严也难免会出问题。
  According to your purse govern your mouth. 量入为出。
  Actions speak louder than words. 行动胜于空谈。
  Advice when most needed is least heeded13. 忠言逆耳。
  After a storm comes a calm. 雨过天晴;否极泰来;苦尽甘来。
  All are not thieves that dogs bark at. 狗所吠之人未必皆为贼;勿以貌取人。
  All cats are grey in the dark. 所有的猫在黑暗中皆为灰色;美貌是不重要的。
  All good things come to an end. 天下无不散的筵席。
  All is vanity. 四大皆空。
  All lay loads on a willing horse. 良驹负重担;马善被人骑。
  All roads lead to Rome. 条条大路通罗马;行行出壮元。
  All that glitters is not gold. 闪闪发光者未必都是金。
  All the winning is in the first buying. 先下手为强。
  All things are difficult before they are easy. 凡事必先难而后易。
  All things are easy that are done willingly. 天下无难事,只怕有心人。
  All things in their being are good for something. 天生我才必有用。
  All work and no play makes Jack a dull boy. 只工作而不玩乐,会使人变得迟钝。
  All's fair in love and war. 情场如战场,任何手段皆可行。
  All's fish that comes to the net. 进网的无不是鱼;来者不拒。
  All's well that ends well. 结局好的就算好。
  An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。
  An old man's sayings are seldom untrue. 不听老人言,吃亏在眼前。
  Any port is a good port in a storm. 暴风雨中,任何港口皆是好的避难所。
  Anybody can make mistakes. 人非圣贤,熟能无过。
  Appearances are deceptive14. 外表欺人;勿以貌取人。
  Art is long, life is short. 人生短暂,而学问无穹。
  As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷小羊与偷大羊同为绞刑;一不做,二不休。
  As you brew15, so you must drink. 自作自受。
  As you make your bed, so you must lie on it. 自己做事,自己当。
  As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
  Ask no questions and be told no lies. 不问问题就听不到假话;小孩有耳无嘴。
  Avoid a questioner, for he is also a tattler. 避免与好探人隐私,搬弄是非之人在一起。
  Bad news travels fast. 好事不出门,坏事传千里。
  Barking dogs seldom bite. 会叫的狗不会咬人。
  Beauty is in the eye of the beholder16. 情人眼里出西施。
  Beauty is only skin deep. 美只是表面的;不可以貌取人。
  Beggars can't be choosers. 乞丐绝无挑选的权利;有求于人者无权挑剔。
  Best is cheapest. 最好的即是最划算的。
  Better an egg today than a hen tomorrow. 今日一只鸡蛋胜过明日一支母鸡;把握现在。
  Better be a fool than a knave17. 宁为傻瓜,不做无赖。
  Better be an old man's darling than a young man's slave. 宁为老头的爱人,也不愿成为小伙子的奴隶。
  Better be sure than sorry. 宁求安全亦不做可能会陷于险境之事。
  Better be the head of a dog than the tail of a lion. 宁为鸡首,不为牛后。
  Better bend than break. 宁曲勿折;大丈夫能屈能伸。
  Better late than never. 晚做总比不做好;亡羊捕牢,未为晚也。
  Better master one than engage with ten. 学多不如学精。
  Better one eye witness than two hearsay18 witnesses. 耳闻不如目见。
  Better the devil you know than the devil you don't know. 明枪易躲,暗箭难防。
  Better to ask the way than go astray. 问道于人总比迷失于途要强。
  Between two stools you fall to the ground. 脚踏两条船,迟早会落水。
  Birds in their little nests agree. 同巢之鸟相处好;家和万事兴。
  Birds of a feather flock together. 物以类聚。
  Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed. 一无所求者无失望之虞。
  Blood is thicker than water. 血浓于水。
  Books and friends should be few but good. 书与朋友,贵精而不贵多。
  Bread is the staff of life. 民以食为天。
  Burn not your house to fright the mouse away. 莫为灭鼠而焚屋;勿小题大作。
  Business is business. 公事公办。
  Call a spade a spade. 称黑桃为黑桃;有话直说。
  Care killed a cat. 烦恼能杀九命猫。
  Cast never a clout19 till May is out. 五月前莫收冬衣;勿操之过急。
  Cast not the first stone. 莫丢第一块石头;责人之前先自省。
  Catch not at the shadow and lose the substance. 勿舍本逐末。
  Catch your bear before you sell its skin. 卖熊皮前先捉熊;凡事宜按部就班,不要过于乐观。
  Charity begins at home. 仁爱始于家。
  Children should be seen and not heard. 大人说话,小孩别插嘴。
  Christmas comes but once a year. 圣诞节一年才一次;好日子不能天天过。
  Circumstances alter cases. 此一时,彼一时。
  Clothes do not make the man. 衣冠楚楚者,未必就是正人君子。
  Coming events cast their shadows before. 即来之事必有先兆。
  Comparisons are odious20. 人比人,气死人。
  Conscience does make cowards of us all. 良心令人不敢为所欲为。
  Constant dripping wears away the stone. 滴水可穿石。
  Courtesy costs nothing. 礼多人不怪。
  Cross the stream where it is shallowest. 渡溪当自浅处过。
  Custom makes all things easy. 习惯成自然;熟能生巧。
  Custom reconciles us to everything. 习惯使人适应一切。
  Cut your coat according to your cloth. 量入为出。
  Dead men tell no tales. 死人不会泄秘。
  Death is the great leveller. 死亡使一切平等。
  Deeds, not words. 行动胜于空谈。
  Desert and reward seldom keep company. 功与赏绝少结伴而行;赏罚不明乃司空见惯。
  Desires are nourished by delays. 渴望越久的就越希望得到。
  Desperate diseases must have desperate remedies. 绝症须用烈药医。
  Diamond cuts diamond. 势均力敌。
  Discontent is the first step in progress. 不满意是进步的开端。
  Discretion21 is the better part of valour. 勇敢贵乎审慎。
  Distance lends enchantment22 to the view. 距离让景色增添魅力。
  Do as I say, not as I do. 照我所说的做,别照我所做的来做。
  Do as most men do, then most men will speak well of you. 随俗而行,众人称颂。
  Do as you would be done by. 己所欲施于人。
  Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。
  Do not cast your pearls before swine. 莫把珍珠丢猪前;莫对牛弹琴。
  Do not halloo till you are out of the wood. 未真正脱离险境前,勿作脱险之庆。
  Do not kick against the pricks23. 勿踢刺棍;勿以卵击石。
  Do not put new wine into old bottles. 莫用旧瓶装新酒。
  Do not wear out your welcome. 作客不久留;不要使人厌倦对你的欢迎。
  Dog does not eat dog. 同类不相残。
  Don't change horses in mid-stream. 河中勿换骑;临阵换将非上策。
  Don't count your chickens before they are hatched. 小鸡未孵出前,数也没用;别打如意算盘。
  Don't cross a bridge till you come to it. 勿杞人忧天;船到桥头自然直。
  Don't cry before you are hurt. 受伤前先别哭;祸未临头,别先屈服。
  Don't cry stinking24 fish. 不要叫卖臭鱼;别拆自己的台;不要自贬身价。
  Don't cut off your nose to spite your face. 不要因意气用事而伤害自己。
  Don't cut the bough25 you are standing26 on. 勿轻举妄动,自断生路。
  Don't empty the baby out with the bath water. 做事勿掉以轻心,把婴儿与洗澡水一起给倒了。
  Don't have too many irons in the fire. 勿操之过急。
  Don't make a mountain out of a molehill. 勿小题大作。
  Don't make a rod for your own back. 勿自讨苦吃。
  Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you. 勿自贬身价;自辱者,人皆辱之。
  Don't meet trouble half-way. 别自找麻烦。
  Don't put all your eggs in one basket. 不要把蛋全放在一个篮子里;勿孤注一掷。
  Don't put the cart before the horse. 勿本末倒置。
  Don't quarrel with your bread and butter. 别跟自己的饭碗过不去。
  Don't ride the high horse. 不要摆臭架子;莫趾高气扬。
  Don't speak ill of others behind their backs. 不要在背后说人坏话。
  Don't take your harp27 to the party. 别旧调重弹;别对一事喋喋不休。
  Don't teach your grandmother to suck eggs. 勿班门弄斧。
  Don't tell tales out of school. 莫搬弄是非,揭人隐私。
  Don't wash your dirty linen28 in public. 家丑不可外扬。
  Dying is as natural as living. 生死由命,富贵在天。
  Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise. 早睡早起使人健康,富裕与聪明。
  Easier said than done. 说比做容易。
  East or west, home is best. 金窝银窝,不如自己的狗窝。
  Easy come, easy go. 来得容易去得快。
  Empty vessels29 make the most sound. 满瓶不会响,半瓶响叮当。
  Enough is as good as a feast. 知所节制,适可而止。
  Even a worm will turn. 人急悬梁,狗急跳墙。
  Even Homer sometimes nods. 智者千虑,必有一失。
  Every ass30 likes to hear himself bray31. 马不知脸长,蠢人总是自鸣得意。
  Every bullet has its billet. 生死有命,富贵在天。
  Every cloud has a silver lining32. 黑暗中总有一线光明。
  Every cock crows on his own dunghill. 公鸡总在自己草堆上称雄;在家一条龙,出外一条虫。
  Every dog has his day. 任何人都有风光的时候。
  Every family has a skeleton in the cupboard. 家家有本难念的经。
  Every flow must have its ebb33. 潮水有涨有退;人生变幻无常。
  Every horse thinks its own pack heaviest. 人皆自认工作负担最重。
  Every law has a loophole. 每种法律皆有漏洞。
  Every man for himself, and the devil take the hindmost. 人不为己,天诛地灭。
  Every man has his ill day. 人无千日好。
  Every man has his price. 人皆可被收买。
  Every man has the defects of his own virtues34. 人人皆有其美中不足之处。
  Every man is his own worst enemy. 人类最大的敌人是自己。
  Every medal has two sides. 每个奖章都有两面;问题皆有正反两面。
  Every minute seems like a thousand. 度日如年。
  Every oak must be an acorn35. 万丈高楼平地起。
  Every why has a wherefore. 事出必有因。
  Everybody's business is nobody's business. 大家的工作没人做。
  Everyone to his taste. 人各有所好。
  Everything comes to him who waits. 耐心等待之人,必能如愿以偿。
  Everything must have a beginning. 凡事必有开端。
  Evil be to him who evil thinks. 存恶念者必遭恶报。
  Example is better than precept36. 身教重于言教。
  Exchange is no robbery. 不公的交换并不算抢劫。
  Expectation is better than realization37. 期待总比现实美。
  Experience is the mother of wisdom. 经验为智慧之母。
  Experience is the teacher of fools. 愚人自经验中获取教训。
  Extremes meet. 相对的事情通常是可互通的。
  Faint heart never won fair lady. 懦夫难得美人心。
  Familiarity breeds contempt. 熟稔易生轻蔑之心。
  Fine feathers make fine birds. 佛要金装,人要衣装。
  First come, first served. 先到先得。
  First impressions are most lasting38. 第一个印象是令人最难忘怀的。
  First thrive and then wive. 先立业,后成家。
  Fling dirt enough and some will stick. 众口可铄金,稽非足成是;人言可畏。
  Fools rush in where angels fear to tread. 天使皆为之却步而傻瓜确横冲直撞;笨人有愚勇。
  Forbidden fruit is sweetest. 禁果最甜。
  Forewarned is forearmed. 预先警告可先作防范。
  Forgive and forget. 既往不咎,尽释前嫌。
  Fortune favours the bold. 幸运之神总是眷雇有勇气尝试的人。
  Fortune knocks at least once at every man's gate. 人一生中总有机会降临之时。
  Full of courtesy, full of craft. 礼多必诈。
  Give a dog a bad name, and hang him. 欲加之罪,何患无辞;人言可畏。
  Give a lie twenty-four hours' start, and you can never overtake it. 若不及时遏止谎言,将会以讹传讹,被人信以为真。
  Give a thief enough rope and he'll hang himself. 多行不义必自弊。
  Give and take. 有施必有受。
  Give credit where credit is due. 归功于有功者;要有雅量承认他人的优点。
  Give one an inch, and one will take a mile. 得寸进尺。
  God helps those who help themselves. 天助自助者。
  God never shuts one door without opening another. 天无绝人之路。
  God tempers the wind to the shorn lamb. 上天眷雇弱者。
  God's mill grinds slow but sure. 天网恢恢,疏而不漏。
  Good advice is harsh to the ear. 忠言逆耳。
  Good company on the road is the shortest cut. 偕伴同行不觉路远。
  Grasp all, lose all. 贪多必失。
  Great minds think alike. 英雄所见略同


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bully bully     
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
参考例句:
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
2 dreads db0ee5f32d4e353c1c9df0c82a9c9c2f     
n.恐惧,畏惧( dread的名词复数 );令人恐惧的事物v.害怕,恐惧,担心( dread的第三人称单数 )
参考例句:
  • The little boy dreads going to bed in the dark. 这孩子不敢在黑暗中睡觉。 来自《简明英汉词典》
  • A burnt child dreads the fire. [谚]烧伤过的孩子怕火(惊弓之鸟,格外胆小)。 来自《现代英汉综合大词典》
3 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
4 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
5 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
6 redressed 8017fbc07b7c6d2d52c53e1165604def     
v.改正( redress的过去式和过去分词 );重加权衡;恢复平衡
参考例句:
  • A fault confessed is half redressed. 承认错误等于改正了一半。 来自《简明英汉词典》
  • Those who had been wronged stood up and demanded that their wrongs be redressed, and those who had been made to suffer cruelly spoke out against those responsible for their suffering. 有冤伸冤,有苦诉苦。 来自《现代汉英综合大词典》
7 gall jhXxC     
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
参考例句:
  • It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
  • No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
8 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
9 leopard n9xzO     
n.豹
参考例句:
  • I saw a man in a leopard skin yesterday.我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
  • The leopard's skin is marked with black spots.豹皮上有黑色斑点。
10 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
11 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
12 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
13 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
14 deceptive CnMzO     
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的
参考例句:
  • His appearance was deceptive.他的外表带有欺骗性。
  • The storyline is deceptively simple.故事情节看似简单,其实不然。
15 brew kWezK     
v.酿造,调制
参考例句:
  • Let's brew up some more tea.咱们沏些茶吧。
  • The policeman dispelled the crowd lest they should brew trouble.警察驱散人群,因恐他们酿祸。
16 beholder 8y9zKl     
n.观看者,旁观者
参考例句:
  • Beauty is in the eye of the beholder. 看起来觉得美就是美。 来自《简明英汉词典》
  • It has been said that art is a tryst, for in the joy of it maker and beholder meet. 有人说艺术是一种幽会,因为艺术家和欣赏者可在幽会的乐趣中相遇在一起。 来自《简明英汉词典》
17 knave oxsy2     
n.流氓;(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Better be a fool than a knave.宁做傻瓜,不做无赖。
  • Once a knave,ever a knave.一次成无赖,永远是无赖。
18 hearsay 4QTzB     
n.谣传,风闻
参考例句:
  • They started to piece the story together from hearsay.他们开始根据传闻把事情的经过一点点拼湊起来。
  • You are only supposing this on hearsay.You have no proof.你只是根据传闻想像而已,并没有证据。
19 clout GXhzG     
n.用手猛击;权力,影响力
参考例句:
  • The queen may have privilege but she has no real political clout.女王有特权,但无真正的政治影响力。
  • He gave the little boy a clout on the head.他在那小男孩的头部打了一下。
20 odious l0zy2     
adj.可憎的,讨厌的
参考例句:
  • The judge described the crime as odious.法官称这一罪行令人发指。
  • His character could best be described as odious.他的人格用可憎来形容最贴切。
21 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
22 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
23 pricks 20f8a636f609ce805ce271cee734ba10     
刺痛( prick的名词复数 ); 刺孔; 刺痕; 植物的刺
参考例句:
  • My skin pricks sometimes. 我的皮肤有时感到刺痛。
  • You must obey the rule. It is useless for you to kick against the pricks. 你必须遵守规定,对抗对你是无益的。
24 stinking ce4f5ad2ff6d2f33a3bab4b80daa5baa     
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
参考例句:
  • I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
  • Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
25 bough 4ReyO     
n.大树枝,主枝
参考例句:
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
26 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
27 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
28 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
29 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
30 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
31 bray hnRyv     
n.驴叫声, 喇叭声;v.驴叫
参考例句:
  • She cut him off with a wild bray of laughter.她用刺耳的狂笑打断了他的讲话。
  • The donkey brayed and tried to bolt.这头驴嘶叫着试图脱缰而逃。
32 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
33 ebb ebb     
vi.衰退,减退;n.处于低潮,处于衰退状态
参考例句:
  • The flood and ebb tides alternates with each other.涨潮和落潮交替更迭。
  • They swam till the tide began to ebb.他们一直游到开始退潮。
34 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
35 acorn JoJye     
n.橡实,橡子
参考例句:
  • The oak is implicit in the acorn.橡树孕育于橡子之中。
  • The tree grew from a small acorn.橡树从一粒小橡子生长而来。
36 precept VPox5     
n.戒律;格言
参考例句:
  • It occurs to me that example is always more efficacious than precept.我想到身教重于言教。
  • The son had well profited by the precept and example of the father.老太爷的言传身教早已使他儿子获益无穷。
37 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
38 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片