全国人民代表大会常务委员会关于批准长江南京港对外国籍船舶开放
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-18 00:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 14th Meeting of the Standing1 Committee of the Sixth National People's Congress on January 20, 1986)
颁布日期:19860120  实施日期:19860120  颁布单位:全国人大常委会

  After considering the proposal put forward by the Central Military Commission for approval of the opening of Nanjing Port to foreign vessels2, the 14th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress has decided3 to approve the opening of Nanjing Port on the Yangtze River to foreign vessels. The State Council is authorized to grant approval in the future when there is a need to open other ports along the Yangtze River between Nanjing Port and the mouth of the river to foreign vessels



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片