导游人员管理暂行规定 INTERIM PROVISIONS ON THE ADMINISTRATIO
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-18 01:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Approved by the State Council on November 14, 1987 and promulgated1 by the National Tourism Administration on December 1, 1987)
颁布日期:19871201  实施日期:19880301  颁布单位:国家旅游局

  Article 1 These Provisions are formulated2 in order to strengthen the unified3 administration of affairs concerning tourist guides throughout the country, to improve the quality standard of tourist services, to protect the lawful4 rights and interests of tourist guides, and to promote the sound development of the tourist industry.

  Article 2 The term “tourist guides”, as used in these Provisions, refers to those working personnel who make arrangements for tours and sightseeing for tourists (including tourist groups, the same below), serve as tourist guides and interpreters, and provide other services for tourists during their sightseeing trips.

  Tourist guides shall, at the request of tourists, use foreign languages, the Chinese putonghua or various Chinese dialects, and languages of minority nationalities, respectively in their tourist work.

  Article 3 Tourist guides are divided into three categories: full-itinerary guides, local guides, and spot guides.

  “Full-itinerary guides” refer to those personnel who are appointed or engaged by tourist agencies (including tourist companies, the same below) to provide full-itinerary services for those tourists who make a transregional tour beyond the confines of provinces, autonomous5 regions, and municipalities directly under the Central Government. “Local guides” refer to those personnel who are appointed or engaged by tourist agencies to provide tourist services for those tourists who make a tour within the confines of a province, an autonomous region, or a municipality directly under the Central Government. “Spot guides” refer to those personnel who are appointed or engaged by tourist agencies to provide tourist services for those tourists who make a tour within the confines of a certain scenic6 spot.

  Article 4 The legitimate7 rights and interests of tourist guides shall be protected by Laws of the State, no institutions or individuals shall be permitted to interfere8 illegally with the tourist guides in execution of their tasks.

  Article 5 The duties of tourist guides shall be as follows:

  (1) to accept the tourist tasks assigned by their tourist agency, and make arrangements, in accordance with the reception plan, for taking tourists on a sightseeing tour;

  (2) to accompany tourists on a sightseeing tour, explain to them and disseminate9 among them the Chinese culture;

  (3) to work in coordination10 with the departments concerned and urge them to make arrangements for the tourists' transportation, meals, and accommodation, and to protect the safety of the tourists and their properties and belongings11

  (4) to make the tourists' requests and complaints known to whom it may concern and provide assistance in making arrangements for such activities as interviews, informal discussions, etc.;

  (5) to answer the questions and inquiries12 raised by tourists, and assist in solving problems that crop up during the sightseeing tour.

  Article 6 Tourist guides shall meet the following qualifications:

  (1) they must be citizens of the People's Republic of China, have a deep love for their motherland, uphold the socialist13 system, observe disciplines and abide14 by the laws, comply with the professional ethics15 of tourism, and serve tourists wholeheartedly;

  (2) they must have a schooling16 above the senior middle school level and the command of language and power of expression needed for a qualified17 tourist guide;

  (3) they must be familiar with the tourist business, and possess the ability of organization in reception work;

  (4) they must be in good health, and adaptable18 to the needs of work.

  Article 7 Those meeting the qualifications mentioned in the preceding Article shall take and pass a qualification examination and go through the registration19 formalities before they are permitted to take up the job of a tourist guide.

  Article 8 Graduates of institutions of higher learning who have been assigned to work in a tourist agency and who have met the qualifications specified20 in Article 6 may serve as probationary21 tourist guides for one year before they become regular tourist guides after passing the qualification examination.

  Article 9 A tourist agency may, in light of needs of work, advertise for the engagement of amateur tourist guides from society. Those who have met the qualifications listed in Article 6 of these Provisions shall present the relevant certifications, pass the qualification examination before they are permitted to take up the job of an amateur tourist guide.

  Article 10 The qualification examination for tourist guides shall be organized and administered by the examination committee, which is established with the approval of the tourism administration department of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, and be placed under the unified leadership and arrangement by the national examination committee established with the approval from the National Tourism Administration.

  Article 11 Those who have passed the qualification examination shall go through the procedures for registration with the National Tourism Administration or with the tourism administration departments of various provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government, and obtain the certificate for tourist guides.

  Article 12 The chief duties of a tourist agency in its routine administrative22 work relating to tourist guides shall be as follows:

  (1) to carry on education in political ideology23, professional ethics, the legal system, and discipline;

  (2) to conduct training in tourist business operations;

  (3) to be responsible for assessment24, reward and punishment work inside the tourist agency;

  (4) to deal with tourists' complaints concerning tourist guides.

  Article 13 The tourism administration department may send personnel to inspect the work of tourist guides. The tourist guides concerned may not refuse such inspection25 without justification26. Inspectors27 shall, while executing their inspection tasks, produce the certification for the inspection issued by the tourism administration departments.

  Article 14 Tourist guides shall, while executing their tasks, wear the badge for tourist guides, and carry along with them the certificate for tourist guides.

  Article 15 Tourist guides who have carried out these Provisions conscientiously28, have made great achievements in their work, and have distinguished29 themselves by offering tourists excellent service, shall be rewarded by the tourism administration department or by their tourist agency.

  Article 16 Tourist guides, who have committed one of the following acts, shall be punished by the tourism administration department:

  (1) those who fail to carry out the various duties stipulated30 in Article 5 of these Provisions, and cause grave consequences shall, depending on the seriousness of the cases, be given disciplinary sanctions, and may have their tourist guides' badges and certificates withheld31

  (2) those who unjustifiably refuse to submit themselves to inspection in contravention of the stipulations in Article 13 of these Provisions shall have their badges and certificates withheld;

  (3) those who have committed the acts mentioned in the preceding two paragraphs, if the case is extremely abominable32, shall, with the approval from the tourism administration department of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, have their badges and certificates revoked33 and their registration as tourist guides cancelled.

  Article 17 Those who have illegally interfered34 in the work of tourist guides and caused consequences shall be dealt with by the tourism administration department in coordination with other departments concerned. The departments concerned shall give their support.

  Article 18 Those, who have not taken the prescribed qualification examination and gone through the registration procedures in accordance with these Provisions, shall not be permitted to take up the job of a tourist guide. With respect to those who, without permission, have conducted activities of tourist guides and received tourist fees, the tourism administration department shall confiscate35 the violators' illegal gains, and may also impose a fine equal to three times as much, or less, as the amount of illegal gains.

  Article 19 If a violator refuses to accept the decision of penalty by the tourism administration department, he/she may, within 15 days after receiving the notification of punishment, lodge36 an appeal to the tourism administration department at a higher level; the tourism administration department at a higher level shall give reply within 15 days after receiving the appeal.

  Article 20 The right to interpret these Provisions shall reside in the National Tourism Administration, and the rules for the implementation37 of these Provisions shall be formulated by the National Tourism Administration.

  Article 21 These Provisions shall go into effect on March 1, 1988



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
4 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
5 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
6 scenic aDbyP     
adj.自然景色的,景色优美的
参考例句:
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
7 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
8 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
9 disseminate VtKxS     
v.散布;传播
参考例句:
  • We should disseminate science and promote the scientific spirit.普及科学知识,弘扬科学精神。
  • We sincerely welcome all countries to disseminate their languages in China.我们真诚地欢迎世界各国来华推广本国语言。
10 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
11 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
12 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
13 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
14 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
15 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
16 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
17 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
18 adaptable vJDyI     
adj.能适应的,适应性强的,可改编的
参考例句:
  • He is an adaptable man and will soon learn the new work.他是个适应性很强的人,很快就将学会这种工作。
  • The soil is adaptable to the growth of peanuts.这土壤适宜于花生的生长。
19 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
20 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
21 probationary 4f480e69f8bdba233b8119c6b582573c     
试用的,缓刑的
参考例句:
  • After a six-month probationary period, she was confirmed in her post. 经过六个月的试用期之后,她获准正式任该职。
  • After a three-month probationary period, she was confirmed in her post. 经过三个月的试用期后,她获准正式任职。
22 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
23 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
24 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
25 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
26 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
27 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
28 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
29 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
30 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
31 withheld f9d7381abd94e53d1fbd8a4e53915ec8     
withhold过去式及过去分词
参考例句:
  • I withheld payment until they had fulfilled the contract. 他们履行合同后,我才付款。 来自《简明英汉词典》
  • There was no school play because the principal withheld his consent. 由于校长没同意,学校里没有举行比赛。 来自《简明英汉词典》
32 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
33 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
34 interfered 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff     
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
参考例句:
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
35 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
36 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
37 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片