1974年国际海上人命安全公约1988年10月修正案
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-19 01:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:19881028  实施日期:19881028

  [Adopted on 28 October 1988 by Resolution MSC. 12(56)] TABLE OF CONTENTS

  Amendment1 to Chapter II-1, Regulation 8 Stability of passenger shipsin damaged condition

  Addition of Chapter II-1, new Regulation 20-1 Closure of cargo2 loadingdoor

  Amendment to Chapter II-1, Regulation 22 Stability information forpassenger ships and cargo shipsAMENDMENTS TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA,1974[Adopted on 28 October 1988 by Resolution MSC. 12(56)]

  1 Chapter II-1, Regulation 8 Stability of passenger ships in da-maged condition

  The following text is inserted after the title:

  “(Paragraphs 2.3, 2.4, 5 and 6.2 apply to passenger ships constructedon or after 29 April 1990 and paragraphs 7.2, 7.3 and 7.4 apply to allpassenger ships)”

  The existing text of paragraph 2.3 is replaced by the following:

  “2.3 The stability required in the final condition after damage, andafter equalization where provided, shall be determined3 as follows:

  2.3.1 The positive residual4 righting lever curve shall have a minimumrange of 15 ° beyond the angle of equilibrium5.

  2.3.2 The area under righting lever curve shall be at least 0.015m-rad, measured from the angle of equilibrium to the lesser6 of:

  。1 the angle at which progressive flooding occurs;

  。2 22 ° (measured from the upright) in the case ofone-compartment flooding, or

  27 ° (measured from the upright) in the case of thesimultaneous flooding of two or more adjacent compartments7.

  2.3.3 A residual righting lever is to be obtained within the rangespecified in 2.3.1, taking into account the greatest of the followingheeling moments:

  。1 the crowding of all passengers towards one side;

  。2 the launching of all fully9 loaded davit-launched survival crafton one side;

  。3 due to wind pressure; as calculated by the formula:

  heeling moment

  GZ(in metres) = —— + 0.04

  displacement10

  However, in no case is this righting lever to be less than 0.10m.

  2.3.4 For the purpose of calculating the heeling moments in paragraph2.3.3, the following assumptions shall be made:

  。1 Moments due to crowding of passengers:

  1.1 4 persons per square metre;

  1.2 a mass of 75 kg for each passenger;

  1.3 passengers shall be distributed on available deck areastowards one side of the ship on the decks where muster11 stations arelocated and in such a way that they produce the most adverse12 heelingmoment.

  。2 Moments due to launching of all fully loaded davit-launchedsurvival craft on one side:

  。2.1 all lifeboats and rescue boats fitted on the side to whichthe ship has heeled after having sustained damage shall be assumed to beswung out fully loaded and ready for lowering;

  。2.2 for lifeboats which are arranged to be launched fully loadedfrom the stowed position, the maximum heeling moment during launchingshall be taken;

  。2.3 a fully loaded davit-launched liferaft attached to each daviton the side to which the ship has heeled after having sustained damageshall be assumed to be swung out ready for lowering;

  。2.4 persons not in the life-saving appliances which are swung outshall not provide either additional heeling or righting moment;

  。2.5 life-saving appliances on the side of the ship opposite tothe side to which the ship has heeled shall be assumed to be in a stowedposition.

  。3 Moments due to wind pressure:

  。3.1 a wind pressure of 120 N/square m to be applied13

  。3.2 the area applicable shall be the projected lateral14 area ofthe ship above the waterline corresponding to the intact condition;

  。3.3 the moment arm shall be the vertical15 distance from a point atone16 half of the mean draught17 corresponding to the intact condition to thecentre of gravity of the lateral area.“

  The following new paragraph 2.4 is added after the existing paragraph2.3:

  “2.4 In intermediate stages of flooding, the maximum righting levershall be at least 0.05 m and the range of positive righting levers shallbe at least 7°。 In all cases, only one breach18 in the hull19 and only onefree surface need be assumed.”

  In the third sentence of paragraph 5 the phrase “as well as themaximum heel before equalization” is deleted.

  The following new sentence is added after the third sentence ofparagraph 5:

  “The maximum angle of heel after flooding but before equalizationshall not exceed 15 °。”

  The existing text of paragraph 6.2 is replaced by the following:

  “in the case of unsymmetrical flooding, the angle of heel forone-compartment flooding shall not exceed 7 °。 For the simultaneousflooding of two or more adjacent compartments, a heel of 12° may bepermitted by the Administration.”

  Existing paragraph 7 is renumbered as paragraph 7.1

  The following new paragraphs 7.2, 7.3 and 7.4 are inserted after newparagraph 7.1:

  “7.2 The data referred to in paragraph 7.1 to enable the master tomaintain sufficient intact stability shall include information whichindicates the maximum permissible20 height of the ship's centre of gravityabove keel (KG), or alternatively the minimum permissible metacentricheight (GM), for a range of draughts21 or displacements22 sufficient toinclude all service conditions. The information shall show the influenceof various trims taking into account the operational limits.

  7.3 Each ship shall have scales of draughts marked clearly at the bowand stern. In the case where the draught marks are not located where theyare easily readable, or operational constraints23 for a particular trademake it difficult to read the draught marks, then the ship shall also befitted with a reliable draught indicating system by which the bow andstern draughts can be determined.

  7.4 On completion of loading of the ship and prior to its departure,the master shall determine the ship's trim and stability and alsoascertain and record that the ship is in compliance24 with stabilitycriteria in the relevant regulations. The Administration may accept theuse of an electronic loading and stability computer or equivalent meansfor this purpose.“

  2 Chapter II-1, Regulation 20-1, new Regulation 20-1 Closure ofcargo loading door

  The following new regulation 20-1 is added after existing regulation20. “Regulation 20-1 Closure of cargo loading doors

  1 This regulation applies to all passenger ships.

  2 The following doors, located above the margin25 line, shall be closedand locked before the ship proceeds on any voyage and shall remain closedand locked until the ship is at its next berth26

  。1 cargo loading doors in the shell or the boundaries of enclosedsuperstructures;

  。2 bow visors fitted in positions, as indicated in paragraph 2.1;

  。3 cargo loading doors in the collision bulkhead;

  。4 weathertight ramps27 forming an alternative closure to thosedefined in paragraphs 2.1 to 2.3 inclusive.

  Provided that where a door cannot be opened or closed or while theship is at the berth such a door may be opened left open while the shipapproaches or draws away from the berth, but only so far as may benecessary to enable the door to be immediately operated. In any case, theinner bow door must be kept closed.

  3 Notwithstanding the requirements of paragraphs 2.1 and 2.4, theAdministration may authorize28 that particular doors can be opened at thediscretion of the master, if necessary for the operation of the ship orthe embarking29 and disembarking of passengers, when the ship is at safeanchorage and provided that the safety of the ship is not impaired30.

  4 The master shall ensure that an effective system of supervision31 andreporting of the closing and opening of the doors referred to in paragraph2, is implemented32.

  5 The master shall ensure, before the ship proceeds on any voyage,that an entry in the log-book, as required in regulation II-1/25, is madeof the time of the last closing of the doors specified8 in paragraph 2 andthe time of any opening of particular doors in accordance with paragraph3.“

  3 Chapter II-1, Regulation 22 Stability information for passengerships and cargo ships

  The following new paragraph 3 is added after existing paragraph 2:

  “3 At periodical intervals33 not exceeding five years, a lightweightsurvey shall be carried out on all passenger ships to verify any changesin lightship displacement and longitudinal centre of gravity. The shipshall be re-inclined whenever, in comparison with the approved stabilityinformation, a deviation34 from the lightship displacement exceeding 2% or adeviation of the longitudinal centre of gravity exceeding 1% of L is foundor anticipated.”

  The following words are added at the end of the first line of existingparagraph 3:

  “as required by paragraph 1.”

  Existing paragraphs 3 and 4 are renumbered as paragraphs 4 and 5



点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
2 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
3 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
4 residual SWcxl     
adj.复播复映追加时间;存留下来的,剩余的
参考例句:
  • There are still a few residual problems with the computer program.电脑程序还有一些残留问题。
  • The resulting residual chromatism is known as secondary spectrum.所得到的剩余色差叫做二次光谱。
5 equilibrium jiazs     
n.平衡,均衡,相称,均势,平静
参考例句:
  • Change in the world around us disturbs our inner equilibrium.我们周围世界的变化扰乱了我们内心的平静。
  • This is best expressed in the form of an equilibrium constant.这最好用平衡常数的形式来表示。
6 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
7 compartments 4e9d78104c402c263f5154f3360372c7     
n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层
参考例句:
  • Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
  • The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
8 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 displacement T98yU     
n.移置,取代,位移,排水量
参考例句:
  • They said that time is the feeling of spatial displacement.他们说时间是空间位移的感觉。
  • The displacement of all my energy into caring for the baby.我所有精力都放在了照顾宝宝上。
11 muster i6czT     
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
参考例句:
  • Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
  • I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
12 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
13 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
14 lateral 83ey7     
adj.侧面的,旁边的
参考例句:
  • An airfoil that controls lateral motion.能够控制横向飞行的机翼。
  • Mr.Dawson walked into the court from a lateral door.道森先生从一个侧面的门走进法庭。
15 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
16 atone EeKyT     
v.赎罪,补偿
参考例句:
  • He promised to atone for his crime.他承诺要赎自己的罪。
  • Blood must atone for blood.血债要用血来还。
17 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
18 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
19 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
20 permissible sAIy1     
adj.可允许的,许可的
参考例句:
  • Is smoking permissible in the theatre?在剧院里允许吸烟吗?
  • Delay is not permissible,even for a single day.不得延误,即使一日亦不可。
21 draughts 154c3dda2291d52a1622995b252b5ac8     
n. <英>国际跳棋
参考例句:
  • Seal (up) the window to prevent draughts. 把窗户封起来以防风。
  • I will play at draughts with him. 我跟他下一盘棋吧!
22 displacements 9e66611008a27467702e6346e1664419     
n.取代( displacement的名词复数 );替代;移位;免职
参考例句:
  • The laws of physics are symmetrical for translational displacements. 物理定律对平移是对称的。 来自辞典例句
  • We encounter only displacements of the first type. 我们只遇到第一类的驱替。 来自辞典例句
23 constraints d178923285d63e9968956a0a4758267e     
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
参考例句:
  • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
  • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
24 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
25 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
26 berth yt0zq     
n.卧铺,停泊地,锚位;v.使停泊
参考例句:
  • She booked a berth on the train from London to Aberdeen.她订了一张由伦敦开往阿伯丁的火车卧铺票。
  • They took up a berth near the harbor.他们在港口附近找了个位置下锚。
27 ramps c6ff377d97c426df68275cb16cf564ee     
resources allocation and multiproject scheduling 资源分配和多项目的行程安排
参考例句:
  • Ramps should be provided for wheelchair users. 应该给轮椅使用者提供坡道。
  • He has the upper floor and ramps are fitted everywhere for his convenience. 他住在上面一层,为了他的方便着想,到处设有坡道。
28 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
29 embarking 7f8892f8b0a1076133045fdfbf3b8512     
乘船( embark的现在分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • He's embarking on a new career as a writer. 他即将开始新的职业生涯——当一名作家。
  • The campaign on which were embarking was backed up by such intricate and detailed maintenance arrangemets. 我们实施的战争,须要如此复杂及详细的维护准备。
30 impaired sqtzdr     
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
31 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
32 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
33 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
34 deviation Ll0zv     
n.背离,偏离;偏差,偏向;离题
参考例句:
  • Deviation from this rule are very rare.很少有违反这条规则的。
  • Any deviation from the party's faith is seen as betrayal.任何对党的信仰的偏离被视作背叛。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片