Russia set to return Chinese land after 40 years of talks
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-06-12 01:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Russia will soon return 174 sq km of territory on the northeast border to China, ending more than 40 years of negotiations1.

The two countries will sign an agreement to this effect during Russian Foreign Minister Sergey Lavrov's two-day visit to Beijing that starts today.

According to the agreement to be signed, Russia will return Yinlong Island (Tarabarov Island) and half of Heixiazi Island (Bolshoi Ussuriysky Island).

The islands are at the confluence2 of the Heilongjiang and the Wusulijiang rivers that serve as the natural border between the two countries.

"This will end the boundary demarcation work (between China and Russia), for which the two countries have been negotiating for more than 40 years," the Russian Foreign Ministry3 said on Friday.

"And it will mark the legal demarcation of their boundary. It will be a big event for the two countries."

Lavrov is scheduled to reach Beijing this morning and meet with his Chinese counterpart Yang Jiechi a few hours later, when they will sign the agreement and hold a joint4 press conference.

In October 2004, when Vladimir Putin, then Russian president, visited China, the two countries signed an agreement for the ultimate return of the territory.

The area to be returned is half of the Chinese territory the former Soviet5 Union occupied during a 1929 border skirmish. In Chinese, the area is collectively referred to as the Heixiazi Islands.

After the 2004 agreement, the two sides spent three years delimitating the border around the islands. And earlier this month, a senior Russian security official said the demarcation work was finished.

On July 17, the Russian Minister Counselor6 to China, Igor Morgulov, said that Russia would sign "technical documents" on the territory with China.

All the problems plaguing the agreement have been solved and there is no need for further discussions, he said.

After being occupied for nearly 80 years, the territory, the first place on the mainland to see sunlight, will be returned to China.

Lavrov will also meet with President Hu Jintao and Premier7 Wen Jiabao during his visit.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
2 confluence PnbyL     
n.汇合,聚集
参考例句:
  • They built the city at the confluence of two rivers.他们建造了城市的汇合两条河流。
  • The whole DV movements actually was a confluence of several trends.整个当时的DV运动,实际上是几股潮流的同谋。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
6 counselor czlxd     
n.顾问,法律顾问
参考例句:
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
7 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片