中华人民共和国专利法 3
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-11-18 08:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
第二章 授予专利权的条件
 
Chapter II  Requirements for Grant of Patent Right
 
第二十二条 授予专利权的发明和实用新型,应当具备新颖性、创造性和实用性。
 
Article 22.  Any invention or utility model for which patent right may be granted must possess novelty, inventiveness and practical app1icability.
 
新颖性,是指在申请日以前没有同样的发明或者实用新型在国内外出版物上公开发表过、在国内公开使用过或者以其他方式为公众所知,也没有同样的发明或者实用新型由他人向国务院专利行政部门提出过申请并且记载在申请日以后公布的专利申请文件中。
 
Novelty means that, before the date of filing, no identical invention or utility model has been publicly disclosed in publications in the country or abroad or has been publicly used or made known to the public by any other means in the country, nor has any other person filed previously1 with the Patent Administration Department Under the State Council an application which described the identical invention or utility mode1 and was published after the said date of filing.
 
创造性,是指同申请日以前已有的技术相比,该发明有突出的实质性特点和显著的进步,该实用新型有实质性特点和进步。
 
Inventiveness means that, as compared with the technology existing before the date of filing, the invention has prominent substantive2 features and represents a notable progress and that the utility model has substantive features and represents progress.
 
实用性,是指该发明或者实用新型能够制造或者使用,并且能够产生积极效果。
 
Practical applicability means that the invention or utility model can be made or used and can produce effective results.
 
第二十三条 授予专利权的外观设计,应当同申请日以前在国内外出版物上公开发表过或者国内公开使用过的外观设计不相同和不相近似,并不得与他人在先取得的合法权利相冲突。
 
Article 23.  Any design for which patent right may be granted must not be identical with and simi1ar to any design which, before the date of filing, has been publicly disclosed in publications in the country or abroad or has been publicly used in the country, and must not be in conflict with any prior right of any other person.
 
第二十四条 申请专利的发明创造在申请日以前六个月内,有下列情形之一的,不丧失新颖性:
 
Article 24.  An invention-creation for which a patent is applied3 for does not lose its novelty where, within six months before the date of filing, one of the following events occurred:
 
(一)在中国政府主办或者承认的国际展览会上首次展出的;
 
(l) where it was first exhibited at an international exhibition sponsored or recognized by the Chinese Government;
 
(二)在规定的学术会议或者技术会议上首次发表的;
 
(2) where it was first made public at a prescribed academic or technological4 meeting;
 
(三)他人未经申请人同意而泄露其内容的。
 
(3) where it was disc1osed by any person without the consent of the applicant5.
 
第二十五条 对下列各项,不授予专利权:
 
Article 25  For any of the following, no patent right shall be granted:
 
(一)科学发现;
 
(1) scientific discoveries;
 
(二)智力活动的规则和方法;
 
(2) rules and methods for mental activities;
 
(三)疾病的诊断和治疗方法;
 
 (3) methods for the diagnosis6 or for the treatment of diseases;
 
(四)动物和植物品种;
 
(4) animal and plant varieties;
 
(五)用原子核变换方法获得的物质。
 
5) substances obtained by means of nuclear transformation7.
 
对前款第(四)项所列产品的生产方法,可以依照本法规定授予专利权。
 
For processes used in producing products referred to in items (4) of the preceding paragraph, patent right may be granted in accordance with the provisions of this Law.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
3 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
4 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
5 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
6 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
7 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
TAG标签: patent right progress
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片