| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passage Nine(Holmes’ Knowledge) His ignorance was as remarkable1 as his knowledge. Of contemporary literature, philosophy and politics he appeared to know next to nothing. Upon my quoting Thomas Carlyle, he inquired in the naivest2 way who he might be and what he had done. My surprise reached a climax3, however, when I found incidentally that he was ignorant of the Copernican Theory and of the composition of the Solar system. “You appear to be astonished, ” Holmes said, smiling at my expression. “Now that I do know it I shall do my best to forget it. You see, I consider that a man’s brain originally is like a little empty attic4, and you have to stock it with such furniture as you choose: A fool takes in all the lumber5 of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled7 up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it. It is a mistake to think that the little room has elastic8 walls and can distend9 to any extent. Depend upon it, there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you know before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones.” “But the Solar System! ” I protested. “What the deuce is it to me?” he interrupted impatiently. One morning, I picked up a magazine from the table and attempted to while away the time with it, while my companion munched10 silently at his toast. One of the articles had a pencil mark at the heading, and I naturally began to run my eye through it. Its somewhat ambitious title was “The Book of Life, ” and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic11 examination of all that came in his way. It struck me as being a remarkable mixture of shrewdness and of absurdity12. The reasoning was close and intense, but the deduction13 appeared to me to be far-fetched and exaggerated. The writer claimed by a momentary14 expression, a twitch15 of a muscle or a glance of an eye, to fathom16 a man’s inmost thought. Deceit, according to him, was impossibility in the case of one trained to observation and analysis. His conclusions were as infallible as so many propositions of Euclid. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer17. “From a drop of water, ”said the writer, “a logician18 could infer the possibility of an Atlantic. So all life is a great chain, the nature of which is known whenever we are shown a single link of it. Like all other arts, the science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain19 the highest possible perfection in it. ” This smartly written piece of theory I could not accept until a succession of evidences justified20 it. 1. What is the author’s attitude toward Holmes? 2. What way did the author take to stick out Holmes’ uniqueness? 3. What was the Holmes’ idea about knowledge-learning? 4. What did the article mentioned in the passage talk about? Vocabulary 1. Thomas Carlyle 托马斯·卡莱尔 1795-1881美国作家、历史家、哲学家 3. lay hand on (upon) sth. 抓住,找到 4. at best 最好的情况下 5. elbow out (off) 用胳膊肘挤出,推出 6. deuce = devil 7. while away the time 消磨/打发时间 8. shrewdness 机敏,敏锐,犀利 9. far-fetched 牵强附会,不自然 10. fathom 看穿/透,推测,探索 11. infallible 一贯正确 12. uninitiated 对某事无知的 13. Euclid 欧几里德(古希腊数学家) 14. necromancer 巫师 难句译注 1. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it. 2. Its somewhat ambitious title was “The Book of Life, ” and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic examination of all that came in his way. 3. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer. 4. Like all other arts, the Science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain the highest possible perfection in it. 写作方法与文章大意 这是一篇“传记”,作者采用以反衬正的对比手法写出了福尔摩斯之惊人才华。第一句话开明宗旨“他的无知和他的有知一样卓越惊人”,接着就是种种无知,达到突出其有知的成就。两方面表达,一是福尔摩斯对无知的解释:不能照单全收;二是作者的反对见解衬托福之才华超人,能一滴水见大海。 答案详解 1. A 赞扬。作者以无知烘托人物之有知,以他本人的反对批评观点来证明人物的正确。否定及所谓机刺旨在铺垫。正反对比赞扬福之精明强悍,才智超人,洞察力强。 2. C 作者采用对比手法。 3. B 学习对你有用之物。第二段福之表白,他把头脑比作一个小小的空屋,不能随意选择家具(知识)塞满空间,应选择“有用之才”,免得填满了废物,把有用之才挤出去。 C 通过观察和分析人会变得很敏锐。最后二段都是讲福所写文章的内容。善于观察和分析的人可以一眼看透人之本质,一点水能知大西洋。这种一叶知秋的本领是通过长期观察、分析研究而得。也就是说,通过观察分析,人可以变得敏感聪慧,因为万物都有联系。点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:英语阅读理解100篇(基础篇)-8 下一篇:英语阅读理解100篇(基础篇)-10 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>