美国遗嘱样本
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-07 02:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
一个老美的遗嘱样本,值得一读:

  SAMPLE WILL This sample will is included for illustrative purposes only. It would not necessarily be valid1 in all states.

  LAST WILL OF

  Robert Brown, Jr.

  I, Robert Brown, Jr., of Sagebrush, Wyoming, do make, publish and declare this my last Will, hereby revoking2 all former wills and codicils3.

  ARTICLE I: FAMILY

  I am the husband of Ellen L. Brown, and the father of three children: Mark A. Brown, Carol Brown, and Timothy J. Brown.

  As used in this Will, "children" shall mean my children named above and any other children born to or adopted by me hereafter either before or after my death.

  ARTICLE II: APPOINTMENT OF FIDUCIARIES4

  A. Executors. I nominate my wife, Ellen L. Brown, as Executor of my estate and of this my last Will. If my wife is unable or unwilling5 to serve, or to continue to serve, I nominate Mark A. Brown as my Executor.

  B. Waiver of Bond. To the extent allowed by law, I direct that any of the fiduciaries named above, or their alternates or successors, shall be entitled to serve without bond or other undertaking6 and without reporting or accounting7 to any court.

  ARTICLE III: PAYMENT OF DEBTS AND EXPENSES

  I direct the payment out of my estate of all my just debts allowed in the course of administration, the expenses of my last illness and funeral and the expenses of the administration of my estate.

  ARTICLE IV: HOUSEHOLD FURNISHINGS AND OTHER PERSONAL PROPERTY

  A. If my wife survives me, I give to my wife, Ellen L. Brown, all my interest in household furniture and furnishings, books, apparel, art objects, collections, jewelry9 and similar personal effects; sporting and recreational equipment; all other tangible10 property for personal use; all other like contents of my home and any vacation property that I may own or reside in on the date of my death; all animals; any motor vehicles that I may own on the date of my death; and any unexpired insurance on all such property.

  B. If my wife, Ellen L. Brown, does not survive me, I give the property described in this Article to my children who survive me, to be divided among them in equal shares. My Executor shall determine the division, and that determination shall be conclusive11.

  ARTICLE V: RESIDUE12 OF ESTATE

  A. If my wife, Ellen L. Brown, survives me, I give to my wife all the residue of my estate.

  B. If my wife, Ellen L. Brown, does not survive me, I give the residue of my estate in equal shares to my three children. My Executor shall determine the division, and that determination shall be conclusive.

  ARTICLE VI: SURVIVORSHIP

  If any beneficiary named or described in this Will dies within four (4) months after my death, all the provisions in this Will for the benefit of such deceased beneficiary shall lapse13, and this Will shall be construed14 as though the fact were that he or she predeceased me.

  ARTICLE VII: TAXES

  All estate, inheritance, succession, transfer and other taxes, including any interest and penalties thereon, (death taxes) that become payable15 by reason of my death with respect to property passing under this Will shall be paid out of the residue of my estate, without reimbursement16 from the recipients17 of such property and without apportionment. All death taxes attributable to property not passing under this Will shall be apportioned18 in the manner provided by law.

  ARTICLE VIII: FIDUCIARY19 POWERS

  A. I give to my Executor all the powers conferred upon an executor by the laws of Wyoming, whether or not such powers are exercised in the State of Wyoming.

  B. In addition to such powers, but without limitation thereof, I give to my Executor full power and authority:

  1. Division of Estate. To make any distribution in cash or in specific property and to cause any share to be composed of property different in kind from any other share and to make pro8 rata or non pro rata distributions, without regard to any difference in the tax basis of the property and without the requirement of making any adjustment among the beneficiaries. Any such distributions, allocations or valuations shall be binding20 and conclusive on all parties.

  2. Tax Elections/Discretions. My Executor shall have sole discretion21 to: (1) claim deductions22 available to me or to my estate on estate tax returns or on state or federal income tax returns; (2) use date-of-death values or alternate valuation date values for estate tax purposes; and (3) make any other election or decision available under any federal or state tax laws. Any such election or decision may be made regardless of the effect thereof on any beneficiary or on any interest passing under this Will or otherwise, and without adjustment between income and principal or among beneficiaries.

  3. Distributions to Minors24. To distribute any interest in my estate to which a minor23 beneficiary is entitled to the individual selected by my Executor as Custodian25 under the Wyoming Uniform Transfers to Minors Act or under any other comparable law of the state where the minor beneficiary is domiciled.

  ARTICLE IX: MISCELLANEOUS

  A. Table of Contents, Titles, Captions26. The table of contents, titles and captions used in this instrument are for convenience of reference only and shall not be construed to have any legal effect.

  B. Statutory References. All statutory references in this instrument shall be construed to refer to that statutory section mentioned, related successor sections and corresponding provisions of any subsequent law, including all amendments27.

  IN WITNESS WHEREOF, I have signed this my last will this ___ day of _______, 200_.

  ____________________________________________

  Robert Brown, Jr.

  Social Security No. 078-00-0000

  Residing at __________, Wyoming

  County of Jackson

  We, the undersigned, being sworn, each say:

  We are the attesting28 witnesses to the Will executed by Robert Brown, Jr., dated _________, 200_, consisting of five typewritten pages, including this page. The Will was executed in our presence and in the presence of the testator who declared the instrument to be his Will and requested us to sign our names as witnesses, which we did. To the best of our knowledge and belief, at the time of executing the Will the testator was of legal age, of sound mind, and not acting29 under any restraint, undue30 influence, duress31 or fraudulent misrepresentation.

  ____________________________________________

  Witness #1 signature/print name/date

  ____________________________________________

  Witness #2 signature/print name/date

  SUBSCRIBED32 AND SWORN to by each of the affiants above named on this ___ day of ______, 200_.

  ____________________________________________

  Notary Public for Wyoming

  My Commission expires: ___________________



点击收听单词发音收听单词发音  

1 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
2 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
3 codicils d84108756591e181441345d03f1e8249     
n.遗嘱的附件( codicil的名词复数 )
参考例句:
  • The content of a book or document exclusive of prefatory matter, codicils, indexes, or appendices. 正文除去序言、补遗、索引和附录的书或文献的主要部分。 来自《简明英汉词典》
4 fiduciaries bc704297f272bb42f34a0fc51b9f80d0     
n.被信托者,受托人( fiduciary的名词复数 )
参考例句:
  • We're fiduciaries, we act on behalf of our investors. 我们是受托人,我们代表投资者采取行动。 来自互联网
5 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
6 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
7 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
8 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
9 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
10 tangible 4IHzo     
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的
参考例句:
  • The policy has not yet brought any tangible benefits.这项政策还没有带来任何实质性的好处。
  • There is no tangible proof.没有确凿的证据。
11 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
12 residue 6B0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • Mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • Pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
13 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
14 construed b4b2252d3046746b8fae41b0e85dbc78     
v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析
参考例句:
  • He considered how the remark was to be construed. 他考虑这话该如何理解。
  • They construed her silence as meaning that she agreed. 他们把她的沉默解释为表示赞同。 来自《简明英汉词典》
15 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
16 reimbursement lkpzR4     
n.偿还,退还
参考例句:
  • He received reimbursement for his travel expenses.由于出差的花费他可以得到公司的补偿。
  • Which forms do I need to complete for my travel reimbursement?我需要填什么表来报我的旅费?
17 recipients 972af69bf73f8ad23a446a346a6f0fff     
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器
参考例句:
  • The recipients of the prizes had their names printed in the paper. 获奖者的姓名登在报上。 来自《简明英汉词典》
  • The recipients of prizes had their names printed in the paper. 获奖者名单登在报上。 来自《现代英汉综合大词典》
18 apportioned b2f6717e4052e4c37470b1e123cb4961     
vt.分摊,分配(apportion的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They apportioned the land among members of the family. 他们把土地分给了家中各人。
  • The group leader apportioned them the duties for the week. 组长给他们分派了这星期的任务。 来自《现代汉英综合大词典》
19 fiduciary AkFxB     
adj.受托的,信托的
参考例句:
  • A company director owes a fiduciary duty to the company.公司董事应对公司负责受托人责任。
  • He was acting in a fiduciary capacity.他以受托人身份行为。
20 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
21 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
22 deductions efdb24c54db0a56d702d92a7f902dd1f     
扣除( deduction的名词复数 ); 结论; 扣除的量; 推演
参考例句:
  • Many of the older officers trusted agents sightings more than cryptanalysts'deductions. 许多年纪比较大的军官往往相信特务的发现,而不怎么相信密码分析员的推断。
  • You know how you rush at things,jump to conclusions without proper deductions. 你知道你处理问题是多么仓促,毫无合适的演绎就仓促下结论。
23 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
24 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
25 custodian 7mRyw     
n.保管人,监护人;公共建筑看守
参考例句:
  • Benitez believes his custodian is among the top five in world football.贝尼特斯坚信他的门将是当今足坛最出色的五人之一。
  • When his father died his uncle became his legal custodian.他父亲死后,他叔叔成了他的法定监护人。
26 captions 6b4aeece714abf706fa5b974cc5a9a41     
n.标题,说明文字,字幕( caption的名词复数 )v.给(图片、照片等)加说明文字( caption的第三人称单数 )
参考例句:
  • I stared, trying to grasp the point of the picture and the captions. 我目不转睛地看着漫画,想弄清楚漫画和解说词的意思。 来自辞典例句
  • Indicates whether the user or the system paints the captions. 指示是由用户还是由系统来绘制标题。 来自互联网
27 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
28 attesting 00073a7d70c29400713734fb28f7b855     
v.证明( attest的现在分词 );证实;声称…属实;使宣誓
参考例句:
  • Thus, a word of God, giving his own authoritative promise of redemption, must be self-attesting. 因此,上帝的话-将祂自己权威性的救赎应许赐给了人-必须是自证的。 来自互联网
  • There might be a letter in your file attesting to your energetic and imaginative teaching. 可能我会写封信证明你生动而充满想象力的教学。 来自互联网
29 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
30 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
31 duress DkEzG     
n.胁迫
参考例句:
  • He claimed that he signed the confession under duress.他说他是被迫在认罪书上签字的。
  • These unequal treaties were made under duress.这些不平等条约是在强迫下签订的。
32 subscribed cb9825426eb2cb8cbaf6a72027f5508a     
v.捐助( subscribe的过去式和过去分词 );签署,题词;订阅;同意
参考例句:
  • It is not a theory that is commonly subscribed to. 一般人并不赞成这个理论。 来自《简明英汉词典》
  • I subscribed my name to the document. 我在文件上签了字。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片