吉林省组织机构代码管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 02:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

吉林省组织机构代码管理办法

  经2002年4月5日省政府第55次常务会议通过,现予公布,自2002年5月20日起施行。

2002年4月28日

  第一条 为了加强组织机构代码的管理、监督,准确反映组织机构有关信息,发挥代码在社会管理中的作用,根据国家有关规定,结合本省实际,制定本办法。

  第二条 本办法所称组织机构,是指具有法人资格的国家机关、企业、事业单位、社会团体以及依法成立的具有经济往来活动的临时组织机构。

  本办法所称组织机构代码(以下简称代码),是指根据国家代码编制规则,赋予每一个组织机构在全国范围内唯一的、始终不变的法定代码标识。

  第三条 本省行政区域内的组织机构,均须依照本办法规定进行代码登记并申领代码证书。

  代码证书是代码的法定凭证。

  第四条 代码的赋码、颁证和监督管理,由县级以上质量技术监督行政主管部门负责实施。

  县级以上人民政府的其他有关部门应在各自的职责范围内,配合质量技术监督行政主管部门做好代码的应用工作。

  第五条 申领代码的组织机构,应在被核准登记或者批准成立之日起30日内,向同级质量技术监督行政主管部门(其中中直机构向省质量技术监督行政主管部门)报送下列文件和资料:

  (一)代码申请表;

  (二)企业营业执照;

  (三)国家机关、事业单位批准成立的文件;

  (四)社会团体登记证;

  (五)国家和省规定的其他证明材料。

  第六条 质量技术监督行政主管部门应在接到组织机构报送的本办法第五条规定的文件和资料之日起5个工作日内进行审查。审查合格后,赋予代码并颁发代码证;不符合规定条件的,不予赋码,书面通知申请机构并说明理由。

  第七条 本办法实施前已经成立的组织机构,尚未申领代码证书的,应当在本办法实施之日起30日内,到同级质量技术监督行政主管部门进行代码登记,申领代码证书。

  第八条 代码证书分为正本一份和副本一份,正本和副本具有同等法律效力。

  第九条 鼓励组织机构应用电子智能组织机构信息卡。电子智能组织机构信息卡实行全省统一管理。

  第十条 任何单位和个人不得涂改、伪造、出借或者转让代码证书。

  第十一条 组织机构的名称、住所、单位性质发生变更时,该组织机构应自变更之日起30日内,持核准变更文件向原发证的质量技术监督行政主管部门办理变更手续并换领代码证书。

  组织机构办理变更登记、更换代码证书的,其代码不变。

  第十二条 组织机构依法终止,批准组织机构终止的县级以上人民政府行政主管部门,应及时通知原赋码和发证的质量技术监督行政主管部门办理代码注销登记,质量技术监督行政主管部门应查验相关的注销证明,办理注销登记手续。没有注销证明的,不予办理。

  代码一经注销,不得重新赋予其他组织机构使用。

  第十三条 县级以上质量技术监督行政主管部门应定期将办理、注销代码证书情况通知代码应用部门。

  第十四条 组织机构遗失或者损毁代码证书的,应向原发证的质量技术监督行政主管部门申请补发。

  第十五条 代码证书自颁发之日起4年内有效。组织机构的证明材料有效期不足4年的,代码证书的有效期应以证明材料的有效期为准。

  组织机构应当在有效期满前30日内,持代码证书的正、副本到原发证的质量技术监督行政主管部门办理换证手续。

  第十六条 质量技术监督行政主管部门应在收到组织机构的换证申请之日起5日内,对其提交的文件(证书)进行审核。符合条件的,发给新的代码证书,同时收回原代码证书;不符合条件的,书面通知申请机构并说明理由。

  第十七条 代码证书是组织机构参与社会和经济活动的重要凭证,任何单位和个人不得非法收缴、扣押、毁损。

  第十八条 经省人民政府批准,省质量技术监督行政主管部门可以对有效期内的代码证书组织开展验证工作。

  第十九条 质量技术监督行政主管部门应当提供代码信息服务。

  质量技术监督行政主管部门建立的代码管理数据库,供组织机构和个人查询。

  任何单位和个人使用代码信息,均须遵守国家信息管理的有关规定。

  第二十条 组织机构违反本办法,有下列行为之一的,质量技术监督行政主管部门应责令其限期改正。逾期不改的,予以警告并可处以500元以上1000元以下的罚款;

  (一)未按规定办理代码证书申领、变更、换发登记手续的;

  (二)代码证书毁损或者遗失而未补办的。

  第二十一条 组织机构伪造、涂改、出借、转让代码证书或者使用他人代码证书的,质量技术监督行政主管部门应责令其限期改正,收缴其伪造、涂改的代码证书,并按照下列规定给予处罚,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  (一)对非经营性的违法行为,处以500元以上1000元以下的罚款;

  (二)对经营性的违法行为,有违法所得情节轻微的,处以5000元以上1万元以下的罚款,情节严重的,处以1万元以上3万元以下的罚款;没有违法所得情节轻微的,处以1000元以上5000元以下罚款,情节严重的,处以5000元以上1万元以下的罚款。

  第二十二条 从事代码管理工作的人员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊的,由其所在单位依法给予行政处分;情节严重构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第二十三条 有下列行为之一的,当事人可依法申请行政复议或者提起行政诉讼:

  (一)认为符合本办法规定条件,质量技术监督行政主管部门未予赋码发证的;

  (二)超过本办法规定时限,质量技术监督行政主管部门未依法进行登记,审查或向申请机构说明理由的;

  (三)对行政处罚决定不服的。

  第二十四条 本办法自2002年5月20日起施行。

Measures of Jilin Province to Administer the Code for Institutional Frameworks
Promulgated1 by Decree No.139 of the Jilin Provincial2 People's Government on April 28, 2002)

April 28, 2002

  Article 1. These Measures are formulated3 for the purposes of strengthening the administration and supervision4 over the code for institutional framework, reflecting the related information of the institutional frameworks exactly, giving play to the code in social administration, in accordance with the related regulations of the state and in the light of the actual circumstances of this province.

  Article 2. The "institutional frameworks" used in these Measures refer to the state organs, enterprises, institutions and social organizations which have legal personality, and the temporary institutional frameworks established according to law and have the contacts of economic activities.

  The "code for institutional frameworks" (hereinafter referred to as the code) used in these Measures means the statutory authentication5 code, the only and consistent code throughout the country, given to every institutional framework, according to the making-up rules of national code.

  Article 3. The institutional frameworks within the administrative6 divisions of this province shall conduct the code registration7 and apply for the code certificates pursuant to these Measures:

  The code certificate is the legal credence8 of the code.

  Article 4. The endowment, conferment, supervision and administration of the code shall be implemented10 by the municipal administrative competent departments of quality and technical supervision at the county level and upwards11.

  Within their respective duties, other relevant departments of the people's governments at the county level and upwards should cooperate with the municipal administrative competent departments of quality and technical supervision, to do well the work of code utilization12.

  Article 5. The institutional frameworks applying the code should report and deliver the following documents and materials to the administrative competent departments of quality and technical supervision at the same level (departments under the central government should report and deliver to the provincial administrative competent department of quality and technical supervision) within 30 days since the date of being approved to register or being authorized13 establish:

  (1)Application form of code;

  (2)Business Licence of enterprises;

  (3)Approval documents of the establishment of state organs and institutions;

  (4)Social organizations' certificates of registration; and

  (5)Other certificate materials regulated by the state and this province.

  Article 6. The administrative competent departments of quality and technical supervision should examine within 5 working days since receiving the documents and materials stipulated14 in said Article 5 which are reported and delivered by the institutional frameworks. After passing the examination, they shall be endowed with the code and conferred the code certificates; those failing to conform to the regulated conditions shall not be endowed with the code, and shall be given a written notice to the applying frameworks for explanation.

  Article 7. The institutional frameworks, which established before these Measures promulgated and haven't applied15 for code certificates, should go to the administrative competent department of quality and technical supervision at the same level to transact16 code registration within 30 days as of the date of the promulgation17 of these Measures.

  Article 8. The code certificate including a reserved copy and a duplicate copy, the reserved copy and the duplicate copy have the coequal legal validity.

  Article 9. The institutional frameworks shall be encouraged to use the information card of electronic intelligence for institutional framework. The information cards shall be managed unifiedly all over the province.

  Article 10. No units and individuals shall be allowed to alter, forge, lend or attorn the code certificates.

  Article 11. When their names, residences, the nature of institutional frameworks have changed, these institutional frameworks should conduct the alteration18 procedures, exchange and receive the code certificates to the administrative competent departments of quality and technical supervision which issued the certificate, holding the documents of approval and alteration within 30 days since the date of alteration.

  The institutional frameworks conduct the alteration registration, change the code certificates, their codes shall keep invariant.

  Article 12. In regard to those institutional frameworks being concluded in accordance with laws, the administrative competent authorities of the people's governments at the county level and upwards, which are responsible for approval of concluding these institutional frameworks, should inform timely the original administrative competent departments of quality and technical supervision, which endowed and conferred the code certificates, to conduct the canceling registration of the code certificates, the administrative competent departments of quality and technical supervision should check the relevant canceling certificate, go through the procedures of canceling registration. Those without the canceling certificates shall not be given the procedures.

  As soon as the code is cancelled, it should not be endowed and used by other institutional frameworks again.

  Article 13. The administrative competent departments of quality and technical supervision at the county level and upwards should notice the departments of using code certificates about the circumstances of transacting19 and canceling code certificates regularly.

  Article 14. In regard to those institutional frameworks losing or damaging code certificates, they should apply for conferring the certificates to the original administrative competent departments of quality and technical supervision, which conferred the certificate formerly20.

  Article 15. The code certificate shall be effective within 4 years as of the date of endowment. In regard to those certificate materials institutions of which the validity period is less than 4 years, the validity period of the code certificates should take the validity period of the certificate materials as the criterion. Institutional frameworks should go to the original administrative competent departments of quality and technical supervision, which conferred the certificates, to go through the procedures of changing the certificates, holding the reserved copy and duplicate copy within 30 days before the expiration21 of the validity period.

  Article 16. The administrative competent departments of quality and technical supervision should examine and verify the documents (certificates) submitted by institutional frameworks within 5 days since receiving the application for changing certificate. Those tallying23 with the conditions shall be conferred new code certificates, and be taken back the original ones at the same time; to those failing to tally22 with the conditions, the applying frameworks shall be given the explanation in a written form.

  Article 17. The code certificate shall be an important voucher24 for institutional frameworks to participate in social and economic activities, no units or individuals may take over, detain or damage it illegally.

  Article 18. After being approved by the provincial people's government, the provincial administrative competent department of quality and technical supervision may organize to carry out the work of checking the certificate forms within the validity period.

  Article 19. The provincial administrative competent department of quality and technical supervision should provide the service of code information. The data banks of code administration established by the administrative competent departments of quality and technical supervision shall be supply inquiry25 service for institutional frameworks and individuals. All the units or individuals making use of the code information must abide26 by the relevant regulations of information management of the state.

  Article 20. In regard to the institutional frameworks in violation27 of the provisions of these Measures and having any of the following behaviors, the administrative competent departments of quality and technical supervision should instruct them to correct within a prescribed time limit. Those failing to correct within the prescribed time limit shall be given a warning and may be imposed a fine of RMB¥ 500 to 1000:

  (1)Not to go through the registration procedures of applying for, receiving, changing or conferring a code certificate in accordance with regulations; and

  (2)Not to apply for the code certificate additionally after it being damaged or lost.

  Article 21. In regard to those institutional frameworks which forge, alter, lend or attorn code certificate forms, or using others code certificate forms, the administrative competent departments of quality and technical supervision should instruct them to correct within a prescribed time limit, take over their forged, altered code certificate forms, and should give them the punishment according to the following regulations, where a crime is constituted, the offender28 shall be investigated for the criminal responsibilities:

  (1)In regard to the illegal behaviors of non-management nature, they shall be imposed a fine of RMB ¥ 500 to 1000; and

  (2)In regard to the illegal behaviors of management nature, and those having illegal gains and the circumstances are slight, they shall be imposed a fine of RMB ¥ 5000 to 10000, and where the circumstances are serious, they shall be imposed a fine of RMB ¥ 10000 to 30000; those without illegal gains and their circumstances are slight shall be imposed a fine of RMB¥ 1000 to 5000, and where the circumstances are serious, they shall be imposed a fine of RMB ¥ 5000 to 10000.

  Article 22. To those working personnel in charge of code management but abusing their powers, neglect their duties, indulge in malpractice, their work units shall give them disciplinary sanctions according to law; and where the circumstances are serious and a crime is constituted, the criminal responsibility shall be investigated for according to law.

  Article 23. Having any of the following behaviors, the litigants29 may apply for an administrative reconsideration or bring an administrative suit according to law:

  (1)Thinking it tallies30 with the conditions regulated by these Measures, but the administrative competent department of quality and technical supervision fails to endow the code and confer the certificate;

  (2)Those exceed the time limit regulated by these Measures, the administrative competent department of quality and technical supervision fails to implement9 the registration and examination according to law, or explain the reasons to the applying frameworks; and

  (3)Those disagree to the disciplinary sanctions.

  Article 24. These Measures shall become effective as of May 20, 2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
5 authentication jO5yS     
鉴定,认证
参考例句:
  • Computer security technology includes mainly:Authentication,Encryption,Access Control,Auditing and so on.计算机网络安全技术主要有: 认证授权、数据加密、访问控制、安全审计等。
6 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
7 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
8 credence Hayy3     
n.信用,祭器台,供桌,凭证
参考例句:
  • Don't give credence to all the gossip you hear.不要相信你听到的闲话。
  • Police attach credence to the report of an unnamed bystander.警方认为一位不知姓名的目击者的报告很有用。
9 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
10 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
11 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
12 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
13 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
14 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
15 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
16 transact hn8wE     
v.处理;做交易;谈判
参考例句:
  • I will transact my business by letter.我会写信去洽谈业务。
  • I have been obliged to see him;there was business to transact.我不得不见他,有些事物要处理。
17 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
18 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
19 transacting afac7d61731e9f3eb8a1e81315515963     
v.办理(业务等)( transact的现在分词 );交易,谈判
参考例句:
  • buyers and sellers transacting business 进行交易的买方和卖方
  • The court was transacting a large volume of judicial business on fairly settled lines. 法院按衡平原则审理大量案件。 来自辞典例句
20 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
21 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
22 tally Gg1yq     
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致
参考例句:
  • Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
  • The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
23 tallying 15a874f08059a9770f1372b280d6754d     
v.计算,清点( tally的现在分词 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
参考例句:
  • In 2007 the state set a U.S. record, tallying 141 twisters. 该州在2007年以总计出现了141个龙卷风而创下了一个美国记录。 来自互联网
  • We charge extra fee at 100% of the rates of tallying fees. 我们按理货收费率的100%收取附加费。 来自互联网
24 voucher ELTzZ     
n.收据;传票;凭单,凭证
参考例句:
  • The government should run a voucher system.政府应该施行凭证制度。
  • Whenever cash is paid out,a voucher or receipt should be obtained.无论何时只要支付现金,就必须要有一张凭据或者收据。
25 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
26 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
27 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
28 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
29 litigants c9ff68410d06ca6c01713855fdb780e5     
n.诉讼当事人( litigant的名词复数 )
参考例句:
  • Litigants of the two parties may reconcile of their own accord. 双方当事人可以自行和解。 来自口语例句
  • The litigants may appeal against a judgment or a ruling derived from the retrial. 当事人可就重审案件的判决或裁定进行上诉。 来自口语例句
30 tallies 547fbe9290a52799d002f777ef8d5cec     
n.账( tally的名词复数 );符合;(计数的)签;标签v.计算,清点( tally的第三人称单数 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
参考例句:
  • Cash on hand tallies with the figure in the accounts. 现款跟账上的数目没有出入。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He tallies his own marks. 他把自己的得分记了下来。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片