中华人民共和国民法通则 7
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-09-08 04:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

第二章 公民(自然人) 第五节 个人合伙 

Section 5 Individual Partnership1 

 

第三十条 个人合伙是指两个以上公民按照协议,各自提供资金、实物、技术等,合伙经营、共同劳动。 

Article 30 "Individual partnership" refers to two or more citizens associated in a business and working together, with each providing funds, material objects, techniques and so on according to an agreement. 

 

第三十一条 合伙人应当对出资数额、盈余分配、债务承担、入伙、退伙、合伙终止等事项,订立书面协议。 

Article 31 Partners shall make a written agreement covering the funds each is to provide, the distribution of profits, the responsibility for debts, the entering into and withdrawal2 from partnership, the ending of partnership and other such matters. 

 

第三十二条 合伙人投入的财产,由合伙人统一管理和使用。 

Article 32 The property provided by the partners shall be under their unified3 management and use.  

 

合伙经营积累的财产,归合伙人共有。 

The property accumulated in a partnership operation shall belong to all the partners. 

 

第三十三条 个人合伙可以起字号,依法经核准登记,在核准登记的经营范围内从事经营。 

Article 33 An individual partnership may adopt a shop name; it shall be approved and registered in accordance with the law and conduct business operations within the range as approved and registered. 

 

第三十四条 个人合伙的经营活动,由合伙人共同决定,合伙人有执行和监督的权利。 

Article 34 The operational activities of an individual partnership shall be decided4 jointly6 by the partners, who each shall have the right to carry out and supervise those activities. The partners may elect a responsible person. 

 

合伙人可以推举负责人。合伙负责人和其他人员的经营活动,由全体合伙人承担民事责任。 

All partners shall bear civil liability for the operational activities of the responsible person and other personnel. 

 

第三十五条 合伙的债务,由合伙人按照出资比例或者协议的约定,以各自的财产承担清偿责任。 

Article 35 A partnership's debts shall be secured with the partners' property in proportion to their respective contributions to the investment or according to the agreement made. 

 

合伙人对合伙的债务承担连带责任,法律另有规定的除外。 

Partners shall undertake joint5 liability for their partnership's debts, except as otherwise stipulated7 by law.  

 

偿还合伙债务超过自己应当承担数额的合伙人,有权向其他合伙人追偿。 

Any partner who overpays his share of the partnership's debts shall have the right to claim compensation from the other partners.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
3 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
6 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
7 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片