1884年保护海底电缆公约 CONVENTION FOR THE PROTECTION OF SUBM
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-16 02:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:19840314  实施日期:19840314  颁布单位:巴黎

  APPLICATIONArticle 1

  The present Convention shall be applicable, outside the territorialwaters, to all legally established submarine cables landed in theterritories, colonies or possessions of one or more of the HighContracting Parties. INJURY TO CABLES TO BE PUNISHABLEArticle 2

  The breaking or injury of a submarine cable, done wilfully1 or throughculpable negligence2, and resulting in the total or partial interruptionor embarrassment3 of telegraphic communication, shall be a punishableoffence, but the punishment inflicted4 shall be no bar to a civil actionfor damages.

  This provision shall not apply to ruptures5 or injuries when theparties guilty thereof have become so simply with the legitimate6 object ofsaving their lives or their vessels8, after having taken all necessaryprecautions to avoid such ruptures or injuries.Article 3

  The High Contracting Parties agree to insist, as far as possible, whenthey shall authorise the landing of a submarine cable, upon suitableconditions of safety, both as regards the track of the cable and itsdimensions.Article 4

  The owner of a cable who, by the laying or repairing of that cable,shall cause the breaking or injury of another cable, shall be required topay the cost of the repairs which such breaking or injury shall haverendered necessary, but such payment shall not bar the enforcement, ifthere be ground therefor, of Article 2 of this Convention.Article 5

  Vessels engaged in laying or repairing submarine cables must observethe rules concerning signals that have been or shall be adopted, by commonconsent, by the High Contracting Parties, with a view to preventingcollisions at sea.

  When a vessel7 engaged in repairing a cable carries the said signals,other vessels that see or are able to see those signals shall withdraw orkeep at a distance of at least one nautical9 mile from such vessel, inorder not to interfere10 with its operations.

  Fishing gear and nets shall be kept at the same distance.

  Nevertheless, a period of twenty-four hours at most shall be allowedto fishing vessels that perceive or are able to perceive a telegraph shipcarrying the said signals, in order that they may be enabled to obey thenotice thus given, and no obstacle shall be placed in the way of theiroperations during such period.

  The operations of telegraph ships shall be finished as speedily aspossible.Article 6

  Vessels that see or are able to see buoys11 designed to show theposition of cables when the latter are being laid, are out of order, orare broken, shall keep at a distance of one quarter of a nautical mile atleast from such buoys.

  Fishing nets and gear shall be kept at the same distance.

  LOSSES ON ACCOUNT OF CABLESArticle 7

  Owners of ships or vessels who can prove that they have sacrificed ananchor, a net, or any other implement12 used in fishing, in order to avoidinjuring a submarine cable, shall be indemnified by the owner of thecable.

  In order to be entitled to such indemnity13, one must prepare, wheneverpossible, immediately after the accident, in proof thereof, a statementsupported by the testimony14 of the men belonging to the crew; and thecaptain of the vessel must, within twenty-four hours after arriving at thefirst port of temporary entry, make his declaration to the competentauthorities. The latter shall give notice thereof to the consularauthorities of the nation to which the owner of the cable belongs.

  COURT OF COUNTRY OF INFRACTING PARTY TO HAVE JURISDICTIONArticle 8

  The courts competent to take cognisance of infractions of thisConvention shall be those of the country to which the vessel on board ofwhich the infraction15 has been committed belongs.

  It is, moreover, understood that, in cases in which the provisioncontained in the foregoing paragraph cannot be carried out, the repressionof violations16 of this Convention shall take place, in each of theContracting States, in the case of its subjects or citizens in accordancewith the general rules of penal17 competence18 established by the special lawsof those states, or by international treaties.

  PROSECUTION19 TO BE IN NAME OF STATEArticle 9

  Prosecutions20 on account of the infractions contemplated21 in Article 2,5 and 6 of this Convention, shall be instituted by the state or in itsname.Article 10

  Evidence of violations of this Convention may be obtained by allmethods of securing proof that are allowed by the laws of the country ofthe court before which a case has been brought.

  When the officers commanding the vessels of war or the vesselsspecially commissioned for that purpose of one of the High ContractingParties, shall have reason to believe that an infraction of the measuresprovided for by this Convention has been committed by a vessel other thana vessel of war, they may require the Captain or Master to exhibit theofficial documents furnishing evidence of the nationality of the saidvessel. Summary mention of such exhibition shall at once be made on thedocuments exhibited.

  Reports may, moreover be prepared by the said officers, whatever maybe the nationality of the inculpated22 vessel. These reports shall be drawnup in the form and in the language in use in the country to which theofficer drawing them up belongs; they may be used as evidence in thecountry in which they shall be invoked23, and according to the laws of suchcountry. The accused parties and the witnesses shall have the right to addor to cause to be added thereto, in their own language, any explanationsthat they may deem proper; these declarations shall be duly signed.Article 11

  Proceedings24 and trial in cases of infractions of the provisions ofthis Convention shall always take place as summarily as the laws andregulations in force will permit.Article 12

  The High Contracting Parties engage to take or to propose to theirrespective legislative25 bodies the measures necessary in order to securethe execution of this Convention, and especially in order to cause thepunishment, either by fine or imprisonment26, or both, of such persons asmay violate the provisions of Articles 2, 5 and 6.

  Note: The U.S. statutes27 are collected in the U.S. Code, Title 47, ch,2, sections 21

  INTERCHANGE OF LAWSArticle 13

  The High Contracting Parties shall communicate to each other such lawsas may already have been or as may hereafter be enacted28 in theirrespective countries, relative to the subject of this Convention.

  OTHER STATES MAY ADHEREArticle 14

  States that have not taken part in this Convention shall be allowed toadhere thereto, on their requesting to do so. Notice of such adhesionshall be given, diplomatically, to the Government of the French Republic,and by the latter to the other signatory Governments.

  NOT TO AFFECT BELLIGERENTSArticle 15

  It is understood that the stipulations of this Convention shall in nowise affect the liberty of action of belligerents29.

  COMMENCEMENT AND TERMINATIONArticle 16

  This Convention shall take effect on such day as shall be agreed uponby the High Contracting Parties.

  It shall remain in force for five years from that day, and, in casenone of the High Contracting Parties shall have given notice, twelvemonths previously30 to the expiration31 of the said period of five years, ofits intention to cause its effects to cease, it shall continue in forcefor one year, and so on from year to year.

  In case one of the Signatory Powers shall give notice of its desirefor the cessation of the effects of the Convention, such notice shall beeffective as regards the Power only.

  RATIFICATIONArticle 17

  This Convention shall be ratified33; its ratification32 shall be exchangedat Paris as speedily as possible, and within one year at the latest.

  In testimony whereof, the respective Plenipotentiaries have signed it,and have thereunto affixed34 their seals.

  ADDITIONAL ARTICLE

  The stipulations of the Convention concluded this day for theprotection of submarine cables shall be applicable, according to Article1, to the colonies and possessions of Her Britannic Majesty35 with theexception of the following, to wit: Canada, Newfoundland, The Cape36, Natal,New South Wales, Victoria, Queensland, Tasmania, South Australia, WestAustralia, New Zealand.

  Nevertheless, the stipulations of the said Convention shall beapplicable to one of the above-named colonies or possessions, if, in itsname, a notification to that effect has been addressed by therepresentative of Her Britannic Majesty at Paris to the Minister ofForeign Affairs of France. COLONIES MAY ADHERE

  Each of the above-named colonies or possessions that shall haveadhered to the said Convention, shall have the privilege of withdrawingin the same manner as the contracting powers. In case one of the coloniesor possessions in question shall desire to withdraw from the Convention, anotification to that effect shall be addressed by Her Britannic Majesty'srepresentative at Paris to the Minister of Foreign Affairs of France



点击收听单词发音收听单词发音  

1 wilfully dc475b177a1ec0b8bb110b1cc04cad7f     
adv.任性固执地;蓄意地
参考例句:
  • Don't wilfully cling to your reckless course. 不要一意孤行。 来自辞典例句
  • These missionaries even wilfully extended the extraterritoriality to Chinese converts and interfered in Chinese judicial authority. 这些传教士还肆意将"治外法权"延伸至中国信徒,干涉司法。 来自汉英非文学 - 白皮书
2 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
3 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
4 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
5 ruptures 932414a52fbd26f128186a952208af3a     
n.(体内组织等的)断裂( rupture的名词复数 );爆裂;疝气v.(使)破裂( rupture的第三人称单数 );(使体内组织等)断裂;使(友好关系)破裂;使绝交
参考例句:
  • Fault ruptures may consist of a single narrow main break. 断层破裂可能只包括单独一条狭窄的主裂隙。 来自辞典例句
  • The dry seed ruptures and the green leaf uncurls. 干瘪的种子裂开了,卷曲的绿叶伸展了。 来自辞典例句
6 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
7 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
8 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
9 nautical q5azx     
adj.海上的,航海的,船员的
参考例句:
  • A nautical mile is 1,852 meters.一海里等于1852米。
  • It is 206 nautical miles from our present location.距离我们现在的位置有206海里。
10 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
11 buoys fc4788789ca537c33a2d5ad4b7a567db     
n.浮标( buoy的名词复数 );航标;救生圈;救生衣v.使浮起( buoy的第三人称单数 );支持;为…设浮标;振奋…的精神
参考例句:
  • The channel is marked by buoys. 航道有浮标表示。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Often they mark the path with buoys. 他们常常用浮标作为航道的标志。 来自辞典例句
12 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
13 indemnity O8RxF     
n.赔偿,赔款,补偿金
参考例句:
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。
14 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
15 infraction gbbz5     
n.违反;违法
参考例句:
  • He was criticized for his infraction of the discipline.他因违反纪律而受到了批评。
  • Parking at the bus stop is illegal,Motorists committing this infraction are heavily fined.在公交站停车是违法的,触犯此条的司机将受重罚。
16 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
17 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
18 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
19 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
20 prosecutions 51e124aef1b1fecefcea6048bf8b0d2d     
起诉( prosecution的名词复数 ); 原告; 实施; 从事
参考例句:
  • It is the duty of the Attorney-General to institute prosecutions. 检察总长负责提起公诉。
  • Since World War II, the government has been active in its antitrust prosecutions. 第二次世界大战以来,政府积极地进行着反对托拉斯的检举活动。 来自英汉非文学 - 政府文件
21 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
22 inculpated c77b0a26ddef757fd9d39df316960351     
v.显示(某人)有罪,使负罪( inculpate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She refused to make a statement to the police in case she inculpated herself. 她拒绝向警方作陈述以免受连累。 来自辞典例句
  • Their abuser, though inculpated by the church, was never reported to the police. 该虐童事件没有报告给警方,而娈童的神职人员也只是遭到教会的内部处理。 来自互联网
23 invoked fabb19b279de1e206fa6d493923723ba     
v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • It is unlikely that libel laws will be invoked. 不大可能诉诸诽谤法。
  • She had invoked the law in her own defence. 她援引法律为自己辩护。 来自《简明英汉词典》
24 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
25 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
26 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
27 statutes 2e67695e587bd14afa1655b870b4c16e     
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程
参考例句:
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Each agency is also restricted by the particular statutes governing its activities. 各个机构的行为也受具体法令限制。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
28 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
29 belligerents 3b5306a61bca86b0200c7f73ab91c5dd     
n.交战的一方(指国家、集团或个人)( belligerent的名词复数 )
参考例句:
  • At long last an armistice was declared by the belligerents. 交战双方终于宣布停战。 来自辞典例句
  • Yet it remains unclear whether the actual belligerents will accept it. 但真正的交战双方是否会接受还是个未知数。 来自互联网
30 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
31 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
32 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
33 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
34 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
35 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
36 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片