Mrs Williams loved flowers and
had1 a small but beautiful garden.
In the summer, her
roses2 were always the best in her street. One summer afternoon her bell rang, and when she went to the front door, she
saw3 a small boy outside.
He
was4 about seven years old, and was holding a big
bunch5 of beautiful roses in his hand.
"I am selling roses," he
said6, "Do you want any? They are quite cheap. Five
pence7 for a big bunch. They are
fresh8. I
picked10 them this afternoon."
"My boy," Mrs Williams answered, "I
pick9 roses
whenever11 I want, and don't
pay12 anything for them, because I have lots in my garden."
"Oh, no, you haven't," said the small boy, "There aren't any roses in your garden -- because they are here in my hand!"
威廉斯夫人喜爱花,而且有一个小而漂亮的花园。
在夏天,她的玫瑰花在她那条街上总是最好的。一个夏日的下午,她的门铃响了,当她去到前门时,看见一个小男孩在门外。
这个小男孩7岁左右,手里拿着一大束漂亮的玫瑰花。
“我在卖玫瑰花,” 这个小孩说,“ 你想买点吗?这些花想当便宜。 5便士买一大束。这些花很新鲜,今天下午我才摘的。”
“ 我的宝贝,”威廉斯夫人回答说,“ 每当我想要玫瑰花时,我就去摘,而且摘了花我也不用付钱,因为在我的花园里有许多玫瑰花。”
“哦,不,你现在没有了,”这个小男孩说,“ 你的花园里没有玫瑰花了——因为它们全在我这手里!”