中华人民共和国敏感物项和技术出口经营登记管理办法 Measures of
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-10 02:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(对外贸易经济合作部令二○○二年第35号)

  (根据《中华人民共和国核两用品及相关技术出口管制条例》、《中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例》、《中华人民共和国生物两用品及相关设备和技术出口管制条例》和《有关化学品及相关设备和技术出口管制办法》,制定《中华人民共和国敏感物项和技术出口经营登记管理办法》,经第11次部务会议审议通过,二○○二年十一月十二日发布,自2002年11月12日起施行)

  第一条 为规范敏感物项和技术出口经营秩序,加强对敏感物项和技术出口经营的管理,根据《中华人民共和国核两用品及相关技术出口管制条例》、《中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例》、《中华人民共和国生物两用品及相关设备和技术出口管制条例》和《有关化学品及相关设备和技术出口管制办法》,制定本办法。

  第二条 本办法所称敏感物项和技术是指《中华人民共和国核两用品及相关技术出口管制条例》、《中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例》、《中华人民共和国生物两用品及相关设备和技术出口管制条例》和《有关化学品及相关设备和技术出口管制办法》所附清单中的物项和技术。

  第三条 凡从事敏感物项和技术出口的经营者(以下简称经营者),必须按照本办法规定,向对外贸易经济合作部(以下简称外经贸部)申请登记。未经登记,任何单位或者个人不得经营敏感物项和技术的出口。

  第四条 满足下列条件的经营者,可向外经贸部科技发展和技术进出口司(以下简称科技司)提出登记申请。

  (一)经外经贸部批准,获得进出口企业资格证书或外商投资企业批准证书,并已由工商行政管理部门核发营业执照;

  (二)经工商行政管理部门和外经贸主管部门年审合格;

  (三)在最近三年内未受过国家刑事处罚或因进行非法经营活动受过有关部门行政处罚;

  (四)了解所申请经营物项和技术的性能、指标和主要用途;

  (五)有负责出口和售后跟踪服务事务的部门或机构。

  第五条 经营者申请登记时,应当如实填写并提交以下材料:

  (一)中华人民共和国敏感物项和技术出口经营登记申请表(见附件一);

  (二)企业法人营业执照(复印件);

  (三)进出口企业资格证书(复印件)或外商投资企业批准证书(复印件)。

  第六条 外经贸部科技司在收到登记申请后10个工作日内决定是否予以登记。对予以登记的颁发《中华人民共和国敏感物项和技术出口经营登记证书》(以下简称登记证书,见附件二),并加盖"中华人民共和国出口管制专用章".

  经营者提交材料不完整,需要经营者补报的,登记工作日自收到完整材料时起计算。

  第七条 经营者在申请登记过程中不得故意隐瞒实情、提供虚假信息或以其他不正当手段骗取登记证书。

  第八条 登记证书仅对被登记的经营者有效,不得伪造、涂改、转借、出租或转让。

  第九条 企业名称变更、合并、分立或撤销的,经营者须及时通知外经贸部科技司并交回原登记证书。需继续从事敏感物项和技术出口的,应重新履行登记手续,领取新的登记证书。

  第十条 登记证书有效期为三年。需继续从事敏感物项和技术出口的,经营者应在有效期满一个月之前完成换领登记证书事宜。

  第十一条 登记证书毁坏、遗失的,经营者应及时通知外经贸部科技司,并书面说明情况。需继续从事敏感物项和技术出口的,应重新履行登记手续,领取新的登记证书。

  第十二条 经营者在申请敏感物项和技术出口许可证件时,须出示登记证书。

  第十三条 经登记的经营者在经营敏感物项和技术出口时,必须严格遵守国家有关出口管制法律、法规和规章,并自觉接受外经贸部的管理。

  第十四条 经营者未经登记,擅自经营敏感物项和技术出口的,依照《中华人民共和国核两用品及相关技术出口管制条例》、《中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例》、《中华人民共和国生物两用品及相关设备和技术出口管制条例》、《有关化学品及相关设备和技术出口管制办法》和其他有关法律法规的规定处理。

  第十五条 经营者违反本办法第七条、第八条、第九条的规定,外经贸部除可处以警告处罚外,并可依照有关规定注销其登记证书。

  第十六条 经登记的经营者在经营敏感物项和技术出口过程中有违反国家出口管制法律、法规和规章行为的,除根据有关法律法规给予处罚外,外经贸部并可依照有关规定注销其登记证书。被注销登记证书后,经营者需重新履行登记手续后方可从事敏感物项和技术的出口。

  第十七条 本办法中的复印件均指加盖有关发证机关印章的复印件。

  第十八条 本办法由外经贸部负责解释。

  第十九条 本办法自2002年11月12日起生效。《中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口经营登记(暂行)管理办法》同时废止。

  附件:1、中华人民共和国敏感物项和技术出口经营登记申请表

  2、中华人民共和国敏感物项和技术出口经营登记证书

Measures of The People's Republic of China for The Administration of The Export Registration1 of Sensitive Items And Technologies
(Order No.35 in 2002 of the MOFTEC of China)

   The Measures of the People''s Republic of China for the Administration of the Export Registration of Sensitive Items and Technologies have been formulated2 on the basis of the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Dual-purpose Nuclear Products and Affiliated3 Technologies, the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Guided Missiles and Affiliated Items and Technologies, the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Dual-purpose Biological Products and Affiliated Equipments and Technologies, and the Measures for Controlling the Export of Relevant Chemical Products and Affiliated Technologies, and have been adopted at the 11th executive meeting of the MOFTEC. They are hereby promulgated4 for effect as of November 12, 2002. Shi Guangsheng, Minister of the MOFTEC November 12, 2002

  Measures of the People''s Republic of China for the Administration of the Export Registration of Sensitive Items and Technologies

  Article 1 With a view to regulating the management order of the export of sensitive items and technologies, and enhancing the administration of the export management of sensitive items and technologies, the present Measures have been formulated on the basis of the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Dual-purpose Nuclear Products and Affiliated Technologies, the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Guided Missiles and Affiliated Items and Technologies, the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Dual-purpose Biological Products and Affiliated Equipments and Technologies, and the Measures for Controlling the Export of Relevant Chemical Products and Affiliated Technologies.

  Article 2 The term "sensitive items and technologies" as mentioned in the present Measures shall refer to any of the items and technologies as described in the name lists attached to the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Dual-purpose Nuclear Products and Affiliated Technologies, the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Guided Missiles and Affiliated Items and Technologies, the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Dual-purpose Biological Products and Affiliated Equipments and Technologies, and the Measures for Controlling the Export of Relevant Chemical Products and Affiliated Technologies.

  Article 3 Any business operator that engages in the export of sensitive items and technologies (hereafter "business operator") shall apply for registration with the Ministry5 of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereafter "MOFTEC") according to the provisions of the present Measures. No entity6 or individual may, without being registered, engage in the export of any sensitive item or technology.

  Article 4 Any business operator that meet the following conditions may apply to the Department of Scientific and Technologic Development and the Import and Export of Technologies under the MOFTEC (hereafter "the Technology Department") for registration.

  (1) Having obtained a certificate of enterprise qualification for import and export or an approval certificate of foreign-funded enterprise upon the approval of the MOFTEC, and having obtained a business license7 issued by the administrative8 department of industry and commerce;

  (2) Having passed the annual inspections9 of the administrative department of industry and commerce and the administrative department of foreign trade and economic cooperation;

  (3) Having no record of criminal sanctions imposed by the state or administrative punishment imposed by relevant departments for engagement in illegal business operations within the recent three years;

  (4) Having knowledge of the performance, indices and major uses of the items and technologies that it applies for management;

  (5) Having a department or institution that takes charge of the export and after-sales follow-up services.

  Article 5 To apply for registration, a business operator shall truthfully fill in and submit the following materials:

  (1) Application Form of the People''s Republic of China for the Export Registration of Sensitive Items and Technologies (see Attachment10 I);

  (2) Business License of Legal Person Enterprise (in photocopy11);

  (3) Qualifications Certificate of an Import & Export Enterprise (in photocopy) or Approval Certificate of a Foreign-funded Enterprise (in photocopy).d.

  Article 6 The Technology Department under the MOFTEC shall, within 10 workdays after receiving the application for registration, decide whether registration is to be granted. Where registration is to be granted, a Registration Certificate of the People''s Republic of China for the Export of Sensitive Items and Technologies (hereafter "Registration Certificate", see Attachment II) shall be issued, and to which the Special Seal of the People''s Republic of China for Export Control" shall be affixed12. In case the materials submitted by the business operator is incomplete and need to be supplemented, the time limit for registration shall be counted as of the day when complete materials are received.

  Article 7 No business operator may, in the process of applying for registration, deliberately13 conceal14 any true facts, provide any false information or obtain a Registration Certificate by any unlawful means.

  Article 8 The Registration Certificate shall be valid15 to the registered business operator only, and may not be forged, altered, lent, leased or transferred.

  Article 9 In case the name of the enterprise is changed or the enterprise is merged16, split or rescinded17, the business operator shall inform the Department of Technology under the MOFTEC and return the original Registration Certificate in good time. In case it need to continue engaging in the export of sensitive items and technologies, it shall go through registration procedures anew and obtain a new Registration Certificate.

  Article 10 A Registration Certificate shall be valid for a term of three years. In case the business operator concerned needs to continue engaging in the export of sensitive items and technologies, it shall accomplish the change of Registration Certificates one month prior to the expiration18 of the valid term.

  Article 11 In case any Registration Certificate is damaged or missing, the business operator concerned shall inform the Department of Technology under the MOFTEC and submit a written explanation in good time. If it needs to continue engaging in the export of sensitive items and technologies, it shall go through the procedures of registration anew, and obtain a new Registration Certificate.

  Article 12 A business operator shall, when applying for approval certificates for the export of sensitive items and technologies, show its Registration Certificate.

  Article 13 All registered business operators shall, when engaging in the export of sensitive items and technologies, rigidly19 comply to the laws, regulations and ministerial rules of the state concerning export control, and shall voluntarily accept the administration of the MOFTEC.

  Article 14 Any business operator who unlawfully engages in the export of any sensitive item or technology without being registered shall be dealt with according to relevant statutory provisions including the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Dual-purpose Nuclear Products and Affiliated Technologies, the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Guided Missiles and Affiliated Items and Technologies, the Regulation of the People''s Republic of China on Controlling the Export of Dual-purpose Biological Products and Affiliated Equipments and Technologies, and the Measures for Controlling the Export of Relevant Chemical Products and Affiliated Technologies, etc.

  Article 15 Any business operator that violates the provisions of eitherArticle 7 or 8 or 9 of the present Measures may, apart from being given a warning by the MOFTEC, be punished by having its Registration Certificate canceled according to relevant provisions.

  Article 16 In case any registered business operator commits any act of violating any of the laws, regulations or ministerial rules of the state concerning export control in the process of managing the export of sensitive items or technologies, the MOFTEC may, apart from meting20 out punishments thereto according to relevant statutory provisions, cancel the Registration Certificate thereof according to relevant provisions. The business operator shall, after the Registration Certificate thereof being canceled, go through registration procedures anew before engaging in the export of sensitive items and technologies.

  Article 17 The term "photocopy" as mentioned in the present Measures shall refer to one that bears the seal of the certificate issuing organ.

  Article 18 The power to interpret the present Measures shall remain with the MOFTEC.

  Article 19 The present Measures shall enter into force as of November 12, 2002. The Measures of the People''s Republic of China for the (Interim21) Administration of the Export Registration of Guided Missiles and Affiliated Items and Technologies shall be repealed22 concurrently23.

  Attachment:  1.Application Form of the People''s Republic of China for the Export Registration of Sensitive Items and Technologies(ommitted)

  2.Certificate of the People''s Republic of China for the Export Registration of Sensitive Items and Technologies(ommitted)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
4 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
7 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
8 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
9 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
10 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
11 photocopy XlFzlM     
n.影印本;v.影印
参考例句:
  • The original reproduces clearly in a photocopy.原件复印得十分清晰。
  • What's wrong with the photocopy machine?复印机出了什么问题?
12 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
13 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
14 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
15 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
16 merged d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f     
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
参考例句:
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
17 rescinded af55efaa19b682d01a73836890477058     
v.废除,取消( rescind的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Rescinded civil acts shall be null and void from the very beginning. 被撤销的民事行为从行为开始起无效。 来自互联网
  • They accepted his advice and rescinded the original plan. 他们听从了他的劝告,撤销了原计划。 来自互联网
18 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
19 rigidly hjezpo     
adv.刻板地,僵化地
参考例句:
  • Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
  • The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
20 meting eeeaa4c92e1112f32e8aa90d1c9b204b     
v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的现在分词 )
参考例句:
  • The manager was strict and fair in meting out rewards and punishments. 经理赏罚严明。 来自互联网
  • Doris Crockford. Mr. Potter. I can't believe I'm meting you at last. 我叫桃瑞丝。韦斯莱。波特先生。我真不敢相信,总算见到您了。 来自互联网
21 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
22 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
23 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片