中华人民共和国村民委员会组织法(试行)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-18 01:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

时效性:失效  颁布日期:19871124  实施日期:19880601  失效日期:19981104  颁布单位:全国人民代表大会常务委员会

  (Adopted at the 23rd Meeting of the Standing1 Committee of the Sixth National People's Congress on November 24, 1987, and promulgated2 by Order No. 59 of the President of the People's Republic of China on November 24, 1987 for trial implementation3 as of June 1, 1988)

  Article 1. This Law is formulated5 in accordance with the relevant provisions of the Constitution of the People's Republic of China with a view to ensuring self-government by the villagers in the countryside, who will administer their own affairs in accordance with the law, and promoting socialist6 democracy at the grassroots level, socialist material development, and the building of an advanced socialist culture and ideology7 in the rural areas.

  Article 2. The villagers committee shall be the primary mass organization of self-government, in which the villagers manage their own affairs, educate themselves, and serve their own needs. It shall manage the public affairs and public welfare services of the village, mediate8 disputes among the villagers, help maintain public order, and convey the villages' opinions and demands and make suggestions to the people's government.

  Article 3. The people's government of a township, a nationality township or a town shall give guidance, support and help to the villagers committees in their work. The villagers committees, on their part, shall assist the above people's government in its work.

  Article 4. The villagers committee shall support and organize the villagers in co-operative economic undertakings9 in various forms, such as those for production, supply and marketing10, credit or consumption, provide services and coordination11 for production in the village, and promote the development of socialist production and construction and the socialist commodity economy in the countryside.

  The villagers committee shall respect the decision-making power of collective economic organizations in conducting their economic activities independently as prescribed by law, and safeguard the lawful12 right of property and other lawful rights and interests of collective economic organizations, villagers, households operating under contract, associated households or partnerships13.

  The villagers committee shall, in accordance with the law, administer affairs concerning the land and other property owned collectively by the villagers and disseminate14 knowledge among the villagers about a rational utilization15 of the natural resources and the protection and improvement of the ecological16 environment.

  Article 5. The villagers committee shall publicize the Constitution and the laws, regulations and state policies among the villagers; persuade them to perform their obligations as prescribed by law and to take good care of public property; safeguard the villagers' lawful rights and interests; promote unity17 and mutual18 assistance with other villages ; and carry out various forms of activities conducive19 to the building of an advanced socialist culture and ideology.

  Article 6. In villages where people from more than one nationality live, the villagers committees shall persuade the villagers to enhance the unity, mutual assistance and mutual respect between different nationalities.

  Article 7. Villagers committees shall be established on the basis of the distribution of the villagers and the sizes of the population and on the principle of facilitating self-government by the masses.

  Villagers committees shall generally be established in natural villages; several natural villages may jointly20 establish a villagers committee; a large natural village may establish several villagers committees.

  The establishment or dissolution of a villagers committee or a readjustment in the area governed by it shall be proposed by the people 's government of a township, a nationality township or a town and reported to a people's government at the county level for approval after it is discussed and agreed to by a villagers assembly.

  Article 8. A villagers committee shall be composed of 3-7 members, including the chairman, the vice-chairman (vice-chairmen) and the members.

  The members of a villagers committee shall include an appropriate number of women. In villages where people from more than one nationality live, they shall include a member or members from the nationality or nationalities with a smaller population.

  Members of a villagers committee shall not be divorced from production and may be provided with appropriate subsidies21 in certain circumstances.

  Article 9. The chairman, vice-chairman or vice-chairmen and members of a villagers committee shall be elected directly by the villagers. The term of office for a villagers committee shall be three years, and its members may continue to hold office when reelected.

  Any villager who has reached the age of 18 shall have the right to elect and stand for election, regardless of his ethnic22 status, race, sex, occupation, family background, religious belief, education, property status and length of residence, with the exception of persons who have been deprived of political rights in accordance with the law.

  Article 10. The villagers assembly shall be composed of villagers at or above the age of 18.

  The villagers assembly may be attended by villagers at or above the age of 18 or by a representative or representatives of each household.

  When necessary, representatives of enterprises, institutions and mass organizations located in the village may be invited to attend the assembly.

  Decisions of the villagers assembly shall be made by a simple majority, either of the villagers at or above the age of 18 or of the representatives of the households.

  Article 11. The villagers committee shall be responsible to the villagers assembly and report on its work to the latter.

  The villagers assembly shall be convened23 and presided over by the villagers committee. When proposed by over one-fifth of the villagers, the villagers assembly shall be convened. When matters involving the interests of all the villagers arise, the villagers committee shall refer them to the villagers assembly for decision through discussion.

  The villagers assembly shall have the power to recall members of the villagers committee and hold a by-election.

  Article 12. In making decisions, a villagers committee shall apply the principle whereby the minority is subordinate to the majority.

  In its work the villagers committee shall persist in the mass line, give full play to democracy, carefully heed24 dissenting25 opinions and shall not resort to coercion26 and commandism or retaliation27.

  Article 13. Members of a villagers committee shall observe the Constitution, the laws, regulations and state policies, be fair in handling affairs and serve the villagers warmheartedly.

  Article 14. The villagers committee shall, when necessary, establish sub-committees for people's mediation28, public security, public health and other matters. Members of the villagers committee may concurrently29 be members of the sub-committees.

  The villagers committee of a village with a small population may dispense30 with the sub-committees; instead, members of the villagers committee shall have a division of responsibilities with respect to people's mediation, public security, public health and other work.

  Article 15. The villagers committee may set up villagers groups, the heads of which shall be elected at group meetings.

  Article 16. Rules and regulations for a village and villagers pledges shall be drawn31 up by the villagers assembly through discussion, reported to the people's government of a township, nationality township or town for the record, and implemented32 under the supervision33 of the villagers committee.

  The rules and regulations for a village and villagers pledges shall not contravene34 the Constitution, the laws or the regulations.

  Article 17. The funds needed by the villagers committee for managing public affairs and public welfare services of the village shall be decided35 on by the villagers assembly through discussion and may be raised from local economic organizations and the villagers.

  The accounts of revenues and expenditures36 shall be made public regularly for supervision by the villagers and local economic organizations.

  Article 18. Persons who have been deprived of political rights in accordance with the law shall be included in villagers groups. The villagers committee shall exercise supervision over them and give them ideological37 education and help.

  Article 19. Personnel of government organs, mass organizations, units of the armed forces, and enterprises and institutions owned by the whole people, which are located in the countryside, shall not join the organizations of the villagers committees;

  personnel of collectively-owned enterprises and institutions that are not run by the villages may not join the organizations of the villagers committees. However, all the above personnel shall abide38 by the rules and regulations for the villages and the villagers pledges. When the villagers committees of the villages where these units are located discuss problems related to them and their presence becomes necessary, these units shall send representatives to the meetings.

  Article 20. The standing committees of the people's congresses of provinces, autonomous39 regions and municipalities directly under the Central Government shall, in accordance with this Law and in the light of their local conditions, define the

  steps and formulate4 the measures for the implementation of this Law.

  Article 21. Trial implementation of this Law shall begin as of June 1, 1988



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
4 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
7 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
8 mediate yCjxl     
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
参考例句:
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
9 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
10 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
11 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
12 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
13 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
14 disseminate VtKxS     
v.散布;传播
参考例句:
  • We should disseminate science and promote the scientific spirit.普及科学知识,弘扬科学精神。
  • We sincerely welcome all countries to disseminate their languages in China.我们真诚地欢迎世界各国来华推广本国语言。
15 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
16 ecological IrRxX     
adj.生态的,生态学的
参考例句:
  • The region has been declared an ecological disaster zone.这个地区已经宣布为生态灾难区。
  • Each animal has its ecological niche.每种动物都有自己的生态位.
17 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
18 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
19 conducive hppzk     
adj.有益的,有助的
参考例句:
  • This is a more conducive atmosphere for studying.这样的氛围更有利于学习。
  • Exercise is conducive to good health.体育锻炼有助于增强体质。
20 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
21 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
22 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
23 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
24 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
25 dissenting kuhz4F     
adj.不同意的
参考例句:
  • He can't tolerate dissenting views. 他不能容纳不同意见。
  • A dissenting opinion came from the aunt . 姑妈却提出不赞同的意见。
26 coercion aOdzd     
n.强制,高压统治
参考例句:
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions.既不诱供也不逼供。
  • He paid the money under coercion.他被迫付钱。
27 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
28 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
29 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
30 dispense lZgzh     
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施
参考例句:
  • Let us dispense the food.咱们来分发这食物。
  • The charity has been given a large sum of money to dispense as it sees fit.这个慈善机构获得一大笔钱,可自行适当分配。
31 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
32 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
33 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
34 contravene 1YNzg     
v.违反,违背,反驳,反对
参考例句:
  • The moves contravene the peace plan agreed by both sides.这些举措违反了双方同意的和平方案。
  • He said the article did not contravene the industry's code of conduct.他说这一条款并未违反行业的行为准则。
35 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
36 expenditures 2af585403f5a51eeaa8f7b29110cc2ab     
n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
参考例句:
  • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
  • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
37 ideological bq3zi8     
a.意识形态的
参考例句:
  • He always tries to link his study with his ideological problems. 他总是把学习和自己的思想问题联系起来。
  • He helped me enormously with advice on how to do ideological work. 他告诉我怎样做思想工作,对我有很大帮助。
38 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
39 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片