1974年国际海上人命安全公约1989年修正案
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-19 01:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The existing text of paragraph 3 is replaced by the following:

  “3 The arrangements for the storage, distribution and utilization1 ofoil used in pressure lubrication systems shall be such as to ensure thesafety of the ship and persons on board. The arrangements made inmachinery spaces of category A, and whenever practicable in othermachinery spaces, shall at least comply with the provisions of paragraphs2.1, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7 and 2.8, except that:

  。1 this does not preclude3 the use of sight-flow glasses inlubricating systems provided that they are shown by test to have asuitable degree of fire resistance;

  。2 Sounding pipes may be authorized4 in machinery2 spaces; therequirements of paragraphs 2.6.1.1 and 2.6.1.3 need not be applied5 oncondition that the sounding pipes are fitted with appropriate means ofclosure.“

  Regulation 18 Miscellaneous items

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 2.4 and 8 of this Regulation apply to ships constructedon or after 1 February 1992. Paragraph 7 of this Regulation applies to allships)”

  The following new paragraph 2.4 is added after paragraph 2.3:

  “2.4 For the protection of cargo6 tanks carrying crude oil andpetroleum products having a flashpoint not exceeding 60 ℃, materialsreadily rendered ineffective by heat shall not be used for valves,fittings, tank opening covers, cargo vent8 piping, and cargo piping so asto prevent the spread of fire to the cargo.”

  The following new paragraphs 7 and 8 are added after paragraph 6:

  “7 Paint lockers9 and flammable liquid lockers shall be protected by anappropriate fire-extinguishing arrangement approved by the Administration.

  8 Helicopter decks shall be of a steel or steel equivalentfire-resistant construction. If the space below the helicopter deck is ahigh fire risk space, the insulation10 standard shall be to the satisfactionof the Administration. Each helicopter facility shall have an operationsmanual, including a description and a checklist of safety precautions,procedures, and equipment requirements. If the Administration permitsaluminium or other low melting metal construction that is not madeequivalent to steel, the following provisions shall be satisfied:

  。1 If the platform is cantilevered over the side of the ship,after each fire on the ship or on the platform, the platform shall undergostructural analysis to determine its suitability for further use.

  。2 If the platform is located above the ship's deckhouse orsimilar structure, the following conditions shall be satisfied:

  。2.1 the deckhouse top and bulkheads under the platform shall haveno openings;

  。2.2 all windows under the platform shall be provided with steelshutters;

  。2.3 the required fire-fighting equipment shall be to thesatisfaction of the Administration;

  。2.4 after each fire on the platform or in close proximity12, theplatform shall undergo a structural11 analysis to determine its suitabilityfor further use.“

  Regulation 26 Fire integrity of bulkheads and decks in ships car-rying more than 36 passengers

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 2.2 (7) and 2.2 (13) of this regulation apply to shipsconstructed on or after 1 February 1992)”

  The existing text of the third sentence in paragraph 2.2 (7) isreplaced by the following:

  “Isolated13 lockers and small store-rooms in accommodation spaces havingareas less than 4 square m (in which flammable liquids are not stowed)。”

  The following sentence is added at the end of paragraph 2.2 (13):

  “Lockers and store-rooms having areas greater than 4 square m , otherthan those spaces that have provisions for the storage of flammableliquids.”

  Regulation 27 Fire integrity of bulkheads and decks in ships car-rying not more than 36 passengers

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 2.2(5) and 2.2(9) of this Regulation apply to shipsconstructed on or after 1 February 1992)”

  The existing text of paragraphs 2.2(5) and 2.2(9) are replaced by thefollowing:

  “(5) Service spaces (low risk)

  Lockers and store-rooms not having provisions for the storage offlammable liquids and having areas less than 4 square m and drying rooms and laundries.“

  “(9) Service spaces (high risk)

  Galleys14, pantries containing cooking appliances, paint and lamp rooms,lockers and store rooms having areas of 4 square m or more, spaces forthe storage of flammable liquids, and workshops other than those formingpart of the machinery spaces.“

  Regulation 38 Protection of cargo spaces, other than special ca-tegory spaces, intended for the carriage of motor vehicles with fuel intheir tanks for their own propulsion

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraph 1 of this Regulation applies to ships constructed on orafter 1 February 1992)”

  The existing text of paragraph 1 is replaced by the following:

  1 Fixed15 fire detection

  There shall be provided a fixed fire detection and fire alarm systemcomplying with the requirements of Regulation 13 or a sample extractionsmoke detection system complying with the requirements of Regulation 13-1.The design and arrangements of this system shall be considered inconjunction with the ventilation requirements referred to in paragraph 3.“

  Regulation 40 Fire patrols, detection, alarms and public addresssystems

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraph 2 of this Regulation applies to ships constructed on orafter 1 February 1992)”

  The existing text of paragraph 2 is replaced by the following:

  “2 A fixed fire detection and fire alarm system complying with therequirements of Regulation 13 or a sample extraction smoke detectionsystem complying with the requirements of Regulation 13-1 shall beprovided in any cargo space which, in the opinion of the Administration,is not accessible, except where it is shown to the satisfaction of theAdministration that the ship is engaged on voyages of such short durationthat it would be unreasonable16 to apply his requirement.”

  Regulation 44 Fire integrity of bulkheads and decks

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 2.2 (5) and 2.2 (9) of this Regulation apply to shipsconstructed on or after 1 February 1992)”

  The existing text of paragraphs 2.2(5) and 2.2 (9) is replaced by thefollowing:

  “(5) Service spaces (low risk)

  Lockers and store-rooms not having provisions for the storage offlammable liquids and having areas less than 4 square m and drying rooms and laundries.“

  “(9) Service spaces (high risk)

  Galleys, pantries containing cooking appliances, paint and lamp rooms,lockers and store rooms having areas of 4 square m or more, spaces forthe storage of flammable liquids, and workshops other than those formingpart of the machinery spaces.“

  Regulation 50 Details of construction

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 3.2 and 3.3 of this Regulation apply to ships constructedon or after 1 February 1992)”

  The existing text of paragraph 3.2 is replaced by the following:

  “3.2 Where non-combustible17 bulkheads, linings18 and ceilings are fittedin accommodation and service spaces they may have a combustible veneerwith a calorific value not exceeding 45 MJ/square m of the area for thethickness used.”

  The following new paragraph 3.3 is added after paragraph 3.2:

  “3.3 The total volume of combustible facings, mouldings, decorationsand veneers20 in any accommodation and service space bounded bynon-combustible bulkheads, ceilings and linings shall not exceed a volumeequivalent to a 2.5 mm veneer19 on the combined area of the walls andceilings.”

  The existing paragraph 3.3 is renumbered paragraph 3.4.

  Regulation 53 Fire protection arrangements in cargo spaces

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 2.1 and 3 of this Regulation apply to ships constructedon or after 1 February 1992)”

  In paragraph 1.2 the word “and” between “timber” and “non-combustible”in the third line is replaced by “,”。

  An asterisk21 is added at the end of paragraph 1.2 and the followingtext of a footnote is inserted:

  “ Reference is made to the Code of Safe Practice for Solid BulkCargoes-Emergency Schedule B14, entry for coal.”

  The existing text of paragraph 2.1 is replaced by the following:

  “2.1 There shall be provided a fixed fire detection and fire alarmsystem complying with the requirements of Regulation 13. The fixed firedetection system shall be capable of rapidly detecting the onset23 of fire.The type of detectors24 and their spacing and location shall be to thesatisfaction of the Administration taking into account the effects ofventilation and other relevant factors. After being installed, the systemshall be tested under normal ventilation conditions and shall give anoverall response time to the satisfaction of the Administration.”

  The existing text of paragraph 3 is replaced by the following:

  “3 Cargo spaces, other than ro/ro cargo spaces, intended for thecarriage of motor vehicles with fuel in their tanks for their ownpropulsion

  Cargo spaces, other than ro/ro spaces intended for the carriage ofmotor vehicles with fuel in their tanks for their own propulsion shallcomply with the requirements of paragraph 2 except that in lieu of therequirements of paragraph 2.1 a sample extraction smoke detection systemcomplying with requirements of Regulation 13-1 may be permitted andparagraph 2.2.4 need not complied with.“

  Regulation 54 Special requirements for ships carrying dangerousgoods

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraph 2.3 of this Regulation applies to ships constructed on orafter 1 February 1992)”

  The existing text of paragraph 1.1 and footnote is replaced by thefollowing:

  “1.1 In addition to complying with the requirements of Regulation 53for cargo ships and with the requirements of Regulations 37, 38 and 39for passenger ships as appropriate, ship types and cargo spaces, referredto in paragraph 1.2, intended for the carriage of dangerous goods shallcomply with the requirements of this Regulation, as appropriate, exceptwhen carrying dangerous goods in limited quantities unless suchrequirements have already been met by compliance25 with the requirementselsewhere in this Chapter. The types of ships and modes of carriage ofdangerous goods are referred to in paragraph 1.2 and in table 54.1, wherethe numbers appearing in paragraph 1.2 are referred to in the top line.Cargo ships of less than 500 tons gross tonnage constructed on or after 1February 1992 shall comply with this Regulation, but Administrations mayreduce the requirements and such reduced requirements shall be recorded inthe document of compliance referred to in paragraph 3.

  [ Reference is made to section 17 of the General Introduction to theInternational Maritime26 Dangerous Goods Code (IMDG Code) for operationalmeasures in association with the requirements of this Regulation.]

  [ Reference is made to section 18 of the General Introduction to theInternational Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code) for a definitionof the term `limited quantities'“。]

  The existing text of paragraph 2.3 is replaced by the following:

  “2.3 Detection system

  Ro-ro cargo spaces shall be fitted with a fixed fire detection andfire alarm system complying with the requirements of Regulation 13. Allother types of cargo spaces shall be fitted with either a fixed firedetection and fire alarm system complying with the requirements ofRegulation 13-1. If a sample extraction smoke detection system is fitted,particular attention shall be made to Regulation 13-1.1.11 in order toprevent the leakage27 of toxic28 fumes29 into occupied areas.“

  Regulation 55 Application

  The existing text of paragraph 5 is replaced by the following:

  “5 The requirements for inert30 gas systems of Regulation 60 need not beapplied to:

  。1 chemical tankers31 constructed before, on or after 1 July 1986when carrying cargoes22 described in paragraph 1, provided that they complywith the requirements for inert gas systems on chemical tankers developedby the Organization; or

  [ Reference is made to Regulation for Inert Gas Systems on ChemicalTankers adopted by the Organization by resolution A.567 (14)。]

  。2 chemical tankers constructed before 1 July 1986, when carryingcrude oil or petroleum7 products, provided that they comply with therequirements for inert gas systems on chemical tankers carrying petroleumproducts developed by the Organization ; or

  [ Reference is made to Interim32 Regulation for Inert Gas Systems onChemical Tankers Carrying Petroleum Products, adopted by the Organizationby resolution A. 473 (XII)。]

  。3 gas carriers constructed before, on or after 1 July 1986 whencarrying cargoes described in paragraph 1, provided that they are fittedwith cargo tank inerting arrangements equivalent to those specified33 inparagraph 5.1 or 5.2; or

  。4 chemical tankers and gas carriers when carrying flammablecargoes other than crude oil or petroleum products such as cargoes listedin Chapters VI and VII of the Code for the Construction and Equipment ofShips Carrying Dangerous Chemicals in Bulk or Chapters 17 and 18 of theInternational Code for the Construction and Equipment of Ships CarryingDangerous Chemicals in Bulk:

  。4.1 if constructed before 1 July 1986; or

  。4.2 if constructed on or after 1 July 1986, provided that thecapacity of tanks used for their carriage does not exceed 3,000 cubic mand the individual nozzle capacities of tank washing machines do notexceed 17.5 cubic m /h and the total combined throughput from the numberof machines in use in a cargo tank at any one time does not exceed 110cubic m /h.

  Regulation 56 Location and separation of spaces

  The existing text of this Regulation is replaced by the following:

  “(This Regulation applies to ships constructed on or after 1 February1992)

  1 Machinery spaces shall be positioned aft of cargo tanks and sloptanks; they shall also be situated34 aft of cargo pump-rooms and cofferdams,but not necessarily aft of the oil fuel bunker tanks. Any machinery spaceshall be isolated from cargo tanks and slop tanks by cofferdams, cargopump-rooms, oil fuel bunker tanks or ballast tanks. Pump-rooms containingpumps and their accessories for ballasting those spaces situated adjacentto cargo tanks and slop tanks and pumps for oil fuel transfer shall beconsidered as equivalent to a cargo pump-room within the context of thisRegulation, provided that such pump-rooms have the same safety standard asthat required for cargo pump-rooms. However, the lower portion of thepump-room may be recessed36 into machinery spaces of category A toaccommodate pumps provided that the deck head of the recess35 is in generalnot more than one third of the moulded depth above the keel, except thatin the case of ships of not more than 25,000 tonnes deadweight, where itcan be demonstrated that for reasons of access and satisfactory pipingarrangements this is impracticable, the Administration may permit a recessin excess of such height, but not exceeding one half of the moulded depthabove the keel.

  2 Accommodation spaces, main cargo control stations, control stationsand service spaces (excluding isolated cargo handling gear lockers) shallbe positioned aft of all cargo tanks, slop tanks, and spaces whichisolate cargo or slop tanks from machinery spaces but not necessarily aftof the oil fuel bunker tanks and ballast tanks, but shall be arranged insuch a way that a single failure of a deck or bulkhead shall not permitthe entry of gas or fumes from the cargo tanks into an accommodationspace, main cargo control stations, control station, or service spaces. Arecess provided in accordance with paragraph 1 need not be taken intoaccount when the position of these spaces is being determined37

  3 However, where deemed necessary, the Administration may permitaccommodation spaces, main cargo control stations, control stations, andservice spaces forward of the cargo tanks, slop tanks and spaces whichisolate cargo and slop tanks from machinery spaces, but not necessarilyforward of oil fuel bunker tanks or ballast tanks. Machinery spaces, otherthan those of category A, may be permitted forward of the cargo tanks andslop tanks provided they are isolated from the cargo tanks and slop tanksby cofferdams, cargo pumprooms, oil fuel bunker tanks or ballast tanks.All of the above spaces shall be subject to an equivalent standard ofsafety and appropriate availability of fire-extinguishing arrangementsbeing provided to the satisfaction of the Administration. Accommodationspaces, main cargo control spaces, control stations and service spacesshall be arranged in such a way that a single failure of a deck orbulkhead shall not permit the entry of gas or fumes from the cargo tanksinto such spaces. In addition, where deemed necessary for the safety ornavigation of the ship, the Administration may permit machinery spacescontaining internal combustion38 machinery not being main propulsionmachinery having an output greater than 375 kW to be located forward ofthe cargo area provided the arrangements are in accordance with theprovisions of this paragraph.

  4 In combination carriers only:

  。1 The slop tanks shall be surrounded by cofferdams except wherethe boundaries of the slop tanks where slop may be carried on dry cargovoyages are the hull39, main cargo deck, cargo pump-room bulkhead or oilfuel bunker tank. These cofferdams shall not be open to a double bottom,pipe tunnel, pump-room or other enclosed space. Means shall be providedfor filling the cofferdams with water and for draining them. Where theboundary of a slop tank is the cargo pump-room bulkhead the pump-roomshall not be open to the double bottom, pipe tunnel or other enclosedspace; however, openings provided with gastight bolted covers may bepermitted.

  。2 Means shall be provided for isolating40 the piping connecting thepump-room with the slop tanks referred to in paragraph 4.1. The means ofisolation shall consist of a valve followed by a spectacle flange41 or aspool piece with appropriate blank flanges42. This arrangement shall belocated adjacent to the slop tanks, but where this is unreasonable orimpracticable, it may be located within the pump-room directly after thepiping penetrates43 the bulkhead. A separate pumping and piping arrangementincorporating a manifold shall be provided for discharging the contents ofthe slop tanks directly to the open deck for disposal to shore receptionfacilities when the ship is in the dry cargo mode.

  。3 Hatches and tank cleaning openings to slop tanks shall only bepermitted on the open deck and shall be fitted with closing arrangements.Except where they consist of bolted plates with bolts at watertightspacing, these closing arrangements shall be provided with lockingarrangements which shall be under the control of the responsible ship'sofficer.

  。4 Where cargo wing tanks are provided, cargo oil lines below deckshall be installed inside these tanks. However, the Administration maypermit cargo oil lines to be placed in special ducts which shall becapable of being adequately cleaned and ventilated and be to thesatisfaction of the Administration. Where cargo wing tanks are notprovided cargo oil lines below deck shall be placed in special ducts.

  5 Where the fitting of a navigation position above the cargo area isshown to be necessary, it shall be for navigation purposes only and itshall be separated from the cargo tank deck by means of an open space witha height of at least 2 m. The fire protection of such a navigationposition shall in addition be as required for control spaces in Regulation58.1 and 58.2 and other provisions, as applicable, of this part.

  6 Means shall be provided to keep spills away from the accommodationand service areas. This may be accomplished44 by provision of a permanentcontinuos coaming of a suitable height extending from side to side.Special consideration shall be given to the arrangements associated withstern loading.

  7 Exterior45 boundaries of superstructures and deckhouses enclosingaccommodation and including any overhanging decks which supper suchaccommodation, shall be insulated to “A60” standard for the whole of theportions which face the cargo area and on the outward sides for a distanceof 3 m from the end boundary facing the cargo area. In the case of thesides of those superstructures and deckhouses, such insulation shall becarried as high as is deemed necessary by the Administration.

  8.1 Except as permitted in paragraph 8.2 below, access doors, airinlets and openings to accommodation spaces, service spaces, controlstations and machinery spaces shall not face the cargo area. They shall belocated on the transverse bulkhead not facing the cargo area or on theoutboard side of the superstructure or deckhouse at a distance of at least4% of the length of the ship but not less than 3 m from the end of thesuperstructure or deckhouse facing the cargo area. This distance need notexceed 5 m.

  8.2 The Administration may permit access doors in boundary bulkheadsfacing the cargo area or within the 5 m limits specified in paragraph 8.1,to main cargo control stations and to such service spaces as provisionrooms, store-rooms and lockers, provided they do not give access directlyor indirectly46 to any other space containing or provided for accommodation,control stations or service spaces such as galleys, pantries orworkshops, or similar spaces containing sources of vapour ignition. Theboundary of such a space shall be insulated to “A -60” standard, with theexception of the boundary facing the cargo area. Bolted plates for theremoval of machinery may be fitted within the limits specified inparagraph 8.1. Wheelhouse doors and wheelhouse windows may be locatedwithin the limits specified in paragraph 8.1 so long as they are designedto ensure that the wheelhouse can be made rapidly and efficiently47 gas andvapour tight.

  8.3 Windows and sidescuttles facing the cargo area and on the sides ofthe superstructures and deckhouses within the limits specified inparagraph 8.1 shall be of the fixed (non-opening) type. Such windows andsidescuttles in the first tier on the main deck shall be fitted withinside covers of steel or other equivalent material.“

  Regulation 58 Fire integrity of bulkheads and decks

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 2.2(5) and 2.2(9) of this Regulation apply to shipsconstructed on or after 1 February 1992)”

  The existing text of paragraphs 2.2(5) and 2.2 (9) is replaced by thefollowing:

  “(5) Service spaces (low risk)

  Lockers and store-rooms not having provision for the storage offlammable liquids and having areas less than 4 square m and drying roomsand laundries.“

  “(9) Service spaces (high risk)

  Galleys, pantries containing cooking appliances, paint and lamp rooms,lockers and storerooms having areas of 4 square m or more, spaces for the storage offlammable liquids, and workshops other than those forming part of themachinery spaces“。

  Regulation 59 Venting48purging49, gas-freeing and ventilation

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraph 2 of this Regulation applies to ships constructed on orafter 1 February 1992)”

  The existing text of paragraph 2 is replaced by the following:

  “2 Cargo tank purging and/or gas-freeing

  [ Reference is made to the Revised Standards for the Design, Testingand Locating of Devices to Prevent the Passage of Flame into Cargo Tanksin Tankers (MSC/Circ. 373/Rev.1) and to Revised Factors to be taken intoConsideration when Designing Cargo Tank Venting and Gas-FreeingArrangements (MSC/Circ. 450/Rev.1)]

  Arrangements for purging and/or gas-freeing shall be such as tominimize the hazards due to the dispersal of flammable vapours in theatmosphere and to flammable vapours in the atmosphere and to flammablemixtures in a cargo tank. Accordingly:

  。1 When the ship is provided with an inert gas system, the cargotanks shall first be purged50 in accordance with the provisions ofRegulation 62.13 until the concentration of hydrocarbon51 vapours in thecargo tanks has been reduced to less than 2% by volume. Thereafter,gas-freeing may take place at the cargo tank deck level.

  。2 When the ship is not provided with an inert gas system, theoperation shall be such that the flammable vapour is discharged initially52

  。2.1 through the vent outlets54 as specified in paragraph 1.9; or

  。2.2 through outlets at least 2 m above the cargo tank deck levelwith a vertical55 efflux velocity56 of at least 20 m/s and which are protectedby suitable devices to prevent the passage of flame.

  When the flammable vapour concentration at the outlet53 has been reducedto 30% of the lower flammable limit, gas-freeing may thereafter becontinued at cargo tank deck level.“

  Regulation 62 Inert gas systems

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 19.1 and 19.2 of this Regulation apply to shipsconstructed on or after 1 February 1992)”

  The existing text of the first line of paragraph 19.1 is replaced bythe following:

  “For inert gas systems of both the flue, gas type and the inert gasgenerator type, audible and visual alarms shall be provided to indicate:”

  The existing text of the first three lines of paragraph 19.2 isreplaced by the following:

  “For inert gas systems of the inert gas generator57 type, additionalaudible and visual alarms shall be provided to indicate:”

  CHAPTER III LIFE-SAVING APPLIANCES AND ARRANGEMENTS

  Regulation 41 General requirements for lifeboats

  The existing text of paragraph 8.18 is replaced by following:

  “One copy of the life-saving signals referred to in Regulation V/16 ona waterproof58 card or in a waterproof container;”

  CHAPTER IV RADIOTELEGRAPHY AND RADIOTELEPHONY

  Regulation 13 Radiotelegraph installations for fitting in motorlifeboats

  The existing title is replaced by “Radiotelegraph installations forlifeboats”。

  In paragraph (a), first line, the existing words “Regulation 14 ofChapter III” are replaced by “Regulation III/6.2.2”。

  In paragraph (h), second line, the existing words “Regulation 14 ofChapter III” are replaced by “Regulation III/41.8.29”。

  Regulation 14 Portable radio apparatus59 for survival craft

  In paragraph (a), first line, the existing words “Regulation 13 ofChapter III” are replaced by “Regulation III/6.2.1”。

  CHAPTER V SAFETY OF NAVIGATION

  Regulation 3 Information required in danger messages

  The reference to “Greenwich Mean Time” in subparagraph (a)(iii),(b)(ii) and (e)(i) is replaced by reference to “Universal Co-ordinatedTime”。

  The references to “GMT” under “Examples” is replaced by “UTC”。

  Regulation 9 Misuse60 of distress61 signals

  The existing text of this Regulation is replaced by the following:

  “The use of an international distress signal, except for the purposeof indicating that a ship, aircraft or person is in distress, and the useof any signal which may be confused with an international distress signal,are prohibited.”

  Regulation 12 Shipborne navigational equipment

  The existing text of paragraph (f) is replaced by the following:

  “(f) Ships with emergency steering62 positions shall at least beprovided with a telephone or other means of communication for relayingheading information to such positions. In addition, ships of 500 tonsgross tonnage and upwards63 constructed on or after 1 February 1992, shallbe provided with arrangements for supplying visual compass readings to theemergency steering position.”

  Regulation 13 Manning

  The existing text of Regulation V/13 is renumbered as paragraph (a)。

  The following new paragraph (b) is added:

  “(b) Every ship to which Chapter I of this Convention applies shall beprovided with an appropriate safe manning document or equivalent issued bythe Administration as evidence of the minimum safe manning considered tocomply with the provisions of paragraph (a)。”

  Regulation 16 Life-saving signals

  The existing text of this regulation is replaced by the following:

  “Life-saving signals shall be used by life-saving stations, maritimerescue units and aircraft engaged in search and rescue operations whencommunicating with ships or persons in distress or to direct ships, and byships or persons in distress when communicating with lifesaving stations,maritime rescue units and aircraft engaged in search and rescueoperations. An illustrated64 table describing the life-saving signals shallbe readily available to the officer of the watch of every ship to whichthis Chapter applies.

  [ Such life-saving signals are described in the Merchant Ship Searchand Rescue Manual (MERSAR) (resolution A. 229VII), as amended65), the IMOSearch and Rescue Manual (IMOSAR) (resolution A.439 (XI), as amended) andillustrated in the International Code of Signals as amended pursuant toresolution A.80(IV)。]

  CHAPTER VII CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS

  Regulation 7 Explosives in passenger ships

  The existing text of this Regulation is replaced by the following:“Explosives in passenger ships

  [ Reference is made to class 1 of the International MaritimeDangerous Goods Code (IMDG Code)。]

  1 Explosives in division 1.4, compatibility group S may be carried inany amount in passenger ships. No other explosives may be carried exceptany one of the following:

  。1 explosive articles for life-saving purposes, if the total netexplosives mass of such articles does not exceed 50 kg per ship; or

  。2 explosives in compatibility groups C, D and E, if the total netexplosives mass does not exceed 10 kg per ship; or

  。3 explosive articles in compatibility group G other than thoserequiring special stowage, if the total net explosives mass does notexceed 10 kg per ship; or

  。4 explosive articles in compatibility group B, if the total netexplosives mass does not exceed 5 kg per ship.

  2 Notwithstanding the provisions of paragraph 1, additional quantitiesor types of explosives may be carried in passenger ships in which specialsafety measures approved by the Administration are taken



点击收听单词发音收听单词发音  

1 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
2 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
3 preclude cBDy6     
vt.阻止,排除,防止;妨碍
参考例句:
  • We try to preclude any possibility of misunderstanding.我们努力排除任何误解的可能性。
  • My present finances preclude the possibility of buying a car.按我目前的财务状况我是不可能买车的。
4 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
5 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
6 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
7 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
8 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
9 lockers ae9a7637cc6cf1061eb77c2c9199ae73     
n.寄物柜( locker的名词复数 )
参考例句:
  • I care about more lockers for the teachers. 我关心教师要有更多的储物柜。 来自辞典例句
  • Passengers are requested to stow their hand-baggage in the lockers above the seats. 旅客须将随身携带的行李放入座位上方的贮藏柜里。 来自辞典例句
10 insulation Q5Jxt     
n.隔离;绝缘;隔热
参考例句:
  • Please examine the insulation of the electric wires in my house.请检查一下我屋子里电线的绝缘情况。
  • It is always difficult to assure good insulation between the electric leads.要保证两个电触头之间有良好的绝缘总是很困难的。
11 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
12 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
13 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
14 galleys 9509adeb47bfb725eba763ad8ff68194     
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房
参考例句:
  • Other people had drowned at sea since galleys swarmed with painted sails. 自从布满彩帆的大船下海以来,别的人曾淹死在海里。 来自辞典例句
  • He sighed for the galleys, with their infamous costume. 他羡慕那些穿着囚衣的苦工。 来自辞典例句
15 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
16 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
17 combustible yqizS     
a. 易燃的,可燃的; n. 易燃物,可燃物
参考例句:
  • Don't smoke near combustible materials. 别在易燃的材料附近吸烟。
  • We mustn't take combustible goods aboard. 我们不可带易燃品上车。
18 linings 08af65d71fb90cd42b87d2d9b97c874f     
n.衬里( lining的名词复数 );里子;衬料;组织
参考例句:
  • a pair of leather gloves with fur linings 一双毛皮衬里的皮手套
  • Many of the garments have the customers' name tags sewn into the linings. 这些衣服有很多内衬上缝有顾客的姓名签。 来自辞典例句
19 veneer eLczw     
n.(墙上的)饰面,虚饰
参考例句:
  • For the first time her veneer of politeness began to crack.她温文尔雅的外表第一次露出破绽。
  • The panel had a veneer of gold and ivory.这木板上面镶饰了一层金和象牙。
20 veneers 073e21a31424edeb91c2478fcaeda2ca     
n.饰面薄板( veneer的名词复数 );虚假的外表;虚饰;牙罩冠
参考例句:
  • In plywood the wood has been cut into veneers. 在制胶合板时,把木材切成单板。 来自辞典例句
  • Glues for veneers, plywood, interior woodwork such as panels and so on. 用来粘合美耐板、三夹板,或是壁板、门板等室内木制品的粘胶。 来自互联网
21 asterisk bv4zQ     
n.星号,星标
参考例句:
  • The asterisk refers the reader to a footnote.星号是让读者参看脚注。
  • He added an asterisk to the first page.他在第一页上加了个星号。
22 cargoes 49e446283c0d32352a986fd82a7e13c4     
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负
参考例句:
  • This ship embarked cargoes. 这艘船装载货物。 来自《简明英汉词典》
  • The crew lashed cargoes of timber down. 全体船员将木材绑牢。 来自《简明英汉词典》
23 onset bICxF     
n.进攻,袭击,开始,突然开始
参考例句:
  • The drug must be taken from the onset of the infection.这种药必须在感染的最初期就开始服用。
  • Our troops withstood the onset of the enemy.我们的部队抵挡住了敌人的进攻。
24 detectors bff80b364ed19e1821aa038fae38df83     
探测器( detector的名词复数 )
参考例句:
  • The report advocated that all buildings be fitted with smoke detectors. 报告主张所有的建筑物都应安装烟火探测器。
  • This is heady wine for experimenters using these neutrino detectors. 对于使用中微子探测器的实验工作者,这是令人兴奋的美酒。 来自英汉非文学 - 科技
25 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
26 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
27 leakage H1dxq     
n.漏,泄漏;泄漏物;漏出量
参考例句:
  • Large areas of land have been contaminated by the leakage from the nuclear reactor.大片地区都被核反应堆的泄漏物污染了。
  • The continuing leakage is the result of the long crack in the pipe.这根管子上的那一条裂缝致使渗漏不断。
28 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
29 fumes lsYz3Q     
n.(强烈而刺激的)气味,气体
参考例句:
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
30 inert JbXzh     
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的
参考例句:
  • Inert gas studies are providing valuable information about other planets,too.对惰性气体的研究,也提供了有关其它行星的有价值的资料。
  • Elemental nitrogen is a very unreactive and inert material.元素氮是一个十分不活跃的惰性物质。
31 tankers f6c16f554e37ea81859ae031ca991f5d     
运送大量液体或气体的轮船[卡车]( tanker的名词复数 ); 油轮; 罐车; 油槽车
参考例句:
  • They should stop offloading waste from oil tankers into the sea. 他们应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物。
  • The harbour admits large tankers and freighters. 这个港口容得下巨型油船和货轮。
32 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
33 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
34 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
35 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
36 recessed 51848727da48077a91e3c74f189cf1fc     
v.把某物放在墙壁的凹处( recess的过去式和过去分词 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭
参考例句:
  • My rooms were large, with deeply recessed windows and painted, eighteenth-century panellin. 我住的房间很宽敞,有向里凹陷很深的窗户,油漆过的十八世纪的镶花地板。 来自辞典例句
  • The Geneva meeting recessed while Kennety and Khrushchev met in Vienna. 肯尼迪同赫鲁晓夫在维也纳会晤时,日内瓦会议已经休会。 来自辞典例句
37 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
38 combustion 4qKzS     
n.燃烧;氧化;骚动
参考例句:
  • We might be tempted to think of combustion.我们也许会联想到氧化。
  • The smoke formed by their combustion is negligible.由它燃烧所生成的烟是可忽略的。
39 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
40 isolating 44778bf8913bd1ed228a8571456b945b     
adj.孤立的,绝缘的v.使隔离( isolate的现在分词 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析
参考例句:
  • Colour filters are not very effective in isolating narrow spectral bands. 一些滤色片不能很有效地分离狭窄的光谱带。 来自辞典例句
  • This became known as the streak method for isolating bacteria. 这个方法以后就称为分离细菌的划线法。 来自辞典例句
41 flange 0jgxj     
n.边缘,轮缘,凸缘,法兰
参考例句:
  • These include gusset plates welded to the flange.这些包括焊接到翼缘上的节点板。
  • Three structures have exhibited cracking at the ends of flange gusset plates.已有三个结构在翼缘节点板端部出现了裂纹.
42 flanges 81f621418eb80f75e7cbfb04af93d43f     
n.(机械等的)凸缘,(火车的)轮缘( flange的名词复数 )
参考例句:
  • The engine-feed system interface is at the turbopump inlet flanges. 发动机与供应系统的交界是在涡轮泵的进口法兰盘处。 来自辞典例句
  • The web and flanges of the main girders were fabricated from ASTM A441 steel. 主梁的腹板和翼缘用ASTM A441钢制造。 来自辞典例句
43 penetrates 6e705c7f6e3a55a0a85919c8773759e9     
v.穿过( penetrate的第三人称单数 );刺入;了解;渗透
参考例句:
  • This is a telescope that penetrates to the remote parts of the universe. 这是一架能看到宇宙中遥远地方的望远镜。 来自《简明英汉词典》
  • The dust is so fine that it easily penetrates all the buildings. 尘土极细,能极轻易地钻入一切建筑物。 来自辞典例句
44 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
45 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
46 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
47 efficiently ZuTzXQ     
adv.高效率地,有能力地
参考例句:
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
48 venting bfb798c258dda800004b5c1d9ebef748     
消除; 泄去; 排去; 通风
参考例句:
  • But, unexpectedly, he started venting his spleen on her. 哪知道,老头子说着说着绕到她身上来。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • So now he's venting his anger on me. 哦,我这才知道原来还是怄我的气。
49 purging 832cd742d18664512602b0ae7fec22be     
清洗; 清除; 净化; 洗炉
参考例句:
  • You learned the dry-mouthed, fear-purged, purging ecstasy of battle. 你体会到战斗中那种使人嘴巴发干的,战胜了恐惧并排除其他杂念的狂喜。
  • Purging databases, configuring, and making other exceptional requests might fall into this category. 比如清空数据库、配置,以及其他特别的请求等都属于这个类别。 来自About Face 3交互设计精髓
50 purged 60d8da88d3c460863209921056ecab90     
清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ); 涤除(罪恶等); 净化(心灵、风气等); 消除(错事等)的不良影响
参考例句:
  • He purged his enemies from the Party. 他把他的敌人从党内清洗出去。
  • The iron in the chemical compound must be purged. 化学混合物中的铁必须清除。
51 hydrocarbon tcMzs     
n.烃,碳氢化合物
参考例句:
  • During incomplete combustion some of the hydrocarbon fuel is cracked.在不完全的燃烧中,一些烃燃料裂解。
  • The hydrocarbon must be an alkene.这个碳氢化合物必定是烯烃。
52 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
53 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
54 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
55 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
56 velocity rLYzx     
n.速度,速率
参考例句:
  • Einstein's theory links energy with mass and velocity of light.爱因斯坦的理论把能量同质量和光速联系起来。
  • The velocity of light is about 300000 kilometres per second.光速约为每秒300000公里。
57 generator Kg4xs     
n.发电机,发生器
参考例句:
  • All the while the giant generator poured out its power.巨大的发电机一刻不停地发出电力。
  • This is an alternating current generator.这是一台交流发电机。
58 waterproof Ogvwp     
n.防水材料;adj.防水的;v.使...能防水
参考例句:
  • My mother bought me a waterproof watch.我妈妈给我买了一块防水手表。
  • All the electronics are housed in a waterproof box.所有电子设备都储放在一个防水盒中。
59 apparatus ivTzx     
n.装置,器械;器具,设备
参考例句:
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
60 misuse XEfxx     
n.误用,滥用;vt.误用,滥用
参考例句:
  • It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安。
  • He was sacked for computer misuse.他因滥用计算机而被解雇了。
61 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
62 steering 3hRzbi     
n.操舵装置
参考例句:
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。
63 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
64 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
65 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片