上海市出版物发行管理条例 Regulations of Shanghai Municipalit
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-10 03:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(2002年10月28日上海市第十一届人民代表大会常务委员会第四十四次会议通过2002年10月29日上海市人民代表大会常务委员会公告第74号公布)

  第一章 总则

  第一条  为了加强对出版物发行的管理,发展和繁荣文化事业,促进社会主义精神文明建设,根据国务院《出版管理条例》,结合本市实际情况,制定本条例。

  第二条  本条例所称的出版物发行,是指报纸、期刊、图书、电子出版物和音像制品等出版物的总发行、批发、零售等经营行为。

  第三条  本条例适用于本市行政区域内出版物的发行以及与发行相关的出租、征订、附送、散发、展示等行为及其管理。

  行政法规对音像制品的发行另有规定的,从其规定。

  邮政法对邮政企业发行报纸、期刊另有规定的,从其规定。

  第四条  上海市新闻出版行政部门(以下简称市出版行政部门)主管本市出版物发行的监督管理工作,负责本条例的组织实施。

  区、县负责出版管理的行政部门负责本辖区内出版物发行的监督管理工作,业务上受市出版行政部门领导。

  工商行政、公安、物价、教育、邮政、海关等行政管理部门按照各自职责,做好出版物发行的相关监督管理工作。

  第五条  市出版行政部门应当根据城市发展的实际需要和市民的文化需求,制定出版物发行的发展规划,经市人民政府批准后向社会公布。

  出版物发行单位和出版物交易市场的设立,应当符合本市出版物发行发展规划规定的总量、结构和布局要求。

  第二章 从事出版物发行的许可

  第六条  本市对出版物的发行、出租实行许可制度。从事出版物发行、出租业务的,应当取得《出版物发行许可证》(以下简称许可证)。

  从事出版物总发行业务和全国性出版物连锁经营业务的单位,应当按照国家有关规定办理许可手续。

  中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业从事出版物发行业务的,按照国家的规定办理。

  第七条  从事出版物批发业务的单位或者从事出版物零售、出租业务的单位、个人,应当具备下列条件:

  (一)有符合相应资质要求的管理人员;

  (二)有固定的经营场所和必要的经营设施;

  (三)有符合法律、法规规定的注册资金。

  第八条  出版物连锁经营包括直营连锁经营和加盟连锁经营。

  从事出版物直营连锁经营业务的单位,应当具备下列条件:

  (一)具有法人资格;

  (二)有符合工商行政管理部门要求的门店数量;

  (三)有符合规定的连锁经营管理制度;

  (四)有符合法律、法规规定的注册资金。

  经营一年以上的出版物直营连锁经营单位,可以从事出版物加盟连锁经营业务。

  加盟连锁经营的,应当是经许可设立的出版物发行单位或者个人。

  第九条  设立出版物交易市场的单位,应当具有出版物总发行资质,并经市出版行政部门批准。

  出版物交易市场,应当符合下列条件:

  (一)有符合相应资质要求的管理人员;

  (二)有符合规定的交易市场管理制度;

  (三)有符合法律、法规、规章规定的注册资金和经营场地。

  第十条  单位申请从事出版物批发、直营连锁经营业务的,应当向市出版行政部门提出申请。

  单位和个人申请从事出版物零售、出租业务的,应当向区、县负责出版管理的行政部门提出申请。

  第十一条  市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门应当自收到从事出版物发行、出租业务的申请材料之日起二十日内,作出批准或者不予批准的决定。予以批准的,发给许可证;不予批准的,应当书面说明理由。

  经批准取得许可证的单位和个人,应当向工商行政管理部门依法领取营业执照后,方可开展经营活动。

  第十二条  出版物连锁经营单位增设直营门店的,应当于该门店营业之日起二十日内向市出版行政部门备案;接纳加盟店的,应当在签订加盟合同之日起二十日内向市出版行政部门备案。

  第十三条  出版物发行、出租单位和个人变更出版物发行经营范围、经营方式事项的,应当按照本条例第六条第二款、第十条的规定,重新办理许可手续;变更其他事项的,应当到原批准的市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门办理变更手续。

  出版物发行、出租单位和个人终止发行、出租活动的,应当向原批准的市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门办理注销登记,并缴回许可证。

  出版物连锁经营单位关闭直营门店或者终止加盟店合同的,应当在关闭直营门店或者终止加盟合同之日起二十日内向市出版行政部门备案。

  出版物发行、出租单位和个人有前三款规定情形的,应当到工商行政管理部门办理相应手续。

  第十四条  出版物发行、出租单位和个人应当向原批准的市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门办理许可证年度检验手续。

  市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门应当对下列事项进行检验:

  (一)从事出版物发行、出租业务的条件;

  (二)有无违法经营行为;

  (三)有无违反本条例许可证管理规定的其他行为。

  检验不合格或者逾期未接受检验的,不得继续从事出版物发行业务。

  第三章 出版物发行的管理

  第十五条  出版物发行、出租单位和个人应当在核定的经营场所营业,并将许可证和营业执照置于核定经营场所的醒目位置。

  许可证和营业执照不得涂改、转让、出租和出借。

  第十六条  出版物发行单位和个人通过互联网开展出版物发行业务的,应当在开展业务前,持许可证、网站名或者所链接网站名、电子邮件地址等材料,向原批准的市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门备案。

  出版物发行单位和个人通过互联网开展出版物发行业务的,应当在网站或者网页的醒目位置标明出版物发行许可证编号、发证部门、备案编号,所经营出版物的名称、出版单位及标准书号、刊号、版号,其中属进口出版物的,还应当同时标明进口单位名称。

  第十七条  出版物交易市场应当成立市场管理组织。市场管理组织根据国家和本市的有关规定,管理市场内的交易活动。

  第十八条  出版物批发单位不得向无许可证的单位和个人批发出版物。

  出版物发行、出租单位和个人不得向无许可证的单位和个人购进出版物。

  出版物交易市场不得向无许可证的单位和个人提供出版物发行的经营场所。

  第十九条  出版物批发单位,应当在进货之日起三日内将进货凭证复印件报送市出版行政部门备案。

  对首次在本市发行的出版物,市出版行政部门认为需要提供出版物样本的,应当书面告知当事人。当事人应当在书面告知的期限内提供出版物样本。市出版行政部门应当在接到样本之日起十日内审查完毕并将出版物样本返还给当事人,但有本条例第二十二条禁止内容或者情形的出版物样本除外。

  第二十条  出版物发行单位在经营场所以外的地点举办出版物展销活动的,应当在举办展销前,向举办地的区、县负责出版管理的行政部门备案。

  出版物发行行业协会举办出版物展销活动的,按前款规定执行。

  第二十一条  中学小学教科书的发行单位由市出版行政部门、教育行政部门会同物价主管部门以招标或者其他公开、公正的方式确定,其他任何单位或者个人不得从事中学小学教科书的发行业务。

  中学小学教科书的发行单位不得搭配销售或者强行推销中学小学教辅材料。

  第二十二条  不得发行、出租、征订、附送、散发或者展示含有法律、行政法规和国家其他规定禁止内容的出版物、出版物宣传资料。

  禁止发行、出租、征订、附送、散发或者展示非法进口、侵犯他人著作权以及有法律、法规规定不得发行的其他情形的出版物、出版物宣传资料。

  有前两款规定禁止内容或者情形的出版物的鉴定由市出版行政部门负责,其所属的出版物鉴定机构可以承担具体的鉴定工作。

  第二十三条  市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门根据已经取得的违法嫌疑证据或者举报,对涉嫌违法从事出版物发行活动的行为进行查处时,可以检查与违法活动有关的物品;对有证据证明是与违法活动有关的物品,可以查封或者扣押。行政执法人员执行公务时应当出示执法证件。

  对被市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门告知禁止发行的出版物,从事出版物发行业务的单位和个人应当及时上缴或者听候处理,不得隐藏、变卖、转移、毁损。

  第四章 法律责任

  第二十四条  违反本条例规定的行为,《出版管理条例》已规定处罚的,依照《出版管理条例》处罚。

  违反本条例规定的下列行为,由市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门视情节轻重给予处罚:

  (一)违反本条例第六条第一款规定,无许可证从事出版物出租业务的,责令停止违法行为,没收违法所得,处二千元以下的罚款。

  (二)违反本条例第九条第一款规定,擅自设立出版物交易市场的,责令停止违法行为,没收违法所得,违法所得在一万元以上的,处违法所得二倍以上十倍以下的罚款;没有违法所得或者违法所得在一万元以下的,处五千元以上二万元以下的罚款。

  (三)违反本条例第十二条、第十六条第一款规定,增设直营门店、接纳加盟店或者通过互联网开展出版物发行业务,未按规定备案的,责令限期改正,逾期未改正的,没收违法所得,处一百元以上一千元以下的罚款。

  (四)违反本条例第十三条第一款规定,未办理许可证变更手续的,责令限期改正,处一百元以上五百元以下的罚款。

  (五)违反本条例第十五条第一款规定,在核定的经营场所以外营业的,责令改正,处五百元以上五千元以下的罚款。

  (六)违反本条例第十五条第二款规定,涂改、转让、出租或者出借许可证的,责令限期改正,没收违法所得,处一千元以上一万元以下的罚款;情节严重的,并处责令停业整顿或者吊销许可证。

  (七)违反本条例第十八条规定,从事出版物发行、出租业务的单位和个人或者出版物交易市场,向无许可证的单位和个人批发出版物、购进出版物或者提供出版物发行经营场所的,没收出版物和违法所得,处五百元以上五千元以下的罚款;情节严重的,并处责令停业整顿或者吊销许可证。

  (八)违反本条例第十九条规定,未报送进货凭证复印件备案或者提供出版物样本的,责令限期改正,逾期未改正的,每种出版物处五百元的罚款。

  (九)违反本条例第二十一条第二款规定,搭配销售或者强行推销中学小学教辅材料的,责令停止违法行为,没收违法所得,处一千元以上五千元以下的罚款。

  (十)违反本条例第二十二条规定,出租、征订、附送、散发、展示含有禁止内容或者情形的出版物或者出版物宣传资料的,没收出版物或者出版物宣传资料和违法所得,违法所得在一万元以上的,处违法所得二倍以上十倍以下的罚款;没有违法所得或者违法所得在一万元以下的,处五千元以上二万元以下的罚款;情节严重的,并处责令停业整顿或者吊销许可证。

  第二十五条  对违反本条例规定向无许可证的单位和个人购进出版物,以及出租、征订、附送、散发、展示的出版物或者出版物宣传资料有本条例第二十二条规定内容或者情形的,当事人说明、指认来源,经查证属实的,除没收出版物、出版物宣传资料和违法所得外,可以减轻或者免除本条例规定的其他行政处罚。

  第二十六条  对拒绝、阻碍行政管理部门工作人员依法执行职务,尚不够刑事处罚的,由公安部门依照《中华人民共和国治安管理处罚条例》处理;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第二十七条  当事人对市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门的具体行政行为不服的,可以依照《中华人民共和国行政复议法》或者《中华人民共和国行政诉讼法》的规定,申请行政复议或者提起行政诉讼。

  当事人对具体行政行为逾期不申请复议,不提起诉讼,又不履行的,作出具体行政行为的市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门可以申请人民法院强制执行。

  第二十八条  市出版行政部门或者区、县负责出版管理的行政部门直接负责的主管人员或者其他直接责任人员玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊的,由其所在单位或者上级主管部门依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第五章 附则

  第二十九条  本条例有关用语的定义:

  报纸,是指有固定名称、刊期、开版,每周至少出版一期的连续出版物。

  期刊,是指有固定名称和栏目,用卷、期或者年、季、月、旬、周顺序编号,成册的连续出版物。

  图书,是指各类书籍、画册、挂历、图片、年画、年历等出版物。

  电子出版物,是指以数字代码方式将图文声像等信息编辑加工后存储在磁、光、电介质上,通过计算机或者具有类似功能的设备读取使用,用以表达思想、普及知识和积累文化,并可复制发行的大众传播媒体。

  第三十条  本条例自2003年1月1日起施行。《上海市图书报刊市场管理条例》同时废止。

Regulations of Shanghai Municipality on The Administration of The Distribution of Publications
(Adopted at the 44th Session of the Standing1 Committee of the 11th Shanghai Municipal People's Congress on October 28, 2002)

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated2 for the purposes of strengthening the administration of the distribution of publications, developing and prospering3 cultural undertakings4, and promoting the socialist5 ideological6 and ethical7 construction, in accordance with the"Regulations on the Administration of Publications"by the State Council and in the light of this Municipality's actual circumstances.

  Article 2 The distribution of publication mentioned in these Regulations refers to the acts of the general distribution, wholesale8 and retail9 business operation of newspapers, periodicals, books, electronic publications and audio-video products, and other publications.

  Article 3 These Regulations shall apply to the distribution and distribution-related renting, subscription10-soliciting, giving-as-compliment, sending-out, and exhibition of publications and the administration thereof in this Municipality's administrative12 area.Where there are provisions otherwise provided by administrative regulations on audio-video products, such provisions shall prevail.Where there are provisions provided by the postal13 law on postal enterprises'distribution of newspapers and periodicals, such provisions shall prevail.

  Article 4 The Shanghai municipal administrative department of press and publication (hereinafter referred to as MPPA) shall be in charge of the supervisory and administrative work of this Municipality's distribution of publications, and shall be responsible for organizing the implementation14 of these Regulations.The district and county administrative departments in charge of the administration of publication shall be responsible for the supervisory and administrative work of publication distribution in their respective administrative areas and be under the leadership of the MPPA in professional work.The administrative departments of industry and commerce administration, public security, price control, education, postal service and customs shall, according to their respective duties, do well in supervision15 and administrative work related to publication distribution.

  Article 5 The MPPA shall, according to the actual needs of development of the Municipality and the cultural demands of citizens, work out the development program for publication distribution and, upon approval by the Municipal People's Government, announce the program to the masses.The establishment of distribution units of publications and trading markets of publications shall conform to the requirements of total amount, structure and layout set forth16 by this Municipality's development program for publication distribution.

  Chapter II Licensing17 of Conducting Publication Distribution

  Article 6 This Municipality shall adopt the licensing system of publication distribution and renting. Those who are engaged in publication distribution or renting business shall obtain the"License18 of Publication Distribution"(hereinafter referred to as the License).Units that are engaged in general distribution business of publications and chain operation business of nationwide publications shall go through licensing formalities according to the relevant State provisions.Chinese-foreign equitable19 joint20 ventures, Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-funded enterprises that are engaged in publication distribution business shall do as provided by the State.

  Article 7 Units engaged in publication wholesale business or units and individual persons engaged in publication retail business or renting business shall meet the following conditions:(1) Having managerial personnel that meet the requirements of appropriate qualification;(2) Having fixed21 business operation sites and necessary business operation facilities; and(3) Having registered capital in compliance22 with the provisions of laws and regulations.

  Article 8 The chain operation of publications includes both direct chain operation and allied23 chain operation. Units engaged in direct chain operation business shall meet the following conditions:(1) Having legal personality;(2) Having the number of outlets25 required by the industrial and commercial administrative department;(3) Having the administration system of chain operation as required; and(4) Having the registered capital provided by laws and regulations.The unit engaged in direct chain operation of publications for over one year may conduct allied chain operation business of publications.Those engaged in allied chain operation shall be the units or individual persons of publication distribution established with permission.

  Article 9 The unit that sets up the trading market of publications shall have the qualifications for general distribution of publications and have obtained approval from the MPPA.The trading market of publications shall meet the following conditions:(1) Having managerial personnel that meet the requirements of appropriate qualifications;(2) Having the administration system of trading market required by the provisions;(3) Having the registered capital and operation sites in compliance with the provisions of laws and regulations.

  Article 10 The unit applying for conducting wholesale, direct chain operation business of publications shall lodge26 an application to the MPPA.The unit and individual person applying for conducting retail and renting business of publications shall lodge an application to the district/county administrative department in charge of publication administration.

  Article 11 The MPPA or the district/county administrative department in charge of publication distribution shall, within 20 days from the date of receiving the application materials for conducting distribution and renting business of publications, make a decision of approval or denial of the application. A permit shall be issued to the approved; and reasons shall be given in writing to the denied.The unit or individual person that has obtained the permit upon approval shall take out the business license from the industrial and commercial administrative department before being allowed to launch any business activity.

  Article 12 The chain operation unit of publications that sets up another direct operation outlet24 in addition shall, within 20 days from the business opening date of the outlet, report to the MPPA for the record; those accepting allied outlets shall, within 20 days from the date of signing an alliance contract, report to the MPPA for the record.

  Article 13 If the units or individual persons that distribute or rent publications alter the business scope and business form of publication distribution, they shall go through anew permission formalities according to the provisions of Article 6, Clause 2 and Article 10 of these Regulations. If altering other matters, they shall go through alteration27 formalities with the original approving authority, the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration.When the units and individual persons that distribute and rent out publications, terminate the distributing and renting activities, they shall go through cancellation28 formalities with the original approving authority, the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration, and surrender the permit.When the chain operation units of publications shut down their direct operation outlets or terminate the allied store contracts, they shall report to the MPPA for the record within 20 days from the date of shutting down their direct operation outlets or terminating allied store contracts.If the units and individual persons that distribute and rent out publications have the cases set forth in the preceding three clauses, they shall go through appropriate formalities with the industrial and commercial administrative department.

  Article 14 The units and individual persons that distribute and rent out publications shall go through the annual permit inspection29 formalities with the original approving authority, the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration.The MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration shall inspect over the following matters:(1) Conditions for conducting publication distribution and rent out business;(2) Any acts of illegal operation; and(3) Any other acts in violation30 of the provisions of these Regulations on license administration.Those who fail in the inspection or do not undergo before the deadline the inspection shall not continue to conduct the publication distribution business.

  Chapter III Administration of Publication Distribution

  Article 15 The units and individual persons that distribute and rent out publications shall do business in the checked and ratified31 operation sites, and place the permit and business license on the conspicuous32 position of the checked and ratified operation site.The permit and business license shall not be altered, transferred, leased out or lent.

  Article 16 When the units and individual persons that distribute publications, launch distribution business through Internet, they shall report to the original approving authority, the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration for the record with the permit, website name or the name of website they link to, e-mail address and other relevant materials before launching business.If the units and individual persons that distribute publications launch publication distribution business through Internet, they shall have the number of permit of publication distribution, the permit-issuing department, the number of report for the record, the name of publication in operation, the publishing unit and the standard book number, periodical number, as well as edition number, and the name of import unit for the imported publications, if any, marked on the conspicuous place of website or webpage.

  Article 17 The publication trading market shall set up the market administration organization, which shall control over trading activities in the market according to relevant provisions set by the State and this Municipality.

  Article 18 Publication wholesale units shall not wholesale publications to any unit or individual person that does not have a licence.Units and individual persons that distribute and rent out publications shall not purchase publications from any unit or individual person that does not have a licence.Publication trading markets shall not provide business sites of publication distribution for any unit or individual person that does not have a licence.

  Article 19 Publication wholesale units shall, within three days from the date of purchase, submit the duplicate of purchase voucher33 to the MPPA for the record.Where any publication is distributed in this Municipality for the first time, the MPPA, if it requires a sample of the publication, shall notify the party concerned in writing. The party concerned shall, within the prescribed time period as notified in writing, provide the publication sample. The MPPA shall, within 10 days from the date of receiving the sample, complete the examination and return the sample to the party concerned, except for the publication sample with contents or cases banned in Article 22 of these Regulations.

  Article 20 Publication distributing units, when holding publication exhibition activity in places other than their business sites, shall, before holding the exhibition, report to the district/county administrative department in charge of publication administration in the locality where the exhibition is held for the record.Where the publication distributors association holds publication exhibition activity, the provisions in the preceding clause shall be followed.

  Article 21 The distribution units of middle and primary school textbooks shall be designated through bidding or other open and impartial34 forms by the MPPA and the educational administration together with the competent price control department. Any other units or individual persons shall not conduct the distribution business of middle and primary school textbooks.The distribution units of middle and primary school textbooks shall not sell tie-in or importunately35 middle and primary school teaching auxiliary36 materials.

  Article 22 No publications or publication publicity37 materials with contents banned by laws, administrative regulations or other State-set provisions shall be distributed, rent, subscription -solicited, given as compliment, sent out or exhibited.No publications or publication publicity materials imported illegally, infringing38 upon other persons'copy rights, and having other cases that distribution is banned by laws and regulations shall be distributed, rent, subscription -solicited, given as compliment, sent out or exhibited.The MPPA shall be responsible for the appraisal39 of publications with contents or cases banned in the preceding two clauses, and its affiliated40 publication appraisal agency may undertake the specific appraisal work.

  Article 23 The MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration, when, based on the obtained evidence of suspected offence or on tip-offs, making investigation41 over acts suspected of conducting illegal publication distribution, may examine articles related to illegal activities, and may seal up or distrain42 articles proved with evidence to be related to illegal activities. Administrative law enforcers shall produce law-enforcement certification when performing official duties.In respect to publications whose distribution is banned by notification of the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration, the unit or individual person engaged in the distribution business of the publications shall promptly43 hand them in or wait for handling, with no concealment44, sell off, shift or destruction of such publications being allowed.

  Chapter IV Legal Liability

  Article 24 Where the"Regulations on Administration of the Publication"have provided penalties on acts that violate the provisions of these Regulations, such acts shall be punished in accordance with the"Regulations on Administration of the Publication".The following acts in violation of the provisions of these Regulations shall be punished by the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration according to the seriousness of the cases:(1) Those who, in violation of the provisions of Article 6, Clause 1 of these Regulations, conduct publication renting business without licence shall be ordered to stop their illegal acts, their illegal gains shall be confiscated45, and they shall be penalized46 with a fine of less than 2,000 yuan.(2) Those who, in violation of the provisions of Article 9 Clause 1 of these Regulations, set up publication trading markets without authorization47, shall be ordered to stop their illegal acts, their illegal gains shall be confiscated and they shall be penalized with a fine of between not less than twice and not more than ten times the illegal gains if the illegal gains is more than 10,000 yuan. If there are no illegal gains or if the illegal gains are less than 10,000 yuan, they shall be penalized with a fine of between not less than 5,000 yuan and not more than 20,000 yuan.(3) Those who, in violation of the provisions of Article 12, Article 16 Clause 1 of these Regulations, add a direct operation outlet, take in an allied store, or launch publication distribution business through Internet without reporting for the record as required shall be ordered to correct within a prescribed time period, and, if they fail to correct before the deadline, their illegal gains shall be confiscated, and they shall be penalized with a fine not less than 100 yuan and not more than 1,000 yuan.(4) Those who, in violation of the provisions of Article 13 Clause 1 of these Regulations, fail to go through the permit alteration formalities shall be ordered to correct within a prescribed time period, and be penalized with a fine of between not less than 100 yuan and not more than 500 yuan.(5) Those who, in violation of the provisions of Article 15 Clause 1 of these Regulations, do business in a place other than the checked and ratified operation site shall be ordered to correct, and shall be penalized with a fine of between not less than 500 yuan and not more than 5,000 yuan.(6) Those who, in violation of the provisions of Article 15 Clause 2 of these Regulations, alter, transfer, lease or lend the license shall be ordered to correct within a prescribed time period, their illegal gains shall be confiscated and they shall be penalized with a fine of between not less than 1,000 yuan and not more than 10,000 yuan. If the case is serious, the wrongdoer shall be cumulatively48 ordered to stop business for rectification49, or have the licence revoked50.(7) Any unit or individual person engaged in publication distribution and renting business, or publication trading markets that, in violation of the provisions of Article 18 of these Regulations, wholesale, or purchase publications from or provide publication operation sites for units or individual persons who do not have the licence, shall have the publications and illegal gains confiscated and shall be penalized with a fine of between not less than 500 yuan and not more than 5,000 yuan. If the case is serious, the wrongdoer shall be cumulatively ordered to stop business for rectification, or have the licence revoked.(8) Those who, in violation of the provisions of Article 19 of these Regulations, fail to submit duplicates of purchase vouchers51 for the record, or fail to provide samples of publications, shall be ordered to correct within a prescribed time period and, if they fail to correct before the deadline, they shall be penalized with a fine of 500 yuan for each kind of publications.(9) Those who, in violation of the provisions of Article 21 Clause 2 of these Regulations, sell tie-in or importunately middle and primary school teaching auxiliary materials, shall be ordered to stop their illegal acts, have their illegal gains confiscated, and be penalized with a fine of between not less than 1,000 yuan and not more than 5,000 yuan.(10) Those who, in violation of the provisions of Article 22 of these Regulations, rent out, solicit11 subscriptions52 for, give as a compliment, send out or exhibit publications or publication publicity materials with the banned contents or cases shall have the publications or publication publicity materials and illegal gains confiscated and be penalized with a fine of between not less than twice and not more than ten times the illegal gains which is more than 10,000 yuan, or be penalized with a fine of between not less than 5,000 yuan and not more than 20,000 yuan if there are no illegal gains, or if the illegal gains are less than 10,000 yuan. If the case is serious, the wrongdoer shall be cumulatively ordered to stop business for rectification or have the licence revoked.

  Article 25 Where a person purchases publications, in violation of the provisions of these Regulation, from units or individual persons that do not have the licence or rents, solicits53 subscriptions for, gives as a compliment, sends out or exhibits publications or publication publicity materials with contents or cases set forth in Article 22 of these Regulations, and that person gives or identifies the source which proves true after verification, the administrative punishment set forth in these Regulations other than the confiscation54 of publications, publication publicity materials and illegal gains may be mitigated55 or exempted56.

  Article 26 Those who resist or impede57 the functionaries58 of administrative departments in performing their duties according to law, to an extent not serious enough for criminal punishment shall be dealt with by the public security department according to the"Regulations of the People's Republic of China on Public Security Administration and Imposition of Punishment". If the wrongful act constitutes a crime, the wrongdoer shall be prosecuted59 for criminal liability.

  Article 27 The party concerned who is dissatisfied with the specific administrative act made by the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration may, according to the"Law of the People's Republic of China on Administrative Reconsideration"or the"Administrative Litigation Law of the People's Republic of China", apply for administrative reconsideration or lodge an administrative lawsuit60.The party concerned who does not apply for reconsideration of a specific administrative act before the deadline, nor lodges61 a lawsuit, nor performs the specific administrative act, the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration that does the specific administrative act may apply to the people's court for enforcement.

  Article 28 The persons-in-charge taking direct responsibility of the MPPA or the district/county administrative department in charge of publication administration, or other directly responsible persons who neglect their duties, abuse their powers, or engage in malpractice for selfish ends shall be given administrative sanctions by their work unit or higher competent authorities according to law. If the wrongful act constitutes a crime, the wrongdoer shall be prosecuted for criminal liability according to law.

  Chapter V Supplementary62 Provisions

  Article 29 The definitions of terms relevant to these Regulations are as follows:Newspapers mean the serial63 publications with permanent names, printing time, format64 and with one issue a week at least.Periodicals mean the serial publications with permanent names and columns, and serial number of volumes, issues or in order of year, season, month, ten-day or week, and bound into book form.Books mean publications of all kinds of books, pictorials65, wall calendars, pictures, New Year pictures, and single-page calendars.Electronic publications mean mass media in which information such as pictures, wordings, sounds and images are stored in the form of digital code into magnet, optical or electric medium after editing and processing and read or used through computers or devices with similar functions so as to be utilized66 for expressing thought, disseminating67 knowledge and accumulating culture, and to be copied for distribution.

  Article 30 These Regulations shall become effective on January 1, 2003. The"Regulations of Shanghai Municipality on the Administration of Markets of Books, Newspapers and Periodicals"shall be repealed at the same time



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 prospering b1bc062044f12a5281fbe25a1132df04     
成功,兴旺( prosper的现在分词 )
参考例句:
  • Our country is thriving and prospering day by day. 祖国日益繁荣昌盛。
  • His business is prospering. 他生意兴隆。
4 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
5 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
6 ideological bq3zi8     
a.意识形态的
参考例句:
  • He always tries to link his study with his ideological problems. 他总是把学习和自己的思想问题联系起来。
  • He helped me enormously with advice on how to do ideological work. 他告诉我怎样做思想工作,对我有很大帮助。
7 ethical diIz4     
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
参考例句:
  • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
8 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
9 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
10 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
11 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
12 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
13 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
14 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
15 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
16 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
17 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
18 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
19 equitable JobxJ     
adj.公平的;公正的
参考例句:
  • This is an equitable solution to the dispute. 这是对该项争议的公正解决。
  • Paying a person what he has earned is equitable. 酬其应得,乃公平之事。
20 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
21 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
22 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
23 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
24 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
25 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
26 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
27 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
28 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
29 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
30 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
31 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
32 conspicuous spszE     
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
参考例句:
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
33 voucher ELTzZ     
n.收据;传票;凭单,凭证
参考例句:
  • The government should run a voucher system.政府应该施行凭证制度。
  • Whenever cash is paid out,a voucher or receipt should be obtained.无论何时只要支付现金,就必须要有一张凭据或者收据。
34 impartial eykyR     
adj.(in,to)公正的,无偏见的
参考例句:
  • He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
  • Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
35 importunately 3490abca80784a1d8caaa7f5d17b68f7     
参考例句:
  • Not the less, however, came this importunately obtrusive sense of change. 然而,那种起了变化的突出感觉仍然丝毫不减地纠缠着他。 来自英汉文学 - 红字
36 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
37 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
38 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
39 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
40 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
41 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
42 distrain juJz3k     
n.为抵债而扣押
参考例句:
  • If he doesn't pay,the court will distrain upon him.如果他不付款,法院会扣押他的财物。
  • The owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent.房主可以要求法院下令,扣押所有不付租金的人的家具。
43 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
44 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
45 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
46 penalized c88c37e7a177d0a347c36794aa587e91     
对…予以惩罚( penalize的过去式和过去分词 ); 使处于不利地位
参考例句:
  • You will be penalized for poor spelling. 你拼写不好将会受到处罚。
  • Team members will be penalized for lateness. 队员迟到要受处罚。
47 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
48 cumulatively 85f7e89a7903a6e7704325e0ca991ac8     
adv.累积地,渐增地
参考例句:
  • Mind has become self-reproducing through man's capacity to transmit experience and its products cumulatively. 通过传递生活经验和积累创造的产品,人类的智慧在不断地进行着自我丰富。 来自《简明英汉词典》
  • At first, the drug does no harm, but cumulatively its effects are bad. 这药开始对人没有害处,但连续服用后果就坏了。 来自《简明英汉词典》
49 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
50 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
51 vouchers 4f649eeb2fd7ec1ef73ed951059af072     
n.凭证( voucher的名词复数 );证人;证件;收据
参考例句:
  • These vouchers are redeemable against any future purchase. 这些优惠券将来购物均可使用。
  • This time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel. 这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券。 来自英语晨读30分(高二)
52 subscriptions 2d5d14f95af035cbd8437948de61f94c     
n.(报刊等的)订阅费( subscription的名词复数 );捐款;(俱乐部的)会员费;捐助
参考例句:
  • Subscriptions to these magazines can be paid in at the post office. 这些杂志的订阅费可以在邮局缴纳。 来自《简明英汉词典》
  • Payment of subscriptions should be made to the club secretary. 会费应交给俱乐部秘书。 来自《简明英汉词典》
53 solicits 9cf2b44c11f1dc2fe4814e3f61a7f84d     
恳请
参考例句:
  • They were planning to solicit funds from a number of organizations. 他们正计划向一些机构募集资金。
  • May I solicit your advice on a matter of some importance? 我有一件要事可以请教你吗? 来自《简明英汉词典》
54 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
55 mitigated 11f6ba011e9341e258d534efd94f05b2     
v.减轻,缓和( mitigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of getting there is mitigated by Sydney's offer of a subsidy. 由于悉尼提供补助金,所以到那里的花费就减少了。 来自辞典例句
  • The living conditions were slightly mitigated. 居住条件稍有缓解。 来自辞典例句
56 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
57 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
58 functionaries 90e939e920ac34596cdd9ccb420b61fe     
n.公职人员,官员( functionary的名词复数 )
参考例句:
  • The Indian transmitters were court functionaries, not missionaries. 印度文化的传递者都是朝廷的官员而不是传教士。 来自辞典例句
  • All government institutions functionaries must implement state laws, decrees and policies. 所有政府机关极其工作人员都必须认真执行国家的法律,法规和政策。 来自互联网
59 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
60 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
61 lodges bd168a2958ee8e59c77a5e7173c84132     
v.存放( lodge的第三人称单数 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • But I forget, if I ever heard, where he lodges in Liverpool. 可是我记不得有没有听他说过他在利物浦的住址。 来自辞典例句
  • My friend lodges in my uncle's house. 我朋友寄居在我叔叔家。 来自辞典例句
62 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
63 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
64 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
65 pictorials f58e016ea0ea42a75ffa29ef13369d7e     
以图画表示的,有画面的( pictorial的名词复数 )
参考例句:
  • You can read these pictorials when you are waiting for me. 当你等我的时候,可以读这些期刊。
  • She thumbed through pictorials to cheat time. 她翻阅画报,借以消磨时间。
66 utilized a24badb66c4d7870fd211f2511461fff     
v.利用,使用( utilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In the19th century waterpower was widely utilized to generate electricity. 在19世纪人们大规模使用水力来发电。 来自《简明英汉词典》
  • The empty building can be utilized for city storage. 可以利用那栋空建筑物作城市的仓库。 来自《简明英汉词典》
67 disseminating 0f1e052268849c3fd235d949b9da68ba     
散布,传播( disseminate的现在分词 )
参考例句:
  • Our comrades in propaganda work have the task of disseminating Marxism. 我们作宣传工作的同志有一个宣传马克思主义的任务。
  • Disseminating indecent photographs on the internet a distasteful act. 在因特网上发布不雅照片是卑劣的行径。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片