中华人民共和国统计法实施细则(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-18 00:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 22 The statisticians in townships and towns shall be responsible for local comprehensive statistics. Their responsibilities are:

  (1) accomplishing tasks of national and local statistical1 investigation2, applying national statistical standards, implementing3 the system of nationally unified4 forms for basic statistical reporting, and checking and supervising the implementation5 of statistical laws and regulations;

  (2) collecting, sorting out, analysing, providing and administering the statistical data of the townships and towns in accordance with relevant stipulations;

  (3) organizing and directing relevant departments and individuals of the townships and towns in strengthening rural foundational statistical work, amplifying6 systems of statistical accounting7 and statistical files in the townships and towns and leading the statistical work in places under their jurisdiction8.

  The people's governments in the provinces, autonomous9 regions and municipalities directly under the Central Government or in the municipalities and counties shall post statisticians in townships and towns in accordance with the provisions of the Statistics Law and the needs of statistical work and shall set up and improve networks of statistical information among townships and towns. Vocationally, statisticians in townships and towns and the statistical networks shall be under the leadership of the statistical agencies under the people's governments at the county level.

  The statistical work in the administrative10 hamlets under townships and towns shall be administered by the persons specially11 appointed by villagers and committees. Vocationally, they shall be under the leadership of townships and towns statisticians.

  Article 23 The statistical agencies or the persons responsible for statistical work in the competent departments under the people's governments at various levels shall perform the comprehensive statistical functions in their departments. Their functions and responsibilities shall be:

  (1) organizing, directing and, in a comprehensive way, coordinating12 the statistical work of various functional13 organs in the departments (such as organs of production, supply and marketing14, capital construction, labour and personnel, finance, and accounting, etc.), jointly15 accomplishing the tasks of national, departmental and local statistical investigation and implementing, checking and supervising the implementation of statistical laws and regulations;

  (2) drafting plans to update the statistical work in the departments, working out the statistical investigation plans and their investigation programs of the departments, organizing and directing the statistical work of enterprises and institutions in the departments or in the systems under their jurisdiction, and intensifying16 the building of statistical contingents17 and of the foundation of statistical work;

  (3) in accordance with relevant stipulations, reporting and providing the basic statistical data of the departments to leading organs and the statistical agencies under the people's governments at the same levels and conducting, in conjunction with planning and other relevant functional organs, statistical analysis, forecast and supervision18 of the implementation of the policies and plans and the results of management and administration in these departments;

  (4) administering the statistical investigation forms devised and issued by the basic statistical data of the departments they belong to;

  (5) organizing and directing, in conjunction with the personnel and educational agencies in the departments they belong to, the statistical education and the training of statistical cadres, assessing the performances of the statistical personnel and meting19 out awards and penalties, and strengthening the study of statistical science in these departments. The statistical agencies of the competent departments in the people's governments at various levels shall be established according to actual needs and the principle of efficient and simple administration and in the light of the provisions of the Statistics Law.

  Article 24 The statistical agencies and the various competent departments under the people's governments at various levels may, in accordance with the needs of their tasks, set up statistical inspection20 agencies or posts for statistical inspectors21 provided that no excess staff shall occur. The responsibilities of statistical inspection agencies and statistical inspectors are:

  (1) checking regularly and thoroughly22 the implementation of statistical laws and regulations and exposing, informing against or dealing23 with violations25 of statistical laws and regulations;

  (2) meting out penalties for the individuals and units that violate statistical laws and regulations; if crimes are committed, the relevant individuals or units shall be investigated for criminal liability by judicial26 organs;

  (3) submitting proposals concerning commendation and awards for those individuals or collectives that meet the requirements of Article 30 of these Rules. Statistical inspection agencies and statistical inspectors shall exercise the authority of statistical inspection within the prescribed limits of responsibility. Statistical inspectors shall be appointed by the statistical agencies under the people's governments at various levels or the various competent departments and be issued with Statistical Inspector's Certificate, which shall be printed by the State Statistical Bureau. When performing their duties, statistical inspectors shall be empowered to send out Inquiries27 for Statistical Inspection, which shall be answered accurately28 and promptly29 by the leaders and the persons in charge in the inspected units. Those who refuse to answer shall be punished according to relevant stipulations.

  Article 25 The statistical agencies or persons in charge of statistics in enterprises and institutions shall take charge of the comprehensive statistics in their units. Their functions and responsibilities shall be:

  (1) organizing, directing and coordinating in a comprehensive way the statistical work of the various functional organs and subordinate agencies in their units, jointly accomplishing the tasks of national, departmental and local statistical investigation, formulating30 and implementing the statistical plans and systems of their units, implementing, checking and supervising the implementation of statistical laws and regulations;

  (2) in accordance with relevant stipulations, reporting and providing statistical data to the competent departments, the statistical agencies under the local people's governments and statisticians in townships and towns and conducting statistical analysis and supervision of the implementation of the plans and the results of management and administration in their units;

  (3) administering the statistical investigation forms and basic statistical data of their units;

  (4) in conjunction with relevant functional organs, improving systems of measurement and testing, amplifying systems of original records, statistical accounting and bookkeeping. The statistical agencies or persons in charge of statistics in enterprises and institutions shall be directed by the statistical agencies under the local people's governments or townships and towns statisticians in statistical matters. In small and medium-sized enterprises and institutions where there are no full-time31 statisticians, persons may be appointed to be specially responsible for statistical work.

  Article 26 The term of persons in charge of statistics refers to personnel undertaking32 administrative duties who perform the responsibilities provided for in the Statistics Law on behalf of their departments or units. In general, where there are no statistical agencies, persons qualified33 to take up professional statistical posts shall be put in charge of statistics.

  Article 27 All localities, departments and enterprises and institutions shall establish professional statistical posts according to state stipulations and actual needs.

  Article 28 Before any persons holding professional statistical posts are transferred, it shall be necessary to seek the opinions of the statistical agencies or persons in charge of statistics in their respective localities, departments and units. Consent shall be obtained of the statistical agencies at the next higher levels prior to the transfer of any persons holding professional posts above intermediate levels. Consent of the statistical agencies under the people's governments at the next higher levels shall be obtained prior to the transfer of the chief responsible cadres in the statistical agencies under the local people's governments at various levels. Consent shall be obtained of the statistical agencies under the people's governments at county level prior to the transfer of townships and towns statisticians. Consent of the competent departments at the next higher levels and the statistical agencies under the local people's governments shall be obtained prior to the transfer of chief responsible persons of statistics in the various competent departments and enterprises and institutions.

  Article 29 The statistical agencies at various levels shall generally recruit statistical personnel from among graduates of colleges, junior colleges and technical secondary schools. If it is necessary to recruit from among senior middle school leavers, the candidates must go through examinations and only those who have done well shall be taken. The statistical agencies in charge shall organize training and examination or assessment34 of those existing statistical personnel who have not received formal training in statistics and shall report the results to the personnel departments. Those who are not qualified shall be demoted or removed from professional statistical posts.

  When statistical personnel are transferred or removed from office, persons competent for the prescribed responsibilities shall take over and go through relevant procedures for it.

  Chapter V Awards and Penalties

  Article 30 The statistical agencies under the people's governments at various levels, various competent departments and enterprises and institutions shall, in accordance with the stipulations of the State or the enterprises and institutions, make regular assessment and give awards to the statistical personnel or groups of people that fall into any of the following categories:

  (1) those who have made important contributions to reforming and improving statistical systems and methods;

  (2) those who have made remarkable35 achievements in accomplishing prescribed tasks of statistical investigation and ensuring the accuracy and promptness of statistical data;

  (3) those who have brought forth36 new ideas and made important achievements in statistical analysis, forecast and supervision;

  (4) those who have achieved remarkable results in the application and dissemination37 of modern information technology;

  (5) those who have made important contributions to improving statistical education and statistical professional training, conducting scientific research in statistics and raising the levels of statistical science;

  (6) those who have outstanding performances in upholding a practical and realistic style of work, acting38 within the framework of law and waging unremitting struggles against violations of statistical laws and regulations.

  The awards may be rated as follows: issuance of commendatory order, a merit for the record, a special merit for the record, promotion39 in title or rank, conferment of an honorary title. Prizes and bonuses may also be awarded. The bonus shall be paid from the relevant funds according to the provisions of the State or enterprises and institutions.

  Article 31 For any of the following acts, which is not grave enough to constitute a crime, the departments in charge shall, in the light of specific situations, subject the relevant leaders or persons directly responsible to administrative sanctions:

  (1) making false and deceptive40 reports pertaining41 to statistical data;

  (2) forging or tampering42 with statistical data;

  (3) refusing to make reports or repeatedly delaying reports on statistical data;

  (4) preventing statistical agencies or personnel from exercising their functions provided for in the Statistics Law and these Rules;

  (5) making and issuing statistical investigation forms without approval, in violation24 of the relevant provisions in the Statistics Law;

  (6) making statistical data public without approval before they are checked and approved, in violation of the relevant provisions in the Statistics Law;

  (7) violating the relevant security provisions in the Statistics Law.

  Administrative sanctions may be classified as follows:

  warning, a demerit for the record, a special demerit for the record, demotion in title or rank, removal from office, probation43 on job and dismissal.

  In serious cases where private businesses that have committed any of the first three illegal acts mentioned above shall, upon approval of the people's governments at or above the country level, be subject to a penalty of suspension of business or revocation44 of business licence by administrative departments for industry and commerce.

  Article 32 If a party concerned refuses to accept the administrative sanction imposed for violating Article 31 of these Rules, it (he) may appeal to the higher authorities.

  Article 33 Those who have committed crimes in violating the Statistics Law shall be investigated for criminal responsibility according to law by judicial organs.

  Chapter VI Supplementary45 Provisions

  Article 34 The State Statistical Bureau shall be responsible for the interpretation46 of these Rules.

  Article 35 These Rules shall go into effect as of the date of promulgation



点击收听单词发音收听单词发音  

1 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
4 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
5 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
6 amplifying 29631b8f34f8b755bf579c2bef5e2907     
放大,扩大( amplify的现在分词 ); 增强; 详述
参考例句:
  • Often they use borrowed funds, amplifying their gains and losses. 他们通常会用借贷的资金交易,从而放大收益或损失。
  • An amplifying type (or analog) device, as opposed to digital device. 放大器类(或模拟)器件,相对于数字器件而言的。
7 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
8 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
9 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
10 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
11 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
12 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
13 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
14 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
15 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
16 intensifying 6af105724a108def30288b810d78b276     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
参考例句:
  • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
  • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
17 contingents c5498014fe726fac48422042527d6ba3     
(志趣相投、尤指来自同一地方的)一组与会者( contingent的名词复数 ); 代表团; (军队的)分遣队; 小分队
参考例句:
  • We were forced to rely on French contingents. 我们势必被迫依恃法国驻军。
  • The internal security forces are composed of contingents and mobile divisions. 内卫部队由各总队和机动师组成。
18 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
19 meting eeeaa4c92e1112f32e8aa90d1c9b204b     
v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的现在分词 )
参考例句:
  • The manager was strict and fair in meting out rewards and punishments. 经理赏罚严明。 来自互联网
  • Doris Crockford. Mr. Potter. I can't believe I'm meting you at last. 我叫桃瑞丝。韦斯莱。波特先生。我真不敢相信,总算见到您了。 来自互联网
20 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
21 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
22 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
23 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
24 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
25 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
26 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
27 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
28 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
29 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
30 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
31 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
32 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
33 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
34 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
35 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
36 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
37 dissemination dissemination     
传播,宣传,传染(病毒)
参考例句:
  • The dissemination of error does people great harm. 谬种流传,误人不浅。
  • He was fully bent upon the dissemination of Chinese culture all over the world. 他一心致力于向全世界传播中国文化。
38 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
39 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
40 deceptive CnMzO     
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的
参考例句:
  • His appearance was deceptive.他的外表带有欺骗性。
  • The storyline is deceptively simple.故事情节看似简单,其实不然。
41 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
42 tampering b4c81c279f149b738b8941a10e40864a     
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • Two policemen were accused of tampering with the evidence. 有两名警察被控篡改证据。 来自《简明英汉词典》
  • As Harry London had forecast, Brookside's D-day caught many meter-tampering offenders. 正如哈里·伦敦预见到的那样,布鲁克赛德的D日行动抓住了不少非法改装仪表的人。 来自辞典例句
43 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
44 revocation eWZxW     
n.废止,撤回
参考例句:
  • the revocation of planning permission 建筑许可的撤销
  • The revocation of the Edict of Nantes was signed here in 1685. 1685年南特敕令的废除是在这里宣布的。 来自互联网
45 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
46 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片