Friends of a feather 禽以毛聚
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-02-17 05:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
An American tourist was lunching in a restaurant in China, whose specialty1 was roast duck. The waiter explained each dish as he brought it to the table: "This is the breast of the duck. This is the leg of the duck. This is the wing of the duck…"
 
Then came a dish that the American knew was chicken. He waited for an explanation. Silence.
 
"Well," he finally asked, "What is this?"
 
"It's a friend of the duck," said the waiter.
 
一个美国的游客来到中国,他到了一家专营烤鸭的饭店进餐。服务员每次端上来一道菜都给他报上菜名:“这是鸭胸,这是鸭腿,这是鸭翅……”
 
这时又上的一个菜,那个美国人一看便知是鸡,但他想听听服务员会怎么报这个菜名。他等着,服务员却一个字也没说。
 
“唉!”他终于忍不住了,“这个菜叫什么?”
 
“这是鸭的朋友。”服务员答道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
TAG标签: duck tourist waiter
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片