1972年国际集装箱安全公约附件Ⅰ和附件Ⅱ的1983年修正案
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-16 02:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:19830101  实施日期:19830101

  1. MARKING OF MAXIMUM GROSS CONTAINER WEIGHT

  ANNEX1 I, Regulation 1, paragraph 1

  Safety Approval Plate

  Letter the existing paragraph 1 as sub-paragraph 1 (a) and add thefollowing new paragraphs:

  “(b) on each container for which the construction is commenced onor after 1 January 1984 all maximum gross weight markings on the containershall be consistent with the maximum gross weight information on theSafety Approval Plate.

  (c) On each container for which the construction was commencedbefore 1 January 1984 all maximum gross weight markings on the containershall be made consistent with the maximum gross weight information on theSafety Approval Plate not later than 1 January 1989.“

  2. MARKINGS FOR HANDLING EMPTY CONTAINERS

  Annex II-Construction delete paragraph 3

  3. STACKING TEST FOR TANK CONTAINERS

  ANNEX II, TEST NO. 2 `STACKING'

  Add under the heading “Internal loading” and after the words “……equal to 1.8R.” the following new sentence:

  “Tank containers may be tested in the tare2 condition.”

  4. LONGITUDINAL RESTRAINT (STATIC TEST) FOR TANK CONTAINERS

  ANNEX II, TEST NO. 5

  Add under “Internal loading” and after the words “…… or rating, R.”the following new sentence:

  “In the case of a tank container, when the weight of the internalload plus the tare is less than the maximum gross weight or rating, R, asupplementary load is to be applied3 to the container.”

  5. APPROVED CONTINUOUS EXAMINATION PROGRAMME

  ANNEX I, Regulation 2

  Replace existing paragraphs 2, 3 and 4 with the following:

  “2 (a) The owner of an approved container shall examine the containeror have it examined in accordance with the procedure either prescribed orapproved by the Contracting Party concerned, at intervals4 appropriate tooperating conditions.

  (b) The date (month and year) before which a new container shallundergo its first examination shall be marked on the Safety ApprovalPlate.

  (c) The date (month and year) …… (continue as for previousparagraph 3)。

  (d) (As previous paragraph 4, except for `24 months' to read `30months')。

  3 (a) As an alternative to paragraph 2, the Contracting Partyconcerned may approve a continuous examination programme if satisfied, onevidence submitted by the owner, that such a programme provides a standardof safety not inferior to the one set out in paragraph 2 above.

  (b) To indicate that the container is operated under an approvedcontinuous examination programme, a mark showing the letters `ACEP' andthe identification of the Contracting Party which has granted approval ofthe programme shall be displayed on the container on or as close aspracticable to the Safety Approval Plate.

  (c) All examinations performed under such a programme shalldetermine whether a container has any defects which could place any personin danger. They shall be performed in connexion with a major repair,refurbishment, or on-hire/off-hire interchange and in no case less thanonce every 30 months.

  (d) As a transitional provision any requirements for a mark toindicate that the container is operated under an approved continuousexamination programme shall be waived5 until 1 January 1987. However, anadministration may make more stringent6 requirements for the containers ofits own (national) owners.“

  Renumber the existing paragraph 5 as paragraph 4.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
2 tare aqVwF     
n.皮重;v.量皮重
参考例句:
  • Please tell me the cargo the tare and the size?请告诉我货物的包装重量和尺寸?
  • Weight includes tare weight and net weight.重量包括皮重与净重。
3 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
4 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
5 waived 5fb1561b535ff0e477b379c4a7edcd74     
v.宣布放弃( waive的过去式和过去分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • He has waived all claim to the money. 他放弃了索取这笔钱的权利。 来自《简明英汉词典》
  • I waived the discourse, and began to talk of my business. 我撇开了这个话题,开始讲我的事情。 来自辞典例句
6 stringent gq4yz     
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
参考例句:
  • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures.金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
  • Some of the conditions in the contract are too stringent.合同中有几项条件太苛刻。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片