1974年国际海上人命安全公约1989年修正案
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-19 01:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

1974年国际海上人命安全公约1989年修正案
AMENDMENTS2 TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFEATSEA, 1974

颁布日期:19890411  实施日期:19890411

  [Adopted on 11 April 1989 by Resolution MSC. 13 (57)] TABLE OF CONTENTS CHAPTER II-1 CONSTRUCTION-SUBDIVISION AND STABILITY, MACHINERY3 ANDELECTRICAL INSTALLATIONS

  Amendment1 to Regulation 11 Peak and machinery space bulkheads andstern tubes in cargo4 ships

  Amendment to Regulation 12 Double bottoms in passenger ships

  Addition of new Regulation 12-1 Double bottoms in cargo ships otherthan tankers5

  Replacement6 of Regulation 15 Openings in watertight bulkheads inpassenger ships

  Amendment to Regulation 16 Passenger ships carrying goods vehiclesand accompanying personnel

  Amendment to Regulation 21 Bilge pumping arrangements

  Addition of new Regulation 23-1 Damage control in dry cargo ships

  Amendment to Regulation 42 Emergency sources of electrical power inpassenger ships CHAPTER II-2 CONSTRUCTION-FIRE PROTECTION, FIRE DETECTION AND FIREEXTINCTION

  Amendment to Regulation 4 Fire pumps, fire mains, hydrants and hoses

  Addition of new Regulation 13-1 Sample extraction smoke detectionsystems

  Amendment to Regulation 15 Arrangements for oil fuel, lubricating oiland other flammable oils

  Amendment to Regulation 18 Miscellaneous items

  Amendment to Regulation 26 Fire integrity of bulkheads and decks inships carrying more than 36 passengers

  Amendment to Regulation 27 Fire integrity of bulkheads and decks inships carrying not more than 36 passengers

  Amendment to Regulation 38 Protection of cargo spaces, other thanspecial category spaces, intended for the carriage of motor vehicles withfuel in their tanks for their own propulsion

  Amendment to Regulation 40 Fire patrols, detection, alarms and publicaddress systems

  Amendment to Regulation 44 Fire integrity of bulkheads and decks

  Amendment to Regulation 50 Details of construction

  Amendment to Regulation 53 Fire protection arrangements in cargospaces

  Amendment to Regulation 54 Special requirements for ships carryingdangerous goods

  Amendment to Regulation 55 Application

  Replacement of Regulation 56 Location and separation of spaces

  Amendment to Regulation 58 Fire integrity of bulkheads and decks

  Amendment to Regulation 59 Venting7purging8, gas-freeing andventilation

  Amendment to Regulation 62 Inert9 gas systems CHAPTER III LIFE-SAVING APPLIANCES AND ARRANGEMENTS

  Amendment to Regulation 41 General requirements for lifeboats CHAPTER IV RADIOTELEGRAPHY AND RADIOTELEPHONY

  Amendment to Regulation 13 Radiotelegraph installations for lifeboats

  Amendment to Regulation 14 Portable radio apparatus10 for survivalcraft CHAPTER V SAFETY OF NAVIGATION

  Amendment to Regulation 3 Information required in danger messages

  Replacement of Regulation 9 Misuse11 of distress12 signals

  Amendment to Regulation 12 Shipborne navigational equipment

  Amendment to Regulation 13 Manning

  Replacement of Regulation 16 Life-saving signals CHAPTER VII CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS

  Replacement of Regulation 7 Explosives in passenger shipsAmendments to the International Convention for the Safety at Sea, of Life1974[Adopted on 11 April 1989 by Resolution MSC, 13 (57)]

  CHAPTER II-1 CONSTRUCTION-SUBDIVISION AND STABILITY, MACHINERY ANDELECTRICAL INSTALLATIONS

  Regulation 11 Peak and machinery space bulkheads and stern tubesincargo ships

  The existing heading is replaced by the following: “Peak and machineryspace bulkheads and stern tubes in cargo ships”

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 8 and 9 of this regulation apply to ships constructed onor after 1 February 1992)。”

  The following new paragraphs 8 and 9 are added after paragraph 7:

  “8 Bulkheads shall be fitted separating the machinery space from cargoand passenger spaces forward and aft and made watertight up to thefreeboard deck.

  9 stern tubes shall be enclosed in a watertight space (or spaces) ofmoderate volume. Other measures to minimize the danger of waterpenetrating into the ship in case of damage to stern tube arrangements maybe taken at the discretion13 of the Administration.“

  Regulation 12 Double bottoms in passenger ships

  In paragraph 5 the words “Regulation III/2” in the third line arereplaced by “Regulation III/3.16”。

  Regulation 12-1 The following new Regulation II-1/12-1 is added afterRegulation 12: “Double bottoms in cargo ships other than tankers (ThisRegulation applies to ships constructed on or after 1 February 1992)

  1 A double bottom shall be fitted extending from the collisionbulkhead to the afterpeak bulkhead, as far as this is practicable andcompatible with the design and proper working of the ship.

  2 Where a double bottom is required to be fitted, its depth shall beto the satisfaction of the Administration and the inner bottom shall becontinued out to the ship's side in such a manner as to protect the bottomto the turn of the bilge.

  3 Small wells constructed in the double bottom, in connection with thedrainage arrangements of holds, shall not extend in depth more thannecessary. A well extending to the outer bottom, may, however, bepermitted at the after end of the shaft14 tunnel of the ship. Other wellsmay be permitted by the Administration if it is satisfied that thearrangements give protection equivalent to that afforded by a doublebottom complying with this Regulation.

  4 A double bottom need not be fitted in way of watertight compartmentsused exclusively for the carriage of liquids, provided the safety of theship in the event of bottom damage is not, in the opinion of theAdministration, thereby16 impaired18.“

  Regulation 15 Openings in watertight bulkheads in passenger ships

  The existing text of this regulation is replaced by the following:“Openings in watertight bulkheads in passenger ships (This regulationapplies to ships constructed on or after 1 February 1992)

  1 The number of openings in watertight bulkheads shall be reduced tothe minimum compatible with the design and proper working of the ship;satisfactory means shall be provided for closing these openings.

  2.1 Where pipes, scuppers, electric cables, etc., are carried throughwatertight subdivision bulkheads, arrangements shall be made to ensure thewatertight integrity of the bulkheads.

  2.2 Valves not forming part of a piping system shall not be permittedin watertight subdivision bulkheads.

  2.3 Lead or other heat sensitive materials shall not be used insystems which penetrate19 watertight subdivision bulkheads, wheredeterioration of such systems in the event of fire would impair17 thewatertight integrity of the bulkheads.

  3.1 No doors, manholes, or access openings are permitted:

  。1 in the collision bulkhead below the margin20 line;

  。2 in watertight transverse bulkheads dividing a cargo space froman adjoining cargo space or from a permanent or reserve bunker, except asprovided in paragraph 10.1 and in regulation 16.

  3.2 Except as provided in paragraph 3.3, the collision bulkhead may bepierced below the margin line by not more than one pipe for dealing21 withfluid in the forepeak tank, provided that the pipe is fitted with ascrewdown valve capable of being operated from above the bulkhead. TheAdministration may, however, authorize22 the fitting of this valve on theafter side of the collision bulkhead provided that the valve is readilyaccessible under all service conditions and the space in which it islocated is not a cargo space.

  3.3 If the forepeak is divided to hold two different kinds of liquidsthe Administration may allow the collision bulkhead to be pierced belowthe margin line by two pipes, each of which is fitted as required byparagraph 3.2, provided the Administration is satisfied that there is nopractical alternative to the fitting of such a second pipe and that,having regard to the additional subdivision provided in the forepeak, thesafety of the ship is maintained.

  4.1 Watertight doors fitted in bulkheads between permanent and reservebunkers shall always be accessible, except as provided in paragraph 9.4for between-deck bunker doors.

  4.2 Satisfactory arrangements shall be made by means of screens orotherwise to prevent the coal from interfering23 with the closing ofwatertight bunker doors.

  5 Subject to paragraph 11, not more than one door, apart from thedoors to bunkers and shaft tunnels, may be fitted in each main transversebulkhead within spaces containing the main and auxiliary24 propulsionmachinery including boilers25 serving the needs of propulsion and allpermanent bunkers. Where two or more shafts26 are fitted, the tunnels shallbe connected by an intercommunicating passage. There shall be only onedoor between the machinery space and the tunnel spaces where two shaftsare fitted and only two doors where there are more than two shafts. Allthese doors shall be of the sliding type and shall be so located as tohave their sills as high as practicable. The hand gear for operating thesedoors from above the bulkhead deck shall be situated27 outside the spacescontaining the machinery.

  6.1 Watertight doors, except as provided in paragraph 10.1 orRegulation 16, shall be power-operated sliding doors complying with therequirements of paragraph 7 capable of being closed simultaneously28 fromthe central operating console at the navigating29 bridge in not more than 60seconds with the ship in the upright position.

  6.2 The means of operation whether by power or by hand of anypower-operated sliding watertight door shall be capable of closing thedoor with the ship listed to 15° either way. Consideration shall also begiven to the forces which may act on either side of the door as may beexperienced when water is flowing through the opening applying a statichead equivalent to a water height of at least 1 m above the sill on thecentreline of the door.

  6.3 Watertight door controls, including hydraulic30 piping and electriccables, shall be kept as close as practicable to the bulkhead in which thedoors are fitted, in order to minimize the likelihood of them beinginvolved in any damage which the ship may sustain. The positioning ofwatertight doors and their controls shall be such that if the shipsustains damage within one fifth of the breadth of the ship, as defined inRegulation 2, such distance being measured at right angles to thecentreline at the level of the deepest subdivision load line, theoperation of the watertight doors clear of the damaged portion of the shipis not impaired.

  6.4 All power-operated sliding watertight doors shall be provided withmeans of indication which will show at all remote operating positionswhether the doors are open or closed. Remote operating positions shallonly be at the navigating bridge as required by paragraph 7.1. 5 and, atthe location where hand operation above the bulkhead deck is required byparagraph 7.1.4.

  7.1 Each power-operated sliding watertight door:

  。1 shall have a vertical31 or horizontal motion;

  。2 shall, subject to paragraph 11, be normally limited to amaximum clear opening width of 1.2 m. The Administration may permit largerdoors only to the extent considered necessary for the effective operationof the ship provided that other safety measures, including the following,are taken into consideration:

  。1 special consideration shall be given to the strength of thedoor and its closing appliances in order to prevent leakages33

  。2 the door shall be located outside the damage zone B/5;

  。3 the door shall be kept closed when the ship is at sea,except for limited periods when absolutely necessary as determined34 by theAdministration;

  。3 shall be fitted with the necessary equipment to open and closethe door using electric power, hydraulic power, or any other form of powerthat is acceptable to the Administration;

  。4 shall be provided with an individual hand-operated mechanism35.It shall be possible to open and close the door by hand at the door itselffrom either side, and in addition, close the door from an accessibleposition above the bulkhead deck with an all round crank motion or someother movement providing the same degree of safety acceptable to theAdministration. Direction of rotation36 or other movement is to be clearlyindicated at all operating positions. The time necessary for the completeclosure of the door, when operating by hand gear, shall not exceed 90seconds with the ship in the upright position;

  。5 shall be provided with controls for opening and closing thedoor by power from both sides of the door and also for closing the door bypower from the central operating console at the navigating bridge;

  。6 shall be provided with an audible alarm, distinct from anyother alarm in the area, which will sound whenever the door is closedremotely by power and which shall sound for at least five seconds but nomore than ten seconds before the door begins to move and shall continuesounding until the door is completely closed. In the case of remote handoperation it is sufficient for the audible alarm to sound only when thedoor is moving. Additionally, in passenger areas and areas of high ambientnoise the Administration may require the audible alarm to be supplementedby an intermittent37 visual signal at the door; and

  。7 shall have an approximately uniform rate of closure underpower. The closure time, from the time the door begins to move to thetime it reaches the completely closed position, shall in no case be lessthan 20 seconds or more than 40 seconds with the ship in the uprightposition.

  7.2 The electrical power required for power-operated slidingwatertight doors shall be supplied from the emergency switchboard eitherdirectly or by a dedicated38 distribution board situated above the bulkheaddeck. The associated control, indication and alarm circuits shall besupplied from the emergency switchboard either directly or by a dedicateddistribution board situated above the bulkhead deck and be capable ofbeing automatically supplied by the transitional source of emergencyelectrical power required by Regulation 42.3.1.3 in the event of failureof either the main or emergency source of electrical power.

  7.3 Power-operated sliding watertight doors shall have either:

  。1 a centralized hydraulic system with two independent powersources each consisting of a motor and pump capable of simultaneouslyclosing all doors. In addition, there shall be for the whole installationhydraulic accumulators of sufficient capacity to operate all the doors atleast three times, i.e. closed-open-closed, against an adverse40 list of 15°。 This operating cycle shall be capable of being carried out when the accumulator is at the pump cut-in pressure. The fluid used shall be chosenconsidering the temperatures liable to be encountered by the installation during its service. The power operating system shall be designed to minimize the possibility of having a single failure in the hydraulic piping adversely41 affect the operation of more than one door. The hydraulicsystem shall be provided with a low-level alarm for hydraulic fluid reservoirs serving the power-operated system and a low gas pressure alarm or other effective means of monitoring loss of stored energy in hydraulic accumulators. These alarms are to be audible and visual and shall be situated on the central operating console at the navigating bridge; or

  。2 an independent hydraulic system for each door with each powersource consisting of a motor and pump capable of opening and closing thedoor. In addition, there shall be a hydraulic accumulator of sufficientcapacity to operate the door at least three times, i. e.closed-open-closed, against an adverse list of 15°。 This operating cycleshall be capable of being carried out when the accumulator is at the pumpcut-in pressure. The fluid used shall be chosen considering thetemperatures liable to be encountered by the installation during itsservice. A low gas pressure group alarm or other effective means ofmonitoring loss of stored energy in hydraulic accumulators shall beprovided at the central operating console on the navigating bridge. Lossof stored energy indication at each local operating position shall also beprovided; or

  。3 an independent electrical system and motor for each door witheach power source consisting of a motor capable of opening and closing thedoor. The power source shall be capable of being automatically supplied bythe transitional source of emergency electrical power as required byRegulation 42.4.2-in the event of failure of either the main or emergencysource of electrical power and with sufficient capacity to operate thedoor at least three times, i.e. closed-open-closed against an adverse listof 15 °。

  For the systems specified42 in 7.3.1, 7.3.2 and 7.3.3, provision shouldbe made as follows:

  Power systems for power-operated watertight sliding doors shall beseparate from any other power system. A single failure in the electric orhydraulic power-operated systems excluding the hydraulic actuator shallnot prevent the hand operation of any door.

  7.4 Control handless shall be provided at each side of the bulkhead ata minimum height of 1.6 m above the floor and shall be so arranged at toenable persons passing through the doorway43 to hold both handles in theopen position without being able to set the power closing mechanism inoperation accidentally. The direction of movement of the handles inopening and closing the door shall be in the direction of door movementand shall be clearly indicated.

  7.5 As far as practicable, electrical equipment and components45 forwatertight doors shall be situated above the bulkhead deck and outsidehazardous areas and spaces.

  7.6 The enclosures of electrical components necessarily situated belowthe bulkhead deck shall provide suitable protection against the ingress ofwater.

  [ Reference is made to the following IEC publication 529: 1976:

  。1 electrical motors, associated circuits and control components;protected to IP x 7 standard;

  。2 door position indicators47 and associated circuit components;protected to IP x 8 standard; and

  。3 door movement warning signals; protected to IP x 6 standard.

  Other arrangements for the enclosures of electrical components may befitted provided the Administration is satisfied that an equivalentprotection is achieved. The water pressure testing of the enclosuresprotected to IP x 8 shall be based on the pressure that may occur at thelocation of the component44 during flooding for a period of 36 hours.]

  7.7 Electric power, control, indication and alarm circuits shall beprotected against fault in such a way that a failure in one door circuitwill not cause a failure in any other door circuit. Short circuits orother faults in the alarm or indicator46 circuits of a door shall not resultin a loss of power operation of that door. Arrangements shall be such thatleakage of water into the electrical equipment located below the bulkheaddeck will not cause the door to open.

  7.8 A single electrical failure in the power operating or controlsystem of a power-operated sliding watertight door shall not result in aclosed door opening. Availability of the power supply should becontinuously monitored at a point in the electrical circuit as near aspracticable to each of the motors required by paragraph 7.3. Loss of anysuch power supply should activate48 an audible and visual alarm at thecentral operating console at the navigating bridge.

  8.1 The central operating console at the navigating bridge shall havea “master mode” switch with two modes of control: a “local control” modewhich shall allow any door to be locally opened and locally closed afteruse without automatic closure, and a “doors closed” mode which shallautomatically close any door that is open. The “doors closed” mode shallpermit doors to be opened locally and shall automatically reclose thedoors upon release of the local control mechanism. The “master mode”switch shall normally be in the “local control” mode. The “doors closed”mode shall only be used in an emergency or for testing purposes. Specialconsideration shall be given to the reliability49 of the “master mode”switch.

  8.2 The central operating console at the navigating bridge shall beprovided with a diagram showing the location of each door, with visualindicators to show whether each door is open or closed. A red light shallindicate a door is fully50 open and a green light shall indicate a door isfully closed. When the door is closed remotely the red light shallindicate the intermediate position by flashing. The indicating circuitshall be independent of the control circuit for each door.

  8.3 It shall not be possible to remotely open any door from thecentral operating console.

  9.1 All watertight doors shall be kept closed during navigation exceptthat they may be opened during navigation as specified in paragraphs 9.2,9.3 and 9.4. Watertight doors of width of more than 1.2 m permitted byparagraph 11 may only be opened in the circumstances detailed51 in thatparagraph. Any door which is opened in accordance with this paragraphshall be ready to be immediately closed.

  9.2 A watertight door may be opened during navigation to permit thepassage of passengers or crew, or when work in the immediate52 vicinity ofthe door necessitates53 it being opened. The door must be immediately closedwhen transit39 through the door is complete or when the task whichnecessitated it being open is finished.

  9.3 Certain watertight doors may be permitted to remain open duringnavigation only if considered absolutely necessary; that is, being open isdetermined essential to the safe and effective operation of the ship'smachinery or to permit passengers normally unrestricted access throughoutthe passenger area. Such determination shall be made by the Administrationonly after careful consideration of the impact on ship operations andsurvivability. A watertight door permitted to remain thus open shall beclearly indicated in the ship's stability information and shall always beready to be immediately closed.

  9.4 Sliding watertight doors fitted between bunkers in thebetween-decks below the bulkhead deck may sometimes be open at sea for thepurpose of trimming coal. The opening and closing of these doors shall berecorded in such log-book as may be prescribed by the Administration.

  10.1 If the Administration is satisfied that such doors are essential,watertight doors of satisfactory construction may be fitted in watertightbulkheads dividing cargo between deck spaces. Such doors may be hinged,rolling or sliding doors but shall not be remotely controlled. They shallbe fitted at the highest level and as far from the shell plating aspracticable, but in no case shall the outboard vertical edges be situatedat a distance from the shell plating which is less than one fifth of thebreadth of the ship, as defined in Regulation 2, such distance beingmeasured at right angles to the centreline at the level of the deepestsubdivision load line.

  10.2 Such doors shall be closed before the voyage commences and shallbe kept closed during navigation; the time of opening such doors in portand of closing them before the ship leaves port shall be entered in thelog-book. Should any of the doors be accessible during the voyage, theyshall be fitted with a device which prevents unauthorized opening. When itis proposed to fit such doors, the number and arrangements shall receivethe special consideration of the Administration.

  11 Portable plates on bulkheads shall not be permitted except inmachinery spaces. Such plates shall always be in place before the shipleaves port, and shall not be removed during navigation except in case ofurgent necessity at the discretion of the master. The times of removal andreplacement of any such portable plates shall be recorded in the log-book,and the necessary precautions shall be taken in replacing them to ensurethat the joints54 are watertight. The Administration may permit not morethan one power-operated sliding watertight door in each main transversebulkhead larger than those specified in paragraph 7.1.2 to be substitutedfor these portable plates, provided these doors are closed before the shipleaves port and remain closed during navigation except in case of urgentnecessity at the discretion of the master. These doors need not meet therequirements of paragraph 7.1.4 regarding complete closure byhand-operated gear in 90 seconds. The time of opening and closing thesedoors, whether the ship is at sea or in port, shall be recorded in thelog-book.

  12.1 Where trunkways or tunnels for access from crew accommodation tothe stokehold, for piping, or for any other purpose are carried throughmain transverse watertight bulkheads, they shall be watertight and inaccordance with the requirements of Regulation 19. The access to at leastone end of each such tunnel or turnkey, if used as a passage at sea,shall be through a trunk extending watertight to a height sufficient topermit access above the margin line. The access to the other end of theturnkey or tunnel may be through a watertight door of the type required byits location in the ship. Such trunkways or tunnels shall not extendthrough the first subdivision bulkhead abaft55 the collision bulkhead.

  12.2 Where it is proposed to fit tunnels piercing main transversewatertight bulkheads, these shall receive the special consideration ofthe Administration.

  12.3 Where trunkways in connection with refrigerated cargo andventilation or forced draught56 trunks are carried through more than onewatertight bulkhead, the means of closure at such openings shall beoperated by power and be capable of being closed from a central positionsituated above the bulkhead deck.“

  Regulation 16 Passenger ships carrying goods vehicles and accom-panying personnel

  The reference to “Regulation 15.12” in paragraph 2 is replaced byreference to “Regulation 15.10”。

  Regulation 21 Bilge pumping arrangements

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 1.6 and 2.9 of this Regulation apply to ships constructedon or after 1 February 1992)”

  The follow new paragraph 1.6 is added after paragraph 1.5:

  “1.6 Provisions shall be made for the drainage of enclosed cargospaces situated on the bulkhead deck of a passenger ship and on thefreeboard deck of a cargo ship, provided that the Administration maypermit the means of drainage to be dispensed57 with in any particularcompartment of any ship or class of ship if it is satisfied that by reasonof size or internal subdivision of those spaces the safety of the ship isnot thereby impaired.

  1.6.1 Where the freeboard to the bulkhead deck or the freeboard deck,respectively, is such that the deck edge is immersed when the ship heelsmore than 5°, the drainage shall be by means of a sufficient number ofscuppers of suitable size discharging directly overboard, fitted inaccordance with the requirements of Regulation 17 in the case of apassenger ship and the requirements for scuppers, inlets and discharges ofthe International Convention on Load Lines in force in the case of a cargoship.

  1.6.2 Where the freeboard is such that the edge of the bulkhead deckor the edge of the freeboard deck, respectively, is immersed when the shipheels 5 ° or less, the drainage of the enclosed cargo spaces on thebulkhead deck or on the freeboard deck, respectively, shall be led to asuitable space, or spaces, of adequate capacity, having a high water levelalarm and provided with suitable arrangements for discharge overboard. Inaddition it shall be ensured that:

  。1 the number, size and disposition58 of the scuppers are such as toprevent unreasonable59 accumulation of free water;

  。2 the pumping arrangements Required by this regulation forpassenger ships or cargo ships, as applicable, take account of therequirements for any fixed60 pressure water-spraying fire-extinguishingsystem;

  。3 water contaminated with petrol or other dangerous substances isnot drained to machinery spaces or other spaces where sources of ignitionmay be present; and

  。4 where the enclosed cargo space is protected by a carbon dioxidefire-extinguishing system the deck scuppers are fitted with means toprevent the escape of smothering61 gas.“

  The definition of “D” in paragraph 2.9 is replaced by the following:

  “D is the moulded depth of the ship to the bulkhead deck (metres)provided that, in a ship having an enclosed cargo space on the bulkheaddeck which is internally drained in accordance with the requirements ofparagraph 1.6.2 and which extends for the full length of the ship, D shallbe measured to the next deck above the bulkhead deck. Where the enclosedcargo spaces cover a lesser62 length, D shall be taken as the moulded depthto the bulkhead deck plus lh/L where l and h are the aggregate63 length andheight respectively of the enclosed cargo spaces (metres)。”

  Regulation 23-1 The following new Regulation 23-1 is added afterRegulation 23: “Damage control in dry cargo ships (This Regulationapplies to ships constructed on or after 1 February 1992)

  1 There shall be permanently64 exhibited or readily available on thenavigating bridge, for the guidance of the officer in charge of the ship,a plan showing clearly for each deck and hold the boundaries of thewatertight compartments15, the openings therein with the means of closureand position of any controls thereof, and the arrangements for thecorrection of any list due to flooding. In addition, booklets containingthe aforementioned information shall be made available to the officers ofthe ship.

  2 Indicators shall be provided for all sliding doors and for hingeddoors in watertight bulkheads. Indication showing whether the doors areopen or closed shall be given on the navigating bridge. In addition, shelldoors and other openings which, in the opinion of the Administration,could lead to major flooding if left open or not properly secured, shallbe provided with such indicators.

  3.1 General precautions shall consist of a listing of equipment,conditions and operational procedures, considered by the Administration tobe necessary to maintain watertight integrity under normal shipoperations.

  3.2 Specific precautions shall consist of a listing of elements (i.e.closures, security of cargo, sounding of alarms, etc.) considered by theAdministration to be vital to the survival of the ship and its crew.“

  Regulation 42 Emergency sources of electrical power in passengerships

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 2.6.1 and 4.2 of this Regulation apply to shipsconstructed on or after 1 February 1992)”

  The second sentence in paragraph 2.6.1 is deleted.

  The existing text of paragraph 4.2 is replaced by the following:

  “4.2 Power to operate the watertight doors, as required by Regulation15.7.3.3, but not necessarily all of them simultaneously, unless anindependent temporary source of stored energy is provided. Power to thecontrol, indication and alarm circuits as required by Regulation 15.7.2for half an hour.”

  CHAPTER II-2 CONSTRUCTION-FIRE PROTECTION, FIRE DETECTION AND FIREEXTINCTION

  Regulation 4 Fire pumps, fire mains, hydrants and hoses

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraph 3.3.2.5 of this Regulation applies to ships constructed onor after 1 February 1992)”

  The existing text of paragraph 3.3.2.5 is replaced by the following:

  “2.5 The total suction head and the net positive suction head of thepump shall be such that requirements of paragraphs 3.3.2, 3.3.2.1, 3.3.2.2and 4.2 of this Regulation shall be obtained under all conditions of list,trim, roll and pitch likely to be encountered in service.”

  In paragraph 7.1 between “of” and “material” in the first line theword “non-perishable” is inserted.

  In paragraph 7.1, the following new sentence is inserted after thefirst sentence:

  “Fire hoses of non-perishable material shall be provided in shipsconstructed on or after 1 February 1992, and on ships constructed before 1February 1992 when the existing fire hoses are replaced.”

  Regulation 13-1 Sample extraction smoke detection systems

  The following new Regulation 13-1 is added after Regulation 13:“Sample extraction smoke detection systems (This Regulation applies toships constructed on or after 1 February 1992)

  1 General requirements

  1.1 Wherever in the text of this Regulation the word “system” appears,it shall mean “sample extraction smoke detection system”。

  1.2 Any required system shall be capable of continuous operation atall times except that systems operating on a sequential scanning principlemay be accepted, provided that the interval65 between scanning the sameposition twice gives an overall response time to the satisfaction of theAdministration.

  1.3 Power supplies necessary for the operation of the system shall bemonitored for loss of power. Any loss of power shall initiate66 a visual andaudible signal at the control panel and the navigating bridge which shallbe distinct from a signal indicating smoke detection.

  1.4 An alternative power supply for the electrical equipment used inthe operation of the system shall be provided.

  1.5 The control panel shall be located on the navigating bridge or inthe main fire control station.

  1.6 The detection of smoke or other products of combustion67 shallinitiate a visual and audible signal at the control panel and thenavigating bridge.

  1.7 Clear information shall be displayed on or adjacent to the controlpanel designating the spaces covered.

  1.8 The sampling pipe arrangements shall be such that the location ofthe fire can be readily identified.

  1.9 Suitable instructions and component spares shall be provided forthe testing and maintenance of the system.

  1.10 The functioning of the system shall be periodically tested to thesatisfaction of the Administration. The system shall be of a type that canbe tested for correct operation and restored to normal surveillancewithout the renewal68 of any component.

  1.11 The system shall be designed, constructed and installed so as toprevent the leakage32 of any toxic69 or flammable substances orfire-extinguishing media into any accommodation and service space, controlstation or machinery space.

  2 Installation requirements

  2.1 At least one smoke accumulator shall be located in every enclosedspace for which smoke detection is required. However, where a space isdesigned to carry oil or refrigerated cargo alternatively with cargoes70 forwhich a smoke sampling system is required, means may be provided toisolate the smoke accumulators in such compartments for the system. Suchmeans shall be to the satisfaction of the Administration.

  2.2 Smoke accumulators shall be located for optimum performance andshall be spaced so that no part of the overhead deck area is more than 12m measured horizontally from an accumulator. Where systems are used inspaces which may be mechanically ventilated, the position of the smokeaccumulators shall be considered having regard to the effects ofventilation.

  2.3 Smoke accumulators shall be positioned where impact or physicaldamage is unlikely to occur.

  2.4 Not more than four accumulators shall be connected to eachsampling point.

  2.5 Smoke accumulators from more than one enclosed space shall not beconnected to the same sampling point.

  2.6 Sampling pipes shall be self-draining and suitably protected fromimpact or damage from cargo working.

  3 Design requirements

  3.1 The system and equipment shall be suitably designed to withstandsupply voltage variations and transients, ambient temperature changes,vibration, humidity, shock, impact and corrosion71 normally encountered inships and to avoid the possibility of ignition of flammable gas airmixture.

  3.2 The sensing unit shall be certified72 to operate before the smokedensity within the sensing chamber73 exceeds 6.65% obscuration per metre.

  3.3 Duplicate sample extraction fans shall be provided. The fans shallbe of sufficient capacity to operate with the normal conditions orventilation in the protected area and shall give an overall response timeto the satisfaction of the Administration.

  3.4 The control panel shall permit observation of smoke in theindividual sampling pipe.

  3.5 Means shall be provided to monitor the airflow through thesampling pipes so designed as to ensure that as far as practicable equalquantities are extracted from each interconnected accumulator.

  3.6 Sampling pipes shall be a minimum of 12 mm internal diameterexcept when used in conjunction with fixed gas fire-extinguishing systemswhen the minimum size of pipe should be sufficient to permit thefire-extinguishing gas to be discharged within the appropriate time.

  3.7 Sampling pipes shall be provided with an arrangement forperiodically purging with compressed air.“

  Regulation 15 Arrangements for oil fuel, lubricating oil and otherflammable oils

  The following text is inserted after the heading:

  “(Paragraphs 2.6 and 3 of this Regulation apply to ships constructedon or after 1 February 1992)”

  The existing text of paragraph 2.6 is replaced by the following:

  “。6 Safe and efficient means of ascertaining74 the amount of oilfuel contained in any oil fuel tank shall be provided.

  。6.1 Where sounding pipes are used, they shall not terminate inany space where the risk of ignition of spillage from the sounding pipemight arise. In particular, they shall not terminate in passenger or crewspaces. As a general rule, they shall not terminate in machinery spaces.However, where the Administration considers that these latter requirementsare impracticable, it may permit termination of sounding pipes inmachinery spaces on condition that all the following requirements are met:

  。6.1.1 in addition, an oil-level gauge75 is provided meeting therequirements of subparagraph .6.2;

  。6.1.2 the sounding pipes terminate in locations remote fromignition hazards unless precautions are taken such as the fitting ofeffective screens to prevent the oil fuel in the case of spillage throughthe terminations of the sounding pipes from coming into contact with asource of ignition;

  。6.1.3 the termination of sounding pipes are fitted withself-closing blanking devices and with a small-diameter self-closingcontrol cock located below the blanking device for the purpose ofascertaining before the blanking device is opened that oil fuel is notpresent. Provision shall be made so as to ensure that any spillage of oilfuel through the control cock involves no ignition hazard.

  。6.2 Other oil-level gauges76 may be used in place of soundingpipes. Such means, like the means provided in subparagraph .6.1.1, aresubject to the following conditions:

  。6.2.1 in passenger ships, such means shall not requirepenetration below the top of the tank and their failure or overfilling ofthe tanks shall not permit release of fuel;

  。6.2.2 in cargo ships, the failure of such means or overfilling ofthe tank shall not permit release of fuel into the space. The use ofcylindrical gauge glasses is prohibited. The Administration may permit theuse of oil-level gauges with flat glasses and self-closing valves betweenthe gauges and fuel tanks.

  。6.3 Means prescribed in .6.2.1 or .6.2.2 which are acceptable tothe Administration shall be maintained in the proper condition to ensuretheir continued accurate functioning in service.“



点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
2 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
3 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
4 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
5 tankers f6c16f554e37ea81859ae031ca991f5d     
运送大量液体或气体的轮船[卡车]( tanker的名词复数 ); 油轮; 罐车; 油槽车
参考例句:
  • They should stop offloading waste from oil tankers into the sea. 他们应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物。
  • The harbour admits large tankers and freighters. 这个港口容得下巨型油船和货轮。
6 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
7 venting bfb798c258dda800004b5c1d9ebef748     
消除; 泄去; 排去; 通风
参考例句:
  • But, unexpectedly, he started venting his spleen on her. 哪知道,老头子说着说着绕到她身上来。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • So now he's venting his anger on me. 哦,我这才知道原来还是怄我的气。
8 purging 832cd742d18664512602b0ae7fec22be     
清洗; 清除; 净化; 洗炉
参考例句:
  • You learned the dry-mouthed, fear-purged, purging ecstasy of battle. 你体会到战斗中那种使人嘴巴发干的,战胜了恐惧并排除其他杂念的狂喜。
  • Purging databases, configuring, and making other exceptional requests might fall into this category. 比如清空数据库、配置,以及其他特别的请求等都属于这个类别。 来自About Face 3交互设计精髓
9 inert JbXzh     
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的
参考例句:
  • Inert gas studies are providing valuable information about other planets,too.对惰性气体的研究,也提供了有关其它行星的有价值的资料。
  • Elemental nitrogen is a very unreactive and inert material.元素氮是一个十分不活跃的惰性物质。
10 apparatus ivTzx     
n.装置,器械;器具,设备
参考例句:
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
11 misuse XEfxx     
n.误用,滥用;vt.误用,滥用
参考例句:
  • It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安。
  • He was sacked for computer misuse.他因滥用计算机而被解雇了。
12 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
13 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
14 shaft YEtzp     
n.(工具的)柄,杆状物
参考例句:
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
15 compartments 4e9d78104c402c263f5154f3360372c7     
n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层
参考例句:
  • Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
  • The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
16 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
17 impair Ia4x2     
v.损害,损伤;削弱,减少
参考例句:
  • Loud noise can impair your hearing.巨大的噪音有损听觉。
  • It can not impair the intellectual vigor of the young.这不能磨灭青年人思想活力。
18 impaired sqtzdr     
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
19 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
20 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
21 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
22 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
23 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
24 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
25 boilers e1c9396ee45d737fc4e1d3ae82a0ae1f     
锅炉,烧水器,水壶( boiler的名词复数 )
参考例句:
  • Even then the boilers often burst or came apart at the seams. 甚至那时的锅炉也经常从焊接处爆炸或裂开。 来自英汉非文学 - 科学史
  • The clean coal is sent to a crusher and the boilers. 干净的煤送入破碎机和锅炉。
26 shafts 8a8cb796b94a20edda1c592a21399c6b     
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等)
参考例句:
  • He deliberately jerked the shafts to rock him a bit. 他故意的上下颠动车把,摇这个老猴子几下。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Shafts were sunk, with tunnels dug laterally. 竖井已经打下,并且挖有横向矿道。 来自辞典例句
27 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
28 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
29 navigating 7b03ffaa93948a9ae00f8802b1000da5     
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃
参考例句:
  • These can also be very useful when navigating time-based documents, such as video and audio. 它对于和时间有关的文档非常有用,比如视频和音频文档。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Vehicles slowed to a crawl on city roads, navigating slushy snow. 汽车在市区路上行驶缓慢,穿越泥泞的雪地。 来自互联网
30 hydraulic AcDzt     
adj.水力的;水压的,液压的;水力学的
参考例句:
  • The boat has no fewer than five hydraulic pumps.这艘船配有不少于5个液压泵。
  • A group of apprentics were operating the hydraulic press.一群学徒正在开动水压机。
31 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
32 leakage H1dxq     
n.漏,泄漏;泄漏物;漏出量
参考例句:
  • Large areas of land have been contaminated by the leakage from the nuclear reactor.大片地区都被核反应堆的泄漏物污染了。
  • The continuing leakage is the result of the long crack in the pipe.这根管子上的那一条裂缝致使渗漏不断。
33 leakages 36373042d7bcef17373f6410c1bd165a     
泄露; 漏( leakage的名词复数 ); 漏出; 漏出物; 渗漏物
参考例句:
  • We can see that the flow has both leakages from it and injection into it. 我们就可以看到,这个流量既有漏出的又有注入的。
  • We can see that the flow has both leakages from it and injections into it. 我们就可以看到,这个流量是既有漏出的又有注入的。
34 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
35 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
36 rotation LXmxE     
n.旋转;循环,轮流
参考例句:
  • Crop rotation helps prevent soil erosion.农作物轮作有助于防止水土流失。
  • The workers in this workshop do day and night shifts in weekly rotation.这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
37 intermittent ebCzV     
adj.间歇的,断断续续的
参考例句:
  • Did you hear the intermittent sound outside?你听见外面时断时续的声音了吗?
  • In the daytime intermittent rains freshened all the earth.白天里,时断时续地下着雨,使整个大地都生气勃勃了。
38 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
39 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
40 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
41 adversely 6zEzi6     
ad.有害地
参考例句:
  • We commented adversely upon the imbecility of that message of telegraphic style. 我们对着这条电报式的愚蠢的留言发泄了一通不满。
  • Widely fluctuating exchange rates may adversely affect international trade. 浮动幅度很大的汇率可能会对国际贸易产生有害的影响。
42 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
43 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
44 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
45 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
46 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
47 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。
48 activate UJ2y0     
vt.使活动起来,使开始起作用
参考例句:
  • We must activate the youth to study.我们要激励青年去学习。
  • These push buttons can activate the elevator.这些按钮能启动电梯。
49 reliability QVexf     
n.可靠性,确实性
参考例句:
  • We mustn't presume too much upon the reliability of such sources.我们不应过分指望这类消息来源的可靠性。
  • I can assure you of the reliability of the information.我向你保证这消息可靠。
50 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
51 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
52 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
53 necessitates 4a421c24d0717e67b81bbcf227596ade     
使…成为必要,需要( necessitate的第三人称单数 )
参考例句:
  • The increase in population necessitates a greater food supply. 人口的增加需要更多食物供应。
  • Your proposal necessitates borrowing money. 你的提议使借款成为必要。
54 joints d97dcffd67eca7255ca514e4084b746e     
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
参考例句:
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
55 abaft xzxzyF     
prep.在…之后;adv.在船尾,向船尾
参考例句:
  • Abaft every acknowledged man,there is a woman.每个成功男人的背地,都有一个女人。
  • The captain ordered the crews to stand abaft the main deck.船长命令船员们站在主甲板后面。
56 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
57 dispensed 859813db740b2251d6defd6f68ac937a     
v.分配( dispense的过去式和过去分词 );施与;配(药)
参考例句:
  • Not a single one of these conditions can be dispensed with. 这些条件缺一不可。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They dispensed new clothes to the children in the orphanage. 他们把新衣服发给孤儿院的小孩们。 来自《现代英汉综合大词典》
58 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
59 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
60 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
61 smothering f8ecc967f0689285cbf243c32f28ae30     
(使)窒息, (使)透不过气( smother的现在分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制
参考例句:
  • He laughed triumphantly, and silenced her by manly smothering. 他胜利地微笑着,以男人咄咄逼人的气势使她哑口无言。
  • He wrapped the coat around her head, smothering the flames. 他用上衣包住她的头,熄灭了火。
62 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
63 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
64 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
65 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
66 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
67 combustion 4qKzS     
n.燃烧;氧化;骚动
参考例句:
  • We might be tempted to think of combustion.我们也许会联想到氧化。
  • The smoke formed by their combustion is negligible.由它燃烧所生成的烟是可忽略的。
68 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
69 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
70 cargoes 49e446283c0d32352a986fd82a7e13c4     
n.(船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 );大量,重负
参考例句:
  • This ship embarked cargoes. 这艘船装载货物。 来自《简明英汉词典》
  • The crew lashed cargoes of timber down. 全体船员将木材绑牢。 来自《简明英汉词典》
71 corrosion boHzd     
n.腐蚀,侵蚀;渐渐毁坏,渐衰
参考例句:
  • Corrosion is not covered by the warranty.腐蚀不在保修范围之内。
  • Zinc is used to protect other metals from corrosion.锌被用来保护其他金属不受腐蚀。
72 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
73 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
74 ascertaining e416513cdf74aa5e4277c1fc28aab393     
v.弄清,确定,查明( ascertain的现在分词 )
参考例句:
  • I was ascertaining whether the cellar stretched out in front or behind. 我当时是要弄清楚地下室是朝前还是朝后延伸的。 来自辞典例句
  • The design and ascertaining of permanent-magnet-biased magnetic bearing parameter are detailed introduced. 并对永磁偏置磁悬浮轴承参数的设计和确定进行了详细介绍。 来自互联网
75 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
76 gauges 29872e70c0d2a7366fc47f04800f1362     
n.规格( gauge的名词复数 );厚度;宽度;标准尺寸v.(用仪器)测量( gauge的第三人称单数 );估计;计量;划分
参考例句:
  • A thermometer gauges the temperature. 温度计可测量温度。 来自《简明英汉词典》
  • The fuel gauges dropped swiftly. 燃料表指针迅速下降。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片