《经济学家》读译参考:给我钱(下)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-21 01:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

[QUIZ] 

1.在文中空白处填入适当介词: 

2. 将划线部分英文翻译成中文(任选3句翻译即可) 

[NOTES](LONGMAN) 

1. titillate1 v.  

if a picture or a story titillates2 someone, it makes them feel sexually interested(照片或故事)给人以快感;搔痒 

2. saucy3 adj. 

saucy jokes, remarks etc are about sex in a way that is amusing but not shocking: (性有关的小说、言论等)可笑的,俏皮的 

3. hinge on/upon something 

if a result hinges on something, it depends on it completely: 完全依赖于,取决于 
例如:His political future hinges on the outcome of this election. 

The case against him hinged on Lewis’ evidence. 

4.at issue 

the problem or subject at issue is the most important part of what you are discussing or considering: 正在讨论或考虑的(最重要问题或话题) 

例如:At issue here is the extent to which exam results reflect a student’s ability. 

5. pin-up[countable]招贴(美女)画像 

1)a picture of an attractive person, often not wearing many clothes, that is put up on a wall to be looked at and admired: 

2)someone who appears in pin-up pictures or who is considered attractive by a particular group of people: 

(小典故:在20世纪50年代早期,肚子尤其是肚脐是女人身上最猥亵的部分。但是,许多好莱坞女星都穿着比基尼摆POSE拍照,她们的照片被印出成千上万份,到了男人们的手里,男人们兴奋极了,立刻把这些照片贴在自己房间的墙上,由此诞生了一个词:pin-up(钉在墙上的半裸体美女照片)。此外,性感美女还被赋予了一些人为的标准:涂得无可挑剔的指甲,眼睛经过细心描画,还贴上了假睁睫毛,嘴唇涂成大红色,头发染成全黑,或者相反,染成金黄色……在好莱坞,"性"开始大行其道,虽然审查官们时刻拿着剪刀准备着。当时的影片里不仅有赤裸镜头,还有令人不耻的通奸(拍摄出来的画面却十分具有吸引力),甚至还安排了白人与黑人的性关系……美国的导演们是处理这类"艺术"的行家里手。如今,时隔50年,我们依然会对他们这样做的毫无意义感到目瞪口呆。1953年,美国的一位享乐主义天才--休•赫夫纳创办了杂志《花花公子》。这是第一本可以在报摊上买到的色情杂志,从此色情暴露在光天化日之下。当时尚毫无名气的玛丽莲.梦露成为在《花花公子》上露面的首批封面女郎之一。这份杂志迅速地取得了全球性的成功,于是性革命开始了。从此之后,在这个世界上,性别混淆了,世界已经做好了准备来接受色情的发展。) 

6. wheel (into)vt. 

to move someone or something that is in or on something that has wheels: 用带轮子的工具运送 
例如:Two nurses were wheeling him into the operating theatre. 

7.seethe4 (with) vi.  

to feel an emotion, especially anger, so strongly that you are almost shaking [= fume]激动(发怒)以至于发抖 

例如:He was seething5 with anger. 

I was absolutely seething. 

8. buxom6 adj.  

a woman who is buxom is attractively large and healthy and has big breasts (女人)丰满的 

9. annulment7 n. –annul v. 

to officially state that a marriage or legal agreement no longer exists: 正式宣布(婚姻或合同)解除或失效 

例如:Their marriage was annulled8 last year. 

10.wrangle9 vi. 

to argue with someone angrily for a long time与(某人)持久争吵 

[TIPS & BACKGROUND] 

美国法院体系:美国法院分为联邦法院和州法院两个体系。 

(1)联邦法院:联邦法院是美国联邦政府的一部份,可分为普通法院和专门法院。普通法院分为三级,从下到上分别是:地方法院(district court)、上诉法院(appeal court或Court of Appeals, 除了联邦区域上诉法院)、最高法院(the Supreme10 Court);专门法院有:破产法庭(bankruptcy court)、税务法庭(tax court)、国际贸易法庭(international trade court)、联邦区域上诉法院。地方法院共有94所,分散在全国各州境内,由1名法院独任审理。上诉法院有13所,是第二审级法院,上诉案件由三名法官审理;最高法院设在华盛顿,由首席法官(chief justice)1人、法官(associate justice)8人组成。最高法院法官是行使司法权的最高机构,其法官由总统经参议院三分之二的多数同意后任命,并任职终身。美国的最高法院有权对是否符合宪法行使监督权。 

[KEY TO QUIZ] 

1.  

-------------------------------------------------------------------------------- 

①over;②at;③of;④off ⑤to

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 titillate 0UGz3     
v.挑逗;使兴奋
参考例句:
  • The pictures were not meant to titillate audiences.图片本意不是为了挑逗观众。
  • In review a novel,you shall try to titillate rather than satiate the reader's interest.评论一本小说的时候,你应想办法刺激而不是满足读者的兴趣。
2 titillates 2569bea0e002e57cf0aa37292e6ba7e1     
n.使觉得痒( titillate的名词复数 );逗引;激发;使高兴v.使觉得痒( titillate的第三人称单数 );逗引;激发;使高兴
参考例句:
  • An inscription might suffice, an epitaph that titillates like dirty talk. 一段墓志铭,一段挑逗且下流的墓志铭,大致是足够。 来自互联网
3 saucy wDMyK     
adj.无礼的;俊俏的;活泼的
参考例句:
  • He was saucy and mischievous when he was working.他工作时总爱调皮捣蛋。
  • It was saucy of you to contradict your father.你顶撞父亲,真是无礼。
4 seethe QE0yt     
vi.拥挤,云集;发怒,激动,骚动
参考例句:
  • Many Indians continue to seethe and some are calling for military action against their riotous neighbour.很多印度人都处于热血沸腾的状态,很多都呼吁针对印度这个恶邻采取军事行动。
  • She seethed with indignation.她由于愤怒而不能平静。
5 seething e6f773e71251620fed3d8d4245606fcf     
沸腾的,火热的
参考例句:
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
6 buxom 4WtzT     
adj.(妇女)丰满的,有健康美的
参考例句:
  • Jane is a buxom blond.简是一个丰满的金发女郎.
  • He still pictured her as buxom,high-colored,lively and a little blowsy.他心中仍旧认为她身材丰满、面色红润、生气勃勃、还有点邋遢。
7 annulment edef6e1b65654844b2d42060be4e3581     
n.废除,取消,(法院对婚姻等)判决无效
参考例句:
  • The annulment caused a profound impression in Japan. 同盟的废止,在日本发生了强烈的反响。 来自辞典例句
  • Law An annulment acquittal; dismissal, of a court order. 取消,宣告无罪;法院命令的撤销。 来自互联网
8 annulled 6487853b1acaba95e5982ede7b1d3227     
v.宣告无效( annul的过去式和过去分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Their marriage was annulled after just six months. 他们的婚姻仅过半年就宣告取消。
  • Many laws made by the former regime have been annulled. 前政权制定的许多法律被宣布无效。 来自《简明英汉词典》
9 wrangle Fogyt     
vi.争吵
参考例句:
  • I don't want to get into a wrangle with the committee.我不想同委员会发生争执。
  • The two countries fell out in a bitter wrangle over imports.这两个国家在有关进口问题的激烈争吵中闹翻了。
10 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片