吉林省地图编制出版管理办法 Measures of Jilin Province on Adm
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 02:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

吉林省地图编制出版管理办法

  经2002年3月18日省政府第54次常务会议通过,现予公布,自2002年5月1日起施行。

2002年4月22日

  第一章 总则

  第一条 为了加强地图编制出版管理,保证地图编制出版质量,根据《中华人民共和国地图编制出版管理条例》和《吉林省测绘管理条例》及其他有关法律、法规的规定,结合本省实际,制定本办法。

  第二条 凡在本省行政区域内编制、出版、印刷各种地方性地图的单位和个人,必须遵守本办法。

  全国性地图、军用地图的编制管理,依照有关法律、法规规定执行。

  第三条 本办法所称地图,是指普通地图、专题地图以及保密地图、内部地图、公开展示的非出版地图。包括纸质地图、电子地图、立体地图、用于各种地理信息系统的基础地理信息和各种示意图。

  第四条 省测绘行政主管部门负责全省地图编制管理工作。市(州)、县(市)测绘行政主管部门负责本行政区域内地图编制监督管理工作。

  省新闻出版行政主管部门会同省测绘行政主管部门负责全省的地图出版管理工作。

  省人民政府的其他有关部门按照省政府规定的职责分工,负责本部门专题地图中的专业内容审核工作。

  第五条 编制出版地图必须遵守法律、法规和规章有关保密的规定。

  第二章 地图编制管理

  第六条 从事地图编制印刷的单位,必须取得相应的《测绘资格证书》。

  第七条 持有《测绘资格证书》的单位在编制地图前,须到地图内容表现地所属的测绘行政主管部门进行项目登记后,方可实施地图编制工作。

  编制地图登记须提交下列材料:(一)编制地图的技术设计方案;(二)所采用的底图资料,底图版权所有者允许使用的证明;(三)涉及广告的地图必须提交工商行政管理部门核发的批准证明文件。

  第八条 编制地图应采用最新的资料作为基础,保证内容的现势性、准确性和科学性,准确反映各要素的地理位置、形态、名称及相互关系,并应注明地图上国界线画法的依据。地图的数学基础、综合原则、符号系统及有关数据的统计和专题内容的表述,应当符合国家有关规定和使用目的。

  第九条 编制出版公开地图不得标示国家秘密或者内部事项。

  第十条 地图名称应当与地图所表现的内容一致。地图名称不得冠以"新"、"最新"等修饰用语。

  第十一条 地图(历史地图除外)上地名应当按照县级以上人民政府认定的标准地名注记。

  第十二条 利用公开出版的专题地图为载体刊登广告的,其广告版面不得超过地图版面的四分之一。刊登广告的地图须载明有效期内的广告批准证号。

  普通地图、保密地图和内部地图不得刊登广告。

  第十三条 禁止向地图上标名的单位收取标名费用。

  第三章 地图出版管理

  第十四条 普通地图应当由专门地图出版社出版专题地图可以由专门地图出版社出版,也可以由经国务院出版行政管理部门批准相应出版范围内的专业出版社出版。

  第十五条 任何出版社不得出版未经依法审核批准的各种公开地图。

  保密地图和内部地图不得以任何形式公开出版、发行、展示。

  第十六条 凡在车站、机场、港口、广场、展览馆、商店、宾馆等公共场所悬挂的以及省内报刊、电视等宣传媒体展示的绘有省界线和绘有国界线的各种示意地图,须事先由制作单位将样图送省测绘行政主管部门审核后,方可制作、悬挂、展示。

  不便送往审核部门的立体地图、地图模型等大型地图产品,也可以报申请函,由审核部门派人审核。

  第十七条 专题地图出版或展示前,其试制样图的专业内容应报送负责管理该专题地图的行政主管部门审核。

  第十八条 保密地图、内部地图印刷前以及普通地图、专题地图出版或展示前,应当报送省测绘行政主管部门审核。办理审核手续时,须提交下列材料:(一)审核申请书。审核申请书应当注明地图名称、用途、比例尺、底图出处、密级和印刷数量等;(二)地图编制任务登记表;(三)编图用地理底图一份(涉及他人著作权的,提供著作权人同意使用的书面说明),试制样图一式两份;(四)电子地图,除报送软盘或者光盘外,还应报送相应的纸质样图;(五)涉及广告内容的地图,还应提供有效期内的广告批准证号;(六)送审专题地图,应提交有关行政主管部门为专业内容出具的审核文件;(七)公开出版的地图,还应提交国务院出版行政管理部门关于该出版单位地图出版范围的批准文件;(八)送审教学地图,还应提交教育行政主管部门对送审教学地图教材审定的书面文件;(九)国家、省规定的其他材料。

  第十九条 依照本办法第十七条、第十八条规定负责审核的部门,应当自收到试制样图之日起30日内,将审核决定通知送审单位,对审核不合格的,书面告知送审单位,并说明理由。逾期未通知的,视为同意出版或者展示。

  第二十条 省测绘行政主管部门对审核同意出版或印刷的地图,应编发相应的审图号,送审单位应在地图版面的适当位置载明。审图号有效期为两年,两年内再版,若原图版面内容无改动,可不送审;需改动的,须到省测绘行政主管部门审核,重新编发审图号。

  第二十一条 送审单位应当在地图发行前,将地图产品一式两份报审核部门备案。

  第二十二条 任何单位不得擅自承印未经审查批准的地图。不具备保密条件的印刷单位,不得承印保密地图和内部地图。

  第四章 法律责任

  第二十三条 违反本办法规定,未取得相应测绘资格,擅自编制普通地图和专题地图的,由测绘行政主管部门责令停止编制活动,没收违法所得,并视情节处以违法所得的50至100的罚款。

  第二十四条 违反本办法规定,有下列行为之一的,由测绘行政主管部门责令停止发行、销售、展示,对有关出版单位并处下列罚款,情节严重的,由出版行政管理部门注销有关地图出版资格:(一)普通地图和专题地图印刷或者展示前未按照规定将试制样图报省测绘行政主管部门审核,情节轻微的,处以1000元以上5000元以下罚款;情节严重的,处以5000元以上1万元以下罚款。

  (二)专题地图在印刷或者展示前未按照规定将试制样图报有关行政主管部门审核的,处以500元以上3000元以下罚款。

  (三)普通地图和专题地图上国界线或者省行政区域界线的绘制不符合国家有关规定而出版的,处以5000元以上1万元以下罚款。

  (四)普通地图和专题地图内容的表示不符合国家有关规定,造成严重错误的,处以5000元以上1万元以下罚款。

  有前款第(三)项、第(四)项所列行为之一的,还应当没收全部地图及违法所得。

  第二十五条 违反本办法规定,未经批准擅自从事普通地图和专题地图出版活动或者超越经批准的地图出版范围出版地图的,由新闻出版行政主管部门责令停止违法活动,没收全部非法地图出版物和违法所得,情节轻微的,处以违法所得5倍以上10倍以下的罚款;情节严重的,处以违法所得10倍以上15倍以下的罚款。

  第二十六条 违反本办法规定,擅自利用地图从事广告经营活动的,由工商行政管理部门依法查处。

  第二十七条 当事人对行政处罚决定不服的,可依法申请行政复议或提起行政诉讼。

  第二十八条 地图编制、出版行政管理工作人员弄虚作假、玩忽职守、徇私舞弊的,视情节轻重给予相应行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

  第五章 附则

  第二十九条 本办法自2002年5月1日起施行。1989年2月25日省人民政府发布的《吉林省人民政府关于地图编制出版的若干管理规定》同时废止。

Measures of Jilin Province on Administration of Map Drawing-up and Publication
Promulgated1 by Order No.138 of the Jilin Provincial2 People's Government on April 22, 2002)

April 22, 2002

  Chapter ⅠGeneral Provisions

  Article 1. These Measures are formulated3 for the purposes of strengthening the administration of map drawing-up and publication, ensuring the quality of map drawing-up and publication, in accordance with the Regulations of the People's Republic of China on Administration of Map Drawing-up and Publication and the Regulations of Jilin Province on Administration on Mapping and other provisions of related laws and regulations and in light of the actual circumstances in this province.

  Article 2. All the units and individuals, that draw up, publish and print various local maps in the administrative4 divisions of this province, must abide5 by these Measures.

  The drawing-up administration on nationwide maps and military maps shall be implemented6 according to the stipulations of related laws and regulations.

  Article 3. The maps referred to in these Measures mean ordinary maps, the maps of special subjects and security maps, restricted maps and the non-published maps displayed publicly. They include paper maps, electronic maps, stereoscopic maps and the basic geographical7 information used in various geographical information systems and all kinds of sketch8 maps.

  Article 4. The provincial administrative competent department of mapping shall be responsible for the work of drawing-up and administration on maps in the whole province. The municipal (prefectural), county (city) administrative competent departments of mapping shall be responsible for the work of supervisory and administration on map drawing-up in their respective administrative divisions.

  The provincial administrative competent department of press, together with the provincial administrative competent department of mapping, shall be responsible for the work of administration on map publication in the whole province.

  Other related departments of the provincial people's government shall be responsible for the work of examination and ratification9 on the professional contents of the maps of special subjects within their respective departments according to the responsibility divisions stipulated10 by the provincial government.

  Article 5. The drawing-up and publication of maps must abide by the related security regulations of laws, regulations and rules.

  Chapter Ⅱ Administration on Map Drawing-Up

  Article 6. The units undertaking11 the drawing-up and printing of maps must acquire the corresponding Qualification Certificate for Mapping.

  Article 7. Before drawing-up maps, the units having the Qualification Certificate for Mapping must go to the administrative competent departments of mapping, where the places representing the contents of maps locate, to make an item registration12, only after then can they carry out the work of map drawing-up. The following materials must be submitted in the registration of map drawing-up:

  (1) The plan of technical design for map drawing-up;

  (2) The certificate that the owners of adopted base-map materials and base-map copyright permit to make use of them; and

  (3) As for the maps concerning advertisements, the documents of ratification certificates, verified and issued by the administration departments of industry and commerce, must be submitted.

  Article 8. The up to date materials should be adopted as the basis in map drawing-up to ensure the characters of present situation, veracity13 and science, accurately14 reflect the geographical position, form, name, and mutual15 relations of every element; the basis of drawing the national boundaries of a country on maps should be given an clear indication. The mathematical basis, comprehensive principal and symbol system of maps, the statistics of related data and the statement on the contents of special subject should conform to the related regulations of the state and the purpose of usage.

  Article 9. The state secrets or internal items shall be forbidden to indicate in drawing and publishing public maps.

  Article 10. The names of maps should be consistent with the contents the maps express. The names of maps may not be preceded by the modifiers such as "new" and "up to date".

  Article 11. The placenames on maps (except historical maps) should be marked according to the standard placenames confirmed by the people's governments or at the county level and upwards16.

  Article 12. As for those printing advertisements on special maps published in public and using them as a carrier, the advertisement space shall be forbidden to exceed one-fourth of the space of a whole map. The maps printed with advertisements must carry clearly the number on the ratification certificate of advertisement within the period of validity.

  Ordinary maps, security maps and restricted maps shall not be allowed to print advertisements on them.

  Article 13. It shall be forbidden to collect fees from the units for marking their names on maps.

  Chapter Ⅲ Administration on Maps publication

  Article 14. Ordinary maps should be published by the special map publishing houses; special-subject maps may be published by the special map publishing houses, they also may be published by the professional publishing houses within the corresponding publishing scopes authorized17 by the administrative department of publishing affairs of the State Council.

  Article 15. No publishing houses shall be allowed to publish any kinds of public maps which haven't been examined, verified and authorized according to law.

  Security maps and restricted shall be forbidden to publish, issue and display in public in any form.

  Article 16. All kinds of sketch maps, which are hung in public places such as railway stations, airports, seaports18, squares, exhibitions, department stores and hotels and those with the provincial boundaries and national boundaries, which are exhibited by the mass media such as the newspapers, periodicals and TVs of our province, only after the devising units send the sample maps to the provincial administrative competent department of mapping for examination and verification in advance, may these maps be drawn-up, hang and exhibited.

  Large scale map production, such as stereoscopic maps and map models, which are not convenient to be sent to the departments of examination and verification, may also be reported in an application letter, the departments of examination and verification shall send the personnel to examine and verify.

  Article 17.Before the publication or exhibition of special-subject maps, the professional contents of their trial-produced sample maps should be reported to the administrative competent departments that are responsible for the administration on these special-subject maps for examination and verification.

  Article 18. Before the printing of security maps and restricted maps and before the publication or exhibition of ordinary maps and special-subject maps, they should be reported to the provincial administrative competent department of mapping for examination and verification. The following materials must be submitted when transacting19 the procedures of examination and verification:

  (1) The application for examination and verification. In the application for examination and verification, the names, usage, scales, derivations of base maps, classified degree and printing quantity of maps should be given a clear indication;

  (2) The registration form of the tasks of map drawing-up;

  (3) One copy of geographical base maps used in map drawing-up (when concerning other persons' copyrights, a written explanation that the authors agree to utilize20 their copyrights shall be provided), the trial-produced sample maps shall be in duplicate;

  (4) As for electronic maps, besides reporting and submitting soft disks or disks, the related sample paper maps shall also be reported and submitted;

  (5) As for the maps concerning the contents of advertisement, the number of ratification on advertisement within period of certificate validity should be provided;

  (6) To submit the special-subject maps for examination, the documents of examination and verification issued by the related administrative competent department for special contents should be transmitted;

  (7) As for the maps published in public, the ratification documents on the map publishing scopes of these publishing units, which are issued by the administrative department of publication of the State Council, should be submitted;

  (8) To submit the education maps for examination, the written documents on teaching materials of education maps. Which are approved by the competent administrative department of education, should be submitted for examination; and

  (9) Other materials stipulated by the state and this province.

  Article 19. According to the regulations of said Article 17 and Article 18, the departments responsible for the examination and verification should inform the submitting units the decision on examination and verification within 30 days since the date of receiving the trial-produced sample maps. As for those failing to pass the examination and verification, a notice shall be delivered to the submitting units in a written form and the reasons shall be stated. As for those failing to inform the submitting units within the prescribed time limit, it shall be regarded as an agreement on publication and exhibition.

  Article 20. The provincial administrative competent department of mapping should edit and release the corresponding numbers of going over the maps that have been examined, verified and agreed to publish or print. The submitting units should clearly indicate the numbers in an appropriate position on the space of the whole maps. The period of validity of the numbers of map examination shall be two years. If the maps are printed within 2 years, they may be permitted not to be submitted for examination if the contents of the original space of the whole maps haven't been changed; if the contents must be changed, they must be sent to the provincial administrative competent department of mapping for examination and verification, the numbers of map examination should be edited and released again.

  Article 21. Before the maps are issued, the submitting units should submit the map production in duplicate to the departments of examination and verification for record.

  Article 22. No units shall be allowed to undertake the print of the maps which haven't been examined and ratified21. The printing units without security conditions shall not be allowed to undertake the print of security maps and restricted maps.

  Chapter Ⅳ Legal Liabilities

  Article 23. As for those, in violation22 of the provisions of these Measures, failing to acquire the corresponding qualifications of mapping but draw-up ordinary maps and special-subject maps without authorization23, they shall be ordered to stop the drawing up activities by the administrative competent department of mapping, the illegal incomes shall be confiscated24, and a fine of 50% to 100% of the illegal incomes shall be imposed according to circumstances.

  Article 24. As for those, in violation of the provisions of these Measures, committing any of the following behaviors, they shall be ordered to stop issue, sale and exhibition by the administrative competent departments of mapping; as for those related publishing units, the following fines shall be also imposed; where the circumstances are serious, the publishing qualifications for related maps shall be cancelled by the administrative departments of publication affairs:

  (1) Before print or exhibition of ordinary maps and special-subject maps, their trial-produced sample maps haven't been reported to the provincial administrative competent department of mapping for examination and verification according to stipulations, if the circumstances are slight, a fine of RMB¥1000 to 5000 shall be imposed; if the circumstances are serious, a fine of RMB¥ 5000 to 10000 shall be imposed;

  (2) Before the print or exhibition of special-subject maps, their trial-produced sample maps haven't been reported to the related administrative competent department for examination and verification according to stipulations, they shall be imposed a fine of RMB¥ 500 to 3000;

  (3) Where the drawings of national boundaries or the borders of provincial administrative divisions on ordinary maps and on special-subject maps do not conform to the related regulations of the state but have been published, a fine of RMB¥ 5000 to 10000 shall be imposed; and

  (4) Where the expressions of the contents of ordinary maps and special-subject maps do not conform to the related regulations of the state and lead to serious mistakes, a fine of RMB¥ 5000 to 10000 shall be imposed.

  As for those who commit any of the behaviors listed in said item 3 and item 4, all the maps and the illegal incomes should also be confiscated.

  Article 25. As for those, in violation of the provisions of these Measures, undertaking the activities of publishing ordinary maps and special-subject maps without authorization, or exceeding the authorized publication scopes of maps to publish maps, they shall be ordered to stop the illegal activities by the competent administrative department of press, all the illegal map publications and the illegal incomes shall be confiscated. Where the circumstances are slight, a fine of 5 to 10 times the illegal incomes shall be imposed. Where the circumstances are serious, a fine of 10 to 15 times the illegal incomes shall be imposed.

  Article 26. As for those in violation of the provisions of these Measures, making use of maps to undertake the activities of advertising25 business, they shall be investigated and dealt with by the administrative departments of industry and commerce.

  Article 27. As for the litigants26 refusing to accept the decision on an administrative penalty, they may apply for an administrative reconsideration or file an administrative law suit according to law.

  Aticle 28. The administrative working staffs of map drawing-up and publication, who resort to deception27, neglect their duties or indulge in malpractice, shall be given corresponding administrative sanctions according to the seriousness of the circumstances; where a crime is constituted, the criminal liability shall be investigated for according to law.

  Chapter ⅤSupplemental Provision

  Article 29. These Measures shall be implemented as of May 1,2002. Certain Provisions of Administration of Jilin Provincial People's Government on Map Drawing-up and Publication promulgated by the provincial people's government on February 25,1989 shall be repealed28 at the same time.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
6 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
7 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
8 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
9 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
10 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
11 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
12 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
13 veracity AHwyC     
n.诚实
参考例句:
  • I can testify to this man's veracity and good character.我可以作证,此人诚实可靠品德良好。
  • There is no reason to doubt the veracity of the evidence.没有理由怀疑证据的真实性。
14 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
15 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
16 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
17 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
18 seaports 22265e136112321fc4d0c90878592e02     
n.海港( seaport的名词复数 )
参考例句:
  • Airports have joined seaports as ports of entry for the visiting foreigner. 机场和海港一样成为来访的外国人的入境关口。 来自互联网
  • Sanya has 16 seaports, 10 islands and 180km of coastline. 三亚有16个港口、10个海岛和180公里的海岸线。 来自互联网
19 transacting afac7d61731e9f3eb8a1e81315515963     
v.办理(业务等)( transact的现在分词 );交易,谈判
参考例句:
  • buyers and sellers transacting business 进行交易的买方和卖方
  • The court was transacting a large volume of judicial business on fairly settled lines. 法院按衡平原则审理大量案件。 来自辞典例句
20 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
21 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
22 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
23 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
24 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
25 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
26 litigants c9ff68410d06ca6c01713855fdb780e5     
n.诉讼当事人( litigant的名词复数 )
参考例句:
  • Litigants of the two parties may reconcile of their own accord. 双方当事人可以自行和解。 来自口语例句
  • The litigants may appeal against a judgment or a ruling derived from the retrial. 当事人可就重审案件的判决或裁定进行上诉。 来自口语例句
27 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
28 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片