进出口商品报验的规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-19 01:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国检务(1989)443号
(Promulgated by the State Administration of Import and Export Commodity Inspection1 on August 21, 1989)
颁布日期:19890901  实施日期:19890901  颁布单位:国家商检局

  With a view to strengthening the administrative2 work of application for inspection of import and export commodities, these provisions are formulated3 in accordance with the relevant articles of the Law of the People's Republic of China on Import and Export Commodity Inspection.

  Article 1 Application Units

  (1) Domestic enterprises authorized4 to engage in import and export business;

  (2) Receivers (consignee5) of import commodities or their agents;

  (3) Manufacturers producing export commodities;

  (4) Parties involved in foreign trade;

  (5) Chinese-foreign equity6 joint7 ventures, Chinese-foreign contractual joint ventures and wholly foreign-owned enterprises;

  (6) Representative offices of foreign enterprises and trade corporations in China.

  Article 2 Scope of Application for Inspection

  (1) Import and export commodities included in the List of Commodities;

  (2) Sanitary8 inspection and quarantine of export food and quarantine of export animal products;

  (3) Performance testing and usage testing of pack agings (pressure vessels9 or containers) for dangerous export goods;

  (4) Vessels and containers used for carrying export perishable10 food;

  (5) Import and export commodities subject to inspection by the commodity inspection authorities under other laws or administrative rules and regulations;

  (6) Commodities which can be permitted for import must be subject to the certificates issued by the commodity inspection authorities in accordance with the agreement between the competent departments of China and those of the importing countries;

  (7) Commodities subject to inspection and certification by the commodity inspection authorities as specified11 in the foreign trade contracts or letter of credits;

  (8) Superintending and surveying services upon application by the parties involved in foreign trade;

  (9) Inspection services upon entrustment12.

  The commodity inspection authorities will not accept the application for inspection, if there is any one of the following conditions:

  (1) Export commodities subject to inspection have been shipped out without inspection;

  (2) Commodities do not belong to the scope of commodity inspection in accordance with the division of work.

  Article 3 Documents / Certificates Required for Application for Inspection

  (1) The applicants13 when applying for inspection of import commodities, shall submit the foreign trade contracts, foreign invoices14, bill of lading, packing list and the Notice for Arrival of Imported Goods;

  Those applying for quality inspection of import commodities shall submit the quality certificates of foreign countries, instruments of usage relative standards and technical materials. If the contract is concluded based on samples, the transaction samples must be attached accordingly;

  Those who applying for survey on damage goods shall submit the relative documents/certificates, such as tallying15 sheet of damage goods, the railway commercial records, the air accident records or the marine16 reports;

  Those who applying for weight (quantity) survey shall submit the description of weight and tallying sheet, etc.;

  Import commodities subject to inspection and receipt by the receivers and end-users, or subject to inspection by other units, are required to be attached with the inspection and receipt records, weight description and report of inspection findings.

  (2) The applicants when applying for inspection of export commodities shall submit foreign trade contracts, (confirmation17 letters), L/C and relative documents/certificates and letters. If the contract is concluded based on samples, the samples confirmed by two parties are required to be attached. Those who apply for preliminary inspection of export commodities shall submit the necessary inspection basis.

  If the commodities subject to preliminary inspection are to Be exported against the inspection certificates issued by the local commodity inspection authorities the preliminary inspection results shall be attached.

  Commodities subject to inspection by the other commodity inspection authorities must be attached with the original copy of “List of Exchanging Inspection Certificates of Export Commodities”。

  Any commodities which must make sanitary registration18 and export quality license19 with the commodity inspection authorities shall be attached with the sanitary registration certificates issued by the commodity inspection authorities, the qualified20 inspection report issued by the factory or the export quality license.

  If frozen, aquatic21, animal products and canned food are required to go through formalities for sanitary registration certificates, the sanitary registration certificates issued by the commodity inspection authorities and the qualified inspection report issued by the factory must be presented to the commodity inspection authorities.

  (3) Application for inspection of superintending and surveying services The parties involved in foreign trade when applying for superintending and surveying services shall submit the relevant contracts, foreign invoices, bill of lading (transport bill of lading), commercial records, weight descriptions, cargo22 manifests, storage plan, letters by shippers or writing instruments, marine reports or other relative certificates.

  (4) Application for inspection of packaging inspection of dangerous goods

  ((1)) The applicants when applying for testing on performance of pack agings of dangerous goods must submit the relevant documents such as standards for products and processing specifications23, etc.;

  ((2)) The applicants when applying for testing on usage of pack agings of dangerous goods must submit the performance testing report and the relative documents and certificates.

  (5) Application for inspection of entrustment inspection

  ((1)) The applicants shall submit the samples for inspection and state the inspection requirements, and if necessary shall submit the relevant standard for inspection or inspection methods;

  ((2)) Foreign parties when applying for entrustment inspection and surveying services shall submit the relevant letters and materials.

  Article 4 Time-limit and Place of Application for Inspection

  After arrival of the import commodities which are subject to inspection by the commodity inspection authorities, the receivers or the forwarding agents shall make registration for import commodities with the commodity inspection authorities located at the arrival port or the station of arrival against the “Notice of Arrival of Imported Goods” or other relative documents/certificates;

  For import commodities which are included in the List of Commodities and for import commodities which are not included in the List of Commodities, but subject to inspection certificates issued by the commodity inspection authorities, against which claim may be claimed, the receivers and end-users or their agents shall apply for inspection to the commodity inspection authorities located at the destination of goods within the time-limit at least before 1/3 valid24 period for claim. If the valid period for claim is limited to accomplish the inspection procedures for issuing certificates the applicants must make an application for extension of the claim period with the foreign parties in advance;

  Application for inspection of damage survey on damaged import commodities are in general made at the arrival port;

  Application for inspection of weight survey on large quantity of import commodities in bulk are in general made at the arrival port;

  For a batch25 of import commodities which will be distributed to several places, the receivers or their agents shall apply to the commodity inspection authorities located at the port for inspection and issuance of certificates. Those which can not be inspected at the port by batches26 due to some certain reasons shall apply for inspection at another place.

  For export commodities, application for inspection shall be made at least 10 days before declaration to the Customs or before shipment. For some special export commodities which need longer time for inspection, appropriate time shall be kept for sampling and inspection.

  Article 5 Requirements of Application for Inspection

  (1) The applicants must fill in the application in accordance with the requirements. Being of clear writing, accurate, complete in filled items, and identical Chinese and English version, and with stamps of the application units, one copy of the application is only to refer to one batch on commodities. No change or alternation of the contents of the application can be made;

  (2) If the applicants, have some special requirements about the contents of the inspection certificate, they shall make a statement on the application of inspection in advance;

  (3) The applicants when applying for inspection shall pay the inspection fee in accordance with the provisions;

  (4) The applicants shall arrange the time for sampling inspection procedures, and testing and provide the necessary working conditions for sampling, inspection and testing.

  (5) For export commodities which have completed the application procedures for inspection, if the L/C is required to be revised by foreign letters, which refers to some commodity inspection clauses, the applicants must present the revised letter to the commodity inspection authorities and go through the formalities for modifying the clauses related.

  (6) The applicants when withdrawing the application for inspection due to some special reasons, shall proceed with the cancellation27 of application for inspection by making a written statement.

  (7) The applicants, what taking the inspection certificates shall sign their accurate names and time, and keep the certificate in a proper way. The various kinds of certificates shall be used in accordance with their special requirements and will not be mixed up for use.

  Article 6 Modification28 of Certificates and Documents

  (1) The applicants when deemed necessary, have reasonable reasons to require to modify or add/remit the contents of the various kinds certificates and documents issued by the commodity inspection authorities, they must make an application to the original commodity inspection authority which issued the certificates and present all the certificates and documents originally issued. Subject to examination and approval, the relevant certificates documents may be modified or reissued by the original commodity inspection authority.

  (2) If the inspection certificates issued by the inland commodity inspection authorities are found some problems which refer to the modification and the contents of inspection items, the applicants shall contact with the original commodity inspection authority which issued the inspection certificate to deal with the relative matters.

  (3) The applicants must strictly29 abide30 by the Law of the People's Republic of China on Import and Export Commodity Inspection and the relevant administrative laws, rules and regulations, no commodity inspection certificates can be allowed purposely to be altered, falsified, remade and illegally assigned.

  Article 7 The Time-limit for Shipment

  The export commodities subject to inspection by the commodity inspection authorities which have been issued the inspection certificate or releasing notices shall be in general shipped out within 2 months since the date of issuing the certificates or documents, while the fresh and live commodities shall be shipped out within two weeks. If the export commodities are not shipped out within the above- mentioned time-limit, the application for reinspection must be made with the commodity inspection authorities, and all inspection certificates and releasing notices issued originally must be returned respectively.

  Article 8 The right of interpreting these Provisions resides in the State Administration of Import and Export Commodity Inspection.

  Article 9 These Provisions shall go into effect on the date of their promulgation



点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
5 consignee Mawyp     
n.受托者,收件人,代销人;承销人;收货人
参考例句:
  • The consignee is decided according to the order of the shipper or the opening bank. 收货人是由托运人或开证行的指令决定。 来自辞典例句
  • For Freight Collect shipments, the charge will be billed to the consignee. 若采取收件人付费方式,则费用由收件人支付。 来自互联网
6 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 sanitary SCXzF     
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
参考例句:
  • It's not sanitary to let flies come near food.让苍蝇接近食物是不卫生的。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
9 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
10 perishable 9uKyk     
adj.(尤指食物)易腐的,易坏的
参考例句:
  • Many fresh foods are highly perishable.许多新鲜食物都极易腐败。
  • Fruits are perishable in transit.水果在运送时容易腐烂。
11 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
12 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
13 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
14 invoices 56deca22a707214865f7ea3ae6391d67     
发票( invoice的名词复数 ); (发货或服务)费用清单; 清单上货物的装运; 货物的托运
参考例句:
  • Take the example of a purchasing clerk keying invoices into a system. 继续说录入员输入发票的例子,这个录入员是一个全职的数据输入人员。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
15 tallying 15a874f08059a9770f1372b280d6754d     
v.计算,清点( tally的现在分词 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
参考例句:
  • In 2007 the state set a U.S. record, tallying 141 twisters. 该州在2007年以总计出现了141个龙卷风而创下了一个美国记录。 来自互联网
  • We charge extra fee at 100% of the rates of tallying fees. 我们按理货收费率的100%收取附加费。 来自互联网
16 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
17 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
18 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
19 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
20 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
21 aquatic mvXzk     
adj.水生的,水栖的
参考例句:
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
22 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
23 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
24 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
25 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
26 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
27 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
28 modification tEZxm     
n.修改,改进,缓和,减轻
参考例句:
  • The law,in its present form,is unjust;it needs modification.现行的法律是不公正的,它需要修改。
  • The design requires considerable modification.这个设计需要作大的修改。
29 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
30 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片