防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约(四)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-14 02:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 7

  A Tribunal established under the provisions of this Appendix shalldecide its own rules of procedure.

  Article 8

  1. Unless a Tribunal consists of a single arbitrator, decisions of theTribunal as to its procedure, its place of meeting, and any questionrelated to the dispute laid before it, shall be taken by majority vote ofits members. However, the absence or abstention of any member of theTribunal who was nominated by a party to the dispute shall not constitutean impediment to the Tribunal reaching a decision. In case of equalvoting, the vote of the Chairman shall be decisive.

  2. The parties to the dispute shall facilitate the work of theTribunal and in particular shall, in accordance with their legislation andusing all means at their disposal:

  (i) provide the Tribunal with all necessary documents andinformation;

  (ii) enable the Tribunal to enter their territory, to hearwitnesses or experts, and to visit the scene.

  3. The failure of a party to the dispute to comply with the provisionsof paragraph (2) of this Article shall not preclude1 the Tribunal fromreaching a decision and rendering2 an award.

  Article 9

  1. The Tribunal shall render its award within five months from thetime it is established unless it finds it necessary to extend that timelimit for a period not to exceed five months. The award of the Tribunalshall be accompanied by a statement of reasons for the decision. It shallbe final and without appeal and shall be communicated to the SecretaryGeneral of the Organization who shall inform the Contracting Parties. Theparties to the dispute shall immediately comply with the award.

  2. AMENDMENTS4 TO ANNEXES6 TO THE CONVENTION ON THE PREVENTION OFMARINE POLLUTION BY DUMPING OF WASTES AND OTHER MATTER CONCERNING INCINE-RATION AT SEA (1978)

  The following paragraph shall be added to Annex5 I:

  10. Paragraphs 1 and 5 of this Annex do not apply to the disposal ofwastes or other matter referred to in these paragraphs by means ofincineration at sea. Incineration of such wastes or other matter at searequires a prior special permit. In the issue of special permits forincineration the Contracting Parties shall apply the Regulations for theControl of Incineration of Wastes and Other Matter at Sea set forth8 in theAddendum to this Annex (which shall constitute an integral part of thisAnnex) and take full account of the Technical Guidelines on the Control ofIncineration of Wastes and Other Matter at Sea adopted by the ContractingParties in consultation10.

  The following paragraph shall be added to Annex II.

  E. In the issue of special permits for the incineration of substancesand materials listed in this Annex, the Contracting Parties shall applythe Regulations for the Control of Incineration of Wastes and Other Matterat Sea set forth in the Addendum9 to Annex I and take full account of theTechnical Guidelines on the Control of Incineration of Wastes and OtherMatter at Sea adopted by the Contracting Parties in consultation, to theextent specified11 in these Regulations and Guidelines.

  ADDENDUM REGULATIONS FOR THE CONTROL OF INCINERATION OF WASTES ANDOTHER MATTER AT SEA

  PART I

  Regulation 1 Definitions

  For the purposes of this Addendum:

  (1) “Marine7 incineration facility” means a vessel12, platform, orother man-made structure operating for the purpose of incineration at sea.

  (2) “Incineration at sea” means the deliberate combustion13 ofwastes or other matter on marine incineration facilities for the purposeof their thermal14 destruction. Activities incidental to the normaloperation of vessels15, platforms or other man-made structures are excludedfrom the scope of this definition.

  Regulation 2 Application

  (1) Part II of these Regulations shall apply to the following wastesor other matter:

  (a) those referred to in paragraph 1 of Annex I;

  (b) pesticides16 and their by-products not covered in Annex I.

  (2) Contracting Parties shall first consider the practicalavailability of alternative landbased methods of treatment, disposal orelimination, or of treatment to render the wastes or other matter lessharmful, before issuing a permit for incineration at sea in accordancewith these Regulations. Incineration at sea shall in no way be interpretedas discouraging progress towards environmentally better solutionsincluding the development of new techniques.

  (3) Incineration at sea of wastes or other matter referred to inparagraph 10 of Annex I and paragraph E of Annex II, other than thosereferred to in paragraph (1) of this Regulation, shall be controlled tothe satisfaction of the Contracting Party issuing the special permit.

  (4) Incineration at sea of wastes or other matter not referred to inparagraphs (1) and (3) of this Regulation shall be subject to a generalpermit.

  (5) In the issue of permits referred to in paragraphs (3) and (4) ofthis Regulation, the Contracting Parties shall take full account of allapplicable provisions of these Regulations and the Technical Guidelines onthe Control of Incineration of Waste and Other Matter at Sea for the wastein question.

  PART II

  Regulation 3 Approval and Surveys of the Incineration System

  (1) The incineration system for every proposed marine incinerationfacility shall be subject to the surveys specified below. In accordancewith Article V II (1) of the Convention, the Contracting Party whichproposes to issue an incineration permit shall ensure that the surveys ofthe marine incineration facility to be used have been completed and theincineration system complies with the provisions of these Regulations. Ifthe initial survey is carried out under the direction of a ContractingParty a special permit, which specifies17 the testing requirements, shall beissued by the Party. The results of each survey shall be recorded in asurvey report.

  (a) An initial survey shall be carried out in order to ensure thatduring the incineration of waste and other matter combustion anddestruction efficiencies are in excess of 99.9 per cent.

  (b) As a part of the initial survey the State under whosedirection the survey is being carried out shall:

  (i) approve the siting, type and manner of use of temperaturemeasuring devices;

  (ii) approve the gas sampling system including probelocations, analytical18 devices, and the manner of recording19

  (iii) ensure that approved devices have been installed toautomatically shut off the feed of waste to the incinerator if thetemperature drops below approved minimum temperatures;

  (iv) ensure that there are no means of disposing of wastes orother matter from the marine incineration facility except by means of theincinerator during normal operations;

  (v) approve the devices by which feed rates of waste and fuelare controlled and recorded;

  (vi) confirm the performance of the incineration system bytesting under intensive stack monitoring, including the measurements ofO , CO, CO , halogenated organic content, and total hydrocarbon20 content 2 2 using wastes typical of those expected to be incinerated.

  (c) The incineration system shall be surveyed at least every twoyears to ensure that the incinerator continues to comply with theseRegulations. The scope of the biennial21 survey shall be based upon anevaluation of operating data and maintenance records for the previous twoyears.

  (2) Following the satisfactory completion of a survey, a form ofapproval shall be issued by a Contracting Party if the incineration systemis found to be in compliance22 with these Regulations. A copy of the surveyreport shall be attached to the form of approval. A form of approvalissued by a Contracting Party shall be recognized by other ContractingParties unless there are clear grounds for believing that the incinerationsystem is not in compliance with these Regulations. A copy of each form ofapproval and survey report shall be submitted to the Organization.

  (3) After any survey has been completed, no significant changes whichcould affect the performance of the incineration system shall be madewithout approval of the Contracting Party which has issued the form ofapproval.

  Regulation 4 Wastes Requiring Special Studies

  (1) Where a Contracting Party has doubts as to the thermaldestructibility of the wastes or other matter proposed for incineration,pilot scale tests shall be undertaken.

  (2) Where a Contracting Party proposes to permit incineration ofwastes or other matter over which doubts as to the efficiency ofcombustion exist, the incineration system shall be subject to the sameintensive stack monitoring as required for the initial incineration systemsurvey. Consideration shall be given to the sampling of particulate,taking into account the solid content of the wastes.

  (3) The minimum approved flame temperature shall be that specified inRegulation 5 unless the results of tests on the marine incinerationfacility demonstrate that the required combustion and destructionefficiency can be achieved at a lower temperature.

  (4) The results of special studies referred to in paragraphs (1), (2)and (3) of this Regulation shall be recorded and attached to the surveyreport. A copy shall be sent to the Organization.

  Regulation 5 Operational Requirements

  (1) The operation of the incineration system shall be controlled so asto ensure that the incineration of wastes or other matter does not takeplace at a flame temperature less than 1,250 degrees centigrade, except asprovided for in Regulation 4.

  (2) The combustion efficiency shall be at least 99.95 ±0.05% basedon:

                              |--------------------|
   | Cco - Cco |
   | 2 |
   Combustion efficiency = | ------------------ | × 100
   | Cco |
   | 2 |
   |--------------------|
   |-----|
   where | Cco | =concentration of carbon dioxide in the combustion gases
   | 2|
   |-----|
  

  Cco = concentration of carbon monoxide in the combustion gases.

  (3) There shall be no black smoke nor flame extension above the planeof the stack.

  (4) The marine incineration facility shall reply promptly23 to radiocalls at all times during the incineration.

  Regulation 6 Recording Devices and Records

  (1) Marine incineration facilities shall utilize24 recording devices ormethods as approved under Regulation 3. As a minimum, the following dateshall be recorded during each incineration operation and retained forinspection by the Contracting Party who has issued the permit:

  (a) continuous temperature measurements by approved temperaturemeasuring devices;

  (b) date and time during incineration and record of waste beingincinerated;

  (c) vessel position by appropriate navigational means;

  (d) feed rates of waste and fuel-for liquid wastes and fuel theflow rate shall be continuously recorded; the latter requirement does notapply to vessels operating on or before January 1, 1979;

                     |-----|
   (e) CO and | CO | concentration in combustion gases;
   | 2 |
   |-----|
  

  (f) vessel's course and speed.

  (2) Approval forms issued, copies of survey reports prepared inaccordance with Regulation 3 and copies of incineration permits issued forthe wastes or other matter to be incinerated on the facility by aContracting Party shall be kept at the marine incineration facility.

  Regulation 7 Control over the Nature of Wastes Incinerated

  A permit application for the incineration of wastes or other matter atsea shall include information on the characteristics of wastes or othermatter sufficient to comply with the requirements of Regulation 9.

  Regulation 8 Incineration Sites

  (1) Provisions to be considered in establishing criteria25 governing theselection of incineration sites shall include, in addition to those listedin Annex III to the Convention, the following:

  (a) the atmospheric26 dispersal characteristics of thearea-including wind speed and direction, atmospheric stability, frequencyof inversions27 and fog, precipitation types and amounts, humidity-in orderto determine the potential impact on the surrounding environment ofpollutants released from the marine incineration facility, givingparticular attention to the possibility of atmospheric transport ofpollutants to coastal28 areas;

  (b) oceanic dispersal characteristics of the area in order toevaluate the potential impact of plume29 interaction with the water surface;

  (c) availability of navigational aids.

  (2) The co-ordinates of permanently30 designated incineration zonesshall be widely disseminated31 and communicated to the Organization.

  Regulation 9 Notification

  Contracting Parties shall comply with notification procedures adoptedby the Parties in consultation.

  3. AMENDMENT3 OF THE LISTS OF SUBSTANCES CONTAINED IN ANNEXES I ANDIITO THE LONDON DUMPING CONVENTION (1980)

  Paragraph 5 of Annex I shall be amended32 as follows:

  “5 Crude oil and its wastes, refined petroleum33 products, petroleumdistillate residues34, and any mixtures containing any of these, taken onboard for the purpose of dumping.”

  The following paragraph shall be added to Annex II:

  “F Substances which, though of a non-toxic nature, may become harmfuldue to the quantities in which they are dumped, or which are liable toseriously reduce amenities35.”

  4. AMENDMENT TO ANNEX III TO THE LONDON DUMPING CONVENTION (1990)

  The following paragraph shall be added to Annex III, Section A:

  “9. In issuing a permit for dumping, Contracting Parties shouldconsider whether an adequate scientific basis exists concerningcharacteristics and composition of the matter to be dumped to assess theimpact of the matter on marine life and on human health.”,



点击收听单词发音收听单词发音  

1 preclude cBDy6     
vt.阻止,排除,防止;妨碍
参考例句:
  • We try to preclude any possibility of misunderstanding.我们努力排除任何误解的可能性。
  • My present finances preclude the possibility of buying a car.按我目前的财务状况我是不可能买车的。
2 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
3 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
4 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
5 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
6 annexes 4251a18417c94f79d4379266c1661cb0     
并吞( annex的名词复数 ); 兼并; 强占; 并吞(国家、地区等); 附加物,附属建筑( annexe的名词复数 )
参考例句:
  • The Annexes to this Agreement are an integral part of this Agreement. 本协定的附件为本协定的组成部分。
  • Annexes 1 to 2 form the integral part of the Contract. 附件一至二将作为本合同的有效组成部分。
7 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
9 addendum FyFzR     
n.补充,附录
参考例句:
  • This is an addendum to the book.这是本书的附录。
  • Six parts and one addendum are separated in the paper.论文由六章和一个附录组成。
10 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
11 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
12 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
13 combustion 4qKzS     
n.燃烧;氧化;骚动
参考例句:
  • We might be tempted to think of combustion.我们也许会联想到氧化。
  • The smoke formed by their combustion is negligible.由它燃烧所生成的烟是可忽略的。
14 thermal 8Guyc     
adj.热的,由热造成的;保暖的
参考例句:
  • They will build another thermal power station.他们要另外建一座热能发电站。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
15 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
16 pesticides abb0488ed6905584ea91347395a890e8     
n.杀虫剂( pesticide的名词复数 );除害药物
参考例句:
  • vegetables grown without the use of pesticides 未用杀虫剂种植的蔬菜
  • There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming. 人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧。 来自《简明英汉词典》
17 specifies 65fd0845f2dc2c4c95f87401e025e974     
v.指定( specify的第三人称单数 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • The third clause of the contract specifies steel sashes for the windows. 合同的第三款指定使用钢窗。 来自《简明英汉词典》
  • The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。 来自《现代汉英综合大词典》
18 analytical lLMyS     
adj.分析的;用分析法的
参考例句:
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
19 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
20 hydrocarbon tcMzs     
n.烃,碳氢化合物
参考例句:
  • During incomplete combustion some of the hydrocarbon fuel is cracked.在不完全的燃烧中,一些烃燃料裂解。
  • The hydrocarbon must be an alkene.这个碳氢化合物必定是烯烃。
21 biennial 7oRyT     
adj.两年一次的
参考例句:
  • The workers were strongly against the biennial election.工人们强烈反对两年一次的选举。
  • His is a biennial,and one of the most useful pasture plants we have.这是两年生植物,也是我们最有用的牧草之一。
22 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
23 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
24 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
25 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
26 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
27 inversions 5849e5dcb56365f0d87cffcfd9939cdb     
倒置( inversion的名词复数 ); (尤指词序)倒装; 转化; (染色体的)倒位
参考例句:
  • Chromosome breaks may also lead to inversions and translocations. 染色体破裂也可能引起倒位与易位。
  • The males suspected to have induced inversions were later used to build up stocks. 疑有诱发倒位的雄性然后用于建立原种。
28 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
29 plume H2SzM     
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰
参考例句:
  • Her hat was adorned with a plume.她帽子上饰着羽毛。
  • He does not plume himself on these achievements.他并不因这些成就而自夸。
30 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
31 disseminated c76621f548f3088ff302305f50de1f16     
散布,传播( disseminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their findings have been widely disseminated . 他们的研究成果已经广为传播。
  • Berkovitz had contracted polio after ingesting a vaccine disseminated under federal supervision. 伯考维茨在接种了在联邦监督下分发的牛痘疫苗后传染上脊髓灰质炎。
32 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
33 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
34 residues 3e5a3e323766c2626c2be0d6feafa1da     
n.剩余,余渣( residue的名词复数 );剩余财产;剩数
参考例句:
  • pesticide residues in fruit and vegetables 残留在水果和蔬菜中的杀虫剂
  • All organic and metallic residues on the wafers must be removed. 片子上所有的有机和金属残留物均必须清除。 来自辞典例句
35 amenities Bz5zCt     
n.令人愉快的事物;礼仪;礼节;便利设施;礼仪( amenity的名词复数 );便利设施;(环境等的)舒适;(性情等的)愉快
参考例句:
  • The campsite is close to all local amenities. 营地紧靠当地所有的便利设施。
  • Parks and a theatre are just some of the town's local amenities. 公园和戏院只是市镇娱乐设施的一部分。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片