| ||||||||||||||||||||||||||||||||
5. The students completely1 filled the classroom. 6. Peter blames himself for what happened. Blame oneself for something - 因为某事责怪自己。 Who's to blame?-这要怪谁? You're to blame. =It's all your fault. 这都是你的错。 Don't blame yourself. You are not to blame. (It's not your fault.) 不要责怪你自己。这不是你的错。 7. The controller made a mistake and overcharged Amy for her tuition2. Charge是"收费"的意思, overcharge是"收多了钱"。 8. Have the driver let you off at the intersection3. -叫司机在交叉口处让你下车。 Let you off意思是"让你下车", 中国学生很容易按照中文来翻译,"let you get off the bus"语法上是没有错误的,但是现实中常常不这么罗嗦。学习英文应该多注意英文的表达方法,而不是想如何把中文翻译成英文。 类似的常考结构:get somebody to do something. 不过这个结构的侧重点是自己不干,叫别人去干。 9. I've almost finished typing my homework paper. 有时我的外国同事问我有没有干完手头的活也说,"Are you done?" 10. Has my unabridged dictionary arrived yet? Abridge- 删节, 削减, 精简 unabridged 是指未经过删节的,原版的。 11. A: How did you ever move that desk upstairs to your room? How did you ever do something? Get my roommate to help me with it. 这里有两个结构: 学习英文要时刻注意总结固定的搭配和结构,这样才能写出和讲出地道的英语。虽然简单,但是不小心还是会用错。 另外一个『托福原句』You certainly had a lot of boxes. How did you ever find room for everything? -你的盒子真多。你究竟时怎么找地方放这些东西的。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>