| ||||||||||||||||||||||||
Mrs. Brown dialed her daughter's number and sang out, "Hello, darling. How are you?"
"Terrible, Mom. My back is killing1 me, the children are acting2 up, the house is a mess…and I'm expecting guest for dinner."
"Don't worry, darling. I'm coming right over. I'll feed the kids, clean up your place, and cook a dinner your guests will never forget."
You're an angel! How is Dad?"
"Dad? Sweetheart, you know Daddy died nine years ago."
Pause. "What number are you calling? Hold on? Please!" the voice wailed3. "Does this mean you are not coming over?"
布朗夫人给她女儿拨了个电话,然后高兴地说:”哎,亲爱的,你好吗?“
“太糟了, 妈妈。我的腰疼得很厉害。孩子们一直在闹,房子里乱七八糟的,我还要为六为客人准备晚餐。”
“亲爱的,别着急,我马上就来。我会把孩子们喂饱,清理好房子,然后给客人们做一顿难以忘怀的晚餐。“
“你真是个救命的菩萨,爸爸怎么样?“
“你爸爸?亲爱的,你这是怎么啦?你爸爸九年前就死了呀?”
沉默了一会,“您是不是拨错了电话?请别挂上,”那个声音变的有气无力了,“是不是这就意味着您不会来啦?”
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:Good excuse 巧妙的借口 下一篇:Too many coats 墙衣太厚 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>