Workers' compensation insurance
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-02 05:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Employers are required by law to have workers' compensation insurance for all employees. Workers' compensation insurance is designed to create a system of compensation for a worker who has been injured in a work-related accident. If the injury is fatal, the family usually receives the resulting insurance money. As the employer, workers' compensation insurance offers the benefit of protection from employee lawsuits1 filed to collect compensation for work-related injuries. Therefore, the employer may avoid paying the large settlements and attorney's fees that often result. Workers' compensation insurance also reduces the role of an attorney in collecting compensation after the accident, thereby2 reducing the costs to both the employer and employee. State laws may vary regarding how the insurance is provided and what it covers. For more information about workers' compensation insurance, contact a qualified3 attorney.

  翻译:根据法律规定雇主须给所有雇员购买工伤补偿保险,工伤补偿保险目的是为与工作有关的事故中受伤的工人建立一个赔偿系统。如果工人受到的是致命的伤害,他的家庭通常可获得保险金。对雇主来说,工伤保险避免了雇员向他提起法律诉讼来索要因工伤引起的赔偿,另外,雇主也可避免支付大笔的安置费和律师费用。工伤补偿保险也简化了律师在工伤事故发生后收集索赔证据的作用,因此,也给雇主和雇员降低了诉讼成本。各州法律在保险如何支付及应该覆盖的范围各有不同。欲知工伤补偿保险的详细信息,可与资深律师联系。

  1、fatal 来自拉丁语fatalis

  (1)致命的;毁灭性的

  a fatal car accident 致命的车祸

  (2)生命攸关的;不幸的



点击收听单词发音收听单词发音  

1 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
2 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
3 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片