中华人民共和国海关总署对进出经济特区的货物、运输工具、行李物
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-18 00:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国函(1986)42号
(Approved by the State Council on March 21, 1986, promulgated1 by the General Customs Administration on March 25, 1986)
颁布日期:19860325  实施日期:19860401  颁布单位:海关总署

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Provisions are formulated3 with a view to promoting the development of Special Economic Zones, safeguarding national interests and ensuring the smooth progress of socialist4 construction.

  Article 2 These Provisions shall apply to the four Special Economic Zones: Shenzhen, Zhuhai, Shantou and Xiamen (hereinafter referred to as “SEZ”)。

  Article 3 Goods, means of conveyance5, luggage and postal6 articles entering or leaving SEZ shall go through the railway stations, road passes, sea ports, aerodromes or post offices where there are Customs establishments and shall be subject to declaration to the Customs and to its supervision7 and control.

  Article 4 All foreign trade enterprises or production enterprises within SEZ engaged in import or export business shall complete the formalities of registration8 at the Customs against the documents of approval issued by the foreign economic and trade administrations at the provincial9 level or above, or by SEZ people's governments.

  If it is necessary, Customs officers may be sent to the aforesaid production enterprises and stationed there for the performance of supervision and control and the conduct of Customs procedures. All such enterprises shall provide necessary offices and accommodations free of charge.

  Regular written reports on the end-use, sales and inventory10 of the imported goods shall be submitted to the Customs by the enterprises mentioned in Paragraph 1 of this Article for inspection11 and verification.

  Article 5 Smuggling12 and other illegal activities carried out by taking advantage of the preferential treatments granted to SEZ by the State are strictly13 prohibited. The Customs is empowered to inspect, in accordance with the Interim14 Customs Law [*1] any premises15 in SEZ which are suspected of concealing16 smuggled17 goods.

  Article 6 Goods, means of conveyance, passengers' luggage and personal effects and mails destined18 to or originated from the non-SEZ areas of China, on their way, from or to foreign countries or regions of Hong Kong and Macao via SEZ, shall be handled in accordance with relevant State regulations on the control of imports and exports.

  Article 7 The Customs establishments in SEZ shall register the statistics of the goods, means of conveyance, passengers' luggage and personal effects, and mails entering and leaving SEZ according to the categories of import, export or transport between SEZ and the non-SEZ areas.

  Chapter II Control over Goods Entering or Leaving SEZ

  Article 8 The consigner or the consignee19 or his agent shall fill in the Customs declaration forms declaring the goods entering or leaving SEZ and submit the relevant licenses20 and other documents to the Customs for examination in accordance with pertinent21 regulations.

  Article 9 The Customs duties and consolidated22 industrial and commercial taxes (products tax and value added tax) on goods imported by the administrative23 organs, institutions and enterprises in SEZ for use within SEZ, upon approval of the competent authorities specified24 by State regulations, shall be dealt with in the following ways:

  (1) No duty and tax shall be levied25 on the machines, equipment, spare parts, components26, materials, fuel and transport vehicles imported for construction and production in SEZ, nor on foodstuffs27 for the tourism and catering28 trade and office equipment and means of transport imported in reasonable quantities by enterprises, institutions and administrative organs for their own use.

  (2) Duties and taxes shall be levied at specified rates on goods, spare parts, and components which are subject to import restrictions29 set by the State, except those imported by enterprises for their own use in production and business operations or by administrative organs and institutions for their own use.

  (3) The departments authorized30 by the State shall review and determine annual import quotas31 for goods other than those listed in Items (1) and (2) of this Article, and duties and taxes shall be computed32 and collected on the goods imported within the set quotas at half of the specified rates, and full-rate duties and taxes shall, according to relevant regulations, be levied on the goods imported beyond the set quotas.

  Article 10 Exemption33 from export duties shall be granted to export goods produced by enterprises in SEZ.

  Article 11 When the finished products manufactured in SEZ are transferred to non-SEZ areas upon approval according to the relevant State regulations, the consigner or his agent shall declare to the Customs by filling out a declaration form for the transference of goods to other areas from SEZ and submit it together with the approval documents and other relevant papers to the Customs in conformity34 with the regulations. The aforesaid products shall be released by the Customs after checking.

  Goods imported into SEZ are strictly prohibited from being transferred to other areas for sale unless otherwise stipulated35 by the State.

  Article 12 Finished products processed or assembled by enterprises in SEZ with raw materials, spare parts, components (hereinafter referred to as materials and parts) imported duty free shall be re-exported.

  Where the finished products mentioned above are transshipped, upon approval, to other areas, payment of duties and taxes shall be calculated on the basis of the imported materials and parts employed in the products.

  Where the products are sold within SEZ, exemption from or payment of duties and taxes on the imported materials and parts shall be handled according to the stipulations in Article 9 of these Provisions. In a case where the consigner or his agent fails to clarify the description, quantities and value of imported materials and parts employed in the products, payment of duties and taxes shall be calculated at such a rate as if the finished products as a whole had been imported.

  Article 13 The consignee or his agent shall declare to the Customs on goods introduced into SEZ from other areas and the Customs shall release such goods after checking.

  Chapter III Control over Means of Conveyance Entering or Leaving SEZ

  Article 14 All ships, trains, vehicles and aircraft entering or leaving SEZ shall be declared to the Customs by the persons in charge, the owners or owners' agents for inspection.

  Article 15 All vehicles and vessels36 engaged in freight or passenger service or those owned by enterprises or individuals in SEZ for transportation shall be registered for the record at the Customs by the owners of the vehicles and vessels with the approval documents issued by the relevant competent authorities of SEZ together with a list stating the total number of vehicles or vessels, licence numbers, their designations, names of the drivers or of the crew.

  Chapter IV Control over Luggage and Postal Articles Entering and Leaving SEZ

  Article 16 Luggage carried by passengers entering SEZ from abroad or leaving SEZ for abroad and personal articles sent by post from abroad into SEZ or sent abroad by post from SEZ shall all be dealt with according to the Customs rules on the control over the luggage and articles carried by the passengers or postal articles entering or leaving Chinese territories.

  Article 17 Articles intended for the establishment of the persons from abroad who have bought residential37 houses or have decided38 to reside in SEZ for a long time shall be declared to the Customs with the certification papers issued by the relevant competent authorities of SEZ. The articles shall be released duty free after Customs inspection if they are verified to be for personal use and within reasonable quantities.

  Article 18 Luggage carried by passengers travelling between SEZ and other areas shall be restricted to reasonable quantities and be released by the Customs after checking.

  Article 19 Personal articles sent by post between SEZ and other areas in both directions shall be in reasonable quantities.

  Chapter V Supplementary39 Provisions

  Article 20 Smuggling and other infringements40 upon these Provisions shall be dealt with by the Customs according to the Interim Customs Law [*2] and other relevant regulations. The judicial41 organs shall investigate the criminal responsibilities of those who violate the criminal law.

  Article 21 The right to interpret these Provisions resides in the General Customs Administration; the Customs establishments in SEZ may, in accordance with these Provisions, formulate2 specific rules for implementation42, which shall be enforced after approval by the General Customs Administration.

  Article 22 These Provisions shall be effective as of April 1, 1986.

  Notes:

  [*1] [*2] The Interim Customs Law has been superseded by the Customs of Law of the People's Republic of China, which was adopted at the 19th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress of the People's Republic of China on January 22, 1987 - The Editor



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
5 conveyance OoDzv     
n.(不动产等的)转让,让与;转让证书;传送;运送;表达;(正)运输工具
参考例句:
  • Bicycles have become the most popular conveyance for Chinese people.自行车已成为中国人最流行的代步工具。
  • Its another,older,usage is a synonym for conveyance.它的另一个更古老的习惯用法是作为财产转让的同义词使用。
6 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
7 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
8 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
9 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
10 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
11 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
12 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
13 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
14 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
15 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
16 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
17 smuggled 3cb7c6ce5d6ead3b1e56eeccdabf595b     
水货
参考例句:
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
18 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
19 consignee Mawyp     
n.受托者,收件人,代销人;承销人;收货人
参考例句:
  • The consignee is decided according to the order of the shipper or the opening bank. 收货人是由托运人或开证行的指令决定。 来自辞典例句
  • For Freight Collect shipments, the charge will be billed to the consignee. 若采取收件人付费方式,则费用由收件人支付。 来自互联网
20 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
21 pertinent 53ozF     
adj.恰当的;贴切的;中肯的;有关的;相干的
参考例句:
  • The expert made some pertinent comments on the scheme.那专家对规划提出了一些中肯的意见。
  • These should guide him to pertinent questions for further study.这些将有助于他进一步研究有关问题。
22 consolidated dv3zqt     
a.联合的
参考例句:
  • With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
  • Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
23 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
24 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
25 levied 18fd33c3607bddee1446fc49dfab80c6     
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • Taxes should be levied more on the rich than on the poor. 向富人征收的税应该比穷人的多。
  • Heavy fines were levied on motoring offenders. 违规驾车者会遭到重罚。
26 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
27 foodstuffs 574623767492eb55a85c5be0d7d719e7     
食物,食品( foodstuff的名词复数 )
参考例句:
  • Imports of foodstuffs accounted for a small proportion of total imports. 食物进口仅占总进口额的一小部份。
  • Many basic foodstuffs, such as bread and milk, are tax-free. 许多基本食物如牛奶和面包是免税的。
28 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
29 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
30 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
31 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
32 computed 5a317d3dd3f7a2f675975a6d0c11c629     
adj.[医]计算的,使用计算机的v.计算,估算( compute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He computed that the project would take seven years to complete. 他估计这项计划要花七年才能完成。 来自《简明英汉词典》
  • Resolving kernels and standard errors can also be computed for each block. 还可以计算每个块体的分辨核和标准误差。 来自辞典例句
33 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
34 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
35 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
36 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
37 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
38 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
39 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
40 infringements c954281a444bb04eab98d2db6b427383     
n.违反( infringement的名词复数 );侵犯,伤害
参考例句:
  • It'seems to me we've got to decide on wider issues than possible patent infringements. 我认为我们不能只考虑侵犯专利可能性这一问题,要对更大的一些问题做出决策。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
  • Wikipedia relies on its users to correct errors and spot copyright infringements. 维基百科主要依靠用户来纠正错误,并发现版权侵权行为。 来自互联网
41 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
42 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片