1965年便利国际海上运输公约(1991年综合文本)(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-14 02:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article XIV

  The Secretary-General shall inform all signatory Governments, allContracting Governments and all Members of the Organization of:

  (a) the signatures affixed2 to the present Convention and the datesthereof;

  (b) the deposit of instruments of acceptance and accessiontogether with the dates of their deposit;

  (c) the date on which the Convention enters into force inaccordance with article XI;

  (d) any notification received in accordance with articles XII andXIII and the date thereof;

  (e) the convening3 of any conference under articles VII or IX.

  Article XV

  The present Convention and its Annex4 shall be deposited with theSecretary-General who shall transmit certified5 copies thereof to signatoryGovernments and to acceding6 Governments. As soon as the present Conventionenters into force, it shall be registered by the Secretary-General inaccordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.

  Article XVI

  The present Convention and its Annex shall be established in theEnglish and French languages, both texts being equally authentic7.Official translations shall be prepared in the Russian and Spanishlanguages and shall be deposited with signed originals.

  IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized8 by theirrespective Governments for that purpose have signed the present Convention.

  [ Signatures omitted.]

  DONE at London this ninth day of April 1965.

  Annex

  Section 1-Definitions and general provisions

  A. Definitions

  For the purpose of the provisions of this Annex, the followingmeanings shall be attributed to the terms listed:

  Cargo9. Any goods, wares10, merchandise, and articles of every kindwhatsoever carried on a ship, other than mail, ship's stores, ship's spareparts, ship's equipment, crew's effects and passengers' accompaniedbaggage.

  Crew's effects. Clothing, items in everyday use and other articles,which may include currency, belonging to the crew and carried on theship.

  Crew member. Any person actually employed for duties on board during avoyage in the working or service of a ship and included in the crew list.

  Cruise ship. A ship on an international voyage carrying passengersparticipating in a group programme and accommodated aboard, for thepurpose of making scheduled temporary tourist visits at one or moredifferent ports, and which during the voyage does not normally:

  (a) embark11 or disembark any other passengers;

  (b) load or discharge any cargo.

  Document. Data carrier with data entries.

  Data carrier. Medium designed to carry records of data entries.

  Mail. Dispatches of correspondence and other objects tendered by andintended for delivery to postal12 administrations.

  Passenger in transit13. A passenger who arrives by ship from a foreigncountry for the purpose of continuing his journey by ship or some othermeans of transport to a foreign country.

  Passengers' accompanied baggage. Property, which may include currency,carried for a passenger on the same ship as the passenger, whether in hispersonal possession or not, so long as it is not carried under a contractof carriage or other similar agreement.

  Public authorities. The agencies or officials in a State responsiblefor the application and enforcement of the laws and regulations of thatState which relate to any aspect of the Standards and RecommendedPractices contained in this Annex.

  Shipowner. One who owns or operates a ship, whether a person, acorporation or other legal entity14, and any person acting1 on behalf of theowner or operator.

  Ship's equipment. Articles, other than ship's spare parts, on board aship for use thereon, which are removable but not of a consumable nature,including accessories such as lifeboats, life-saving devices, furniture,ship's apparel and similar items.

  Ship's spare parts. Articles of a repair or replacement15 nature forincorporation in the ship in which they are carried.

  Ship's stores. Goods for use in the ship, including consumable goods,goods carried for sale to passengers and crew members, fuel andlubricants, but excluding ship's equipment and ship's spare parts.

  Shore leave. Permission for a crew member to be ashore16 during theship's stay in port within such geographical17 or time limits, if any, asmay be decided18 by the public authorities.

  Time of Arrival. Time when a ship first comes to rest, whether atanchor or at a dock, in a port.

  B. General provisions

  In conjunction with paragraph 2 of article V of the Convention, theprovisions of this Annex shall not preclude19 public authorities from takingsuch appropriate measures, including calling for further information, asmay be necessary in cases of suspected fraud, or to deal with specialproblems constituting a grave danger to public order (order public),public security or public health, such as unlawful acts against the safetyof maritime20 traffic and illicit21 trafficking in narcotic22 drugs andpsychotropic substances, or to prevent the introduction or spread ofdisease or pests affecting animals or plants.

  1.1 Standard. Public authorities shall in all cases require onlyessential information to be furnished, and shall keep the number of itemsto a minimum.

  Where a specific list of particulars is set out in the Annex, publicauthorities shall not require to be furnished such of those particulars asthey consider not essential.

  1.1.1 Recommended Practice. Public authorities should take intoaccount the facilitation implications which may result from theintroduction of automatic data processing and transmission techniques, andshould consider these in collaboration23 with shipowners and all otherinterested parties.

  Existing information requirements and control procedures should besimplified, and attention should be given to the desirability of obtainingcompatibility with other relevant information systems.

  1.2 Recommended Practice. Notwithstanding the fact that documents forcertain purposes may be separately prescribed and required in this Annex,public authorities, bearing in mind the interests of those who arerequired to complete the documents as well as the purposes for which theyare to be used, should provide for any two or more such documents to becombined into one in any case in which this is practicable and in which anappreciable degree of facilitation would result.

  1.3 Recommended Practice. Measures and procedures imposed byContracting Governments for purposes of security or narcotics24 controlshould be efficient and, where possible, utilize25 advance techniques,including automatic data processing (ADP)。 Such measures and proceduresshould be implemented26 in such a manner as to cause a minimum ofinterference with, and to prevent unnecessary delays to, ships and personsor property on board.

  Section 2-Arrival, stay and departure of the ship

  This section contains the provisions concerning the formalitiesrequired of shipowners by the public authorities on the arrival, stay anddeparture of the ship and shall not be read so as to preclude arequirement for the presentation for inspection27 by the appropriateauthorities of certificates and other papers carried by the shippertaining to its registry, measurement, safety, manning and otherrelated matters.

  A. General

  2.1 Standard. Public authorities shall not require for theirretention, on arrival or departure of ships to which the Conventionapplies, any documents other than those covered by the present section.

  The documents in question are:

  。 General Declaration

  。 Cargo Declaration

  。 Ship's Stores Declaration

  。 Crew's Effects Declaration

  。 Crew List

  。 Passenger List

  。 the document required under the Universal Postal Convention formail

  。 Maritime Declaration of Health.

  B. Contents and purpose of documents

  2.2 Standard. The General Declaration shall be the basic document onarrival and departure providing information required by public authoritiesrelating to the ship.

  2.2.1 Recommended Practice. The same form of General Declarationshould be accepted for both the arrival and the departure of a ship.

  2.2.2 Recommended Practice. In the General Declaration publicauthorities should not require more than the following information:

  。 name and description of the ship

  。 nationality of ship

  。 particulars regarding registry

  。 particulars regarding tonnage

  。 name of master

  。 name and address of ship's agent

  。 brief description of the cargo

  。 number of crew

  。 number of passengers

  。 brief particulars of voyage

  。 date and time of arrival, or date of departure

  。 port of arrival or departure

  。 position of the ship in the port.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
3 convening 4d413e01efbc28ab0312f400ad5ce18a     
召开( convene的现在分词 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm. 民10:7但招聚会众的时候、们要吹号、不要吹出大声。
  • We warmly welcome the convening of Asia-Europe meeting in London. 热烈欢迎亚欧会议在伦敦召开。
4 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
5 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
6 acceding fdc6a5c44b984639e94750ce5e05a6e8     
v.(正式)加入( accede的现在分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职
参考例句:
  • After all, political careers depend acceding tothe demands the central government. 毕竟政治事业是要满足中央政府的要求的。 来自互联网
  • Shall you have any problem acceding the folders, please let me knows. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 来自互联网
7 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
8 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
9 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
10 wares 2eqzkk     
n. 货物, 商品
参考例句:
  • They sold their wares at half-price. 他们的货品是半价出售的。
  • The peddler was crying up his wares. 小贩极力夸耀自己的货物。
11 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
12 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
13 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
14 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
15 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
16 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
17 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
18 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
19 preclude cBDy6     
vt.阻止,排除,防止;妨碍
参考例句:
  • We try to preclude any possibility of misunderstanding.我们努力排除任何误解的可能性。
  • My present finances preclude the possibility of buying a car.按我目前的财务状况我是不可能买车的。
20 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
21 illicit By8yN     
adj.非法的,禁止的,不正当的
参考例句:
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
22 narcotic u6jzY     
n.麻醉药,镇静剂;adj.麻醉的,催眠的
参考例句:
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
  • No medical worker is allowed to prescribe any narcotic drug for herself.医务人员不得为自己开处方使用麻醉药品。
23 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
24 narcotics 6c5fe7d3dc96f0626f1c875799f8ddb1     
n.麻醉药( narcotic的名词复数 );毒品;毒
参考例句:
  • The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries. 青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Police shook down the club, looking for narcotics. 警方彻底搜查了这个俱乐部,寻找麻醉品。 来自《简明英汉词典》
25 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
26 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
27 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片