国家高新技术产业开发区高新技术企业认定条件和办法(1)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-21 01:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Approved by the State Council on March 6, 1991 Promulgated1 by the State Science Commission in March, 1991)
颁布日期:19910306  实施日期:19910306  颁布单位:国家科委

  Article 1 These Measures are formulated2 to implement3 the relevant policy and provisions on the national high and new technology industry development zone approved by the high and new technology industry in our country.

  Article 2 High and new technology enterprises in national high and new technology industry development zones (hereinafter referred to as the Development Zones) shall be identified and designated according to these Measures.

  Article 3 Science and technology commission in each province, autonomous4 region, municipality, planned separate city (hereinafter referred to as science and technology commission at provincial5 and city level) shall be the authority in charge of the identification and designation of high and new technology enterprises in the Development Zones administered by the people's government of each province, autonomous region, municipality planned separate city, and shall be responsible for the implementation6 of these Measures. The Development Zone Office shall, under the leadership of the people's government and the leadership and supervision7 of the science commission at provincial and city level, specifically handle the examination and approval of the identification and designation of the high and new technology enterprises.

  Article 4 According to the current development of science and technology in the world, high and new technology is divided into following categories:

  (1) microelectronics and electronic information technology;

  (2) space science and aerospace8 and aeronautical9 technology;

  (3) optoelectronics and optical, mechanical and electronic integration10 technology;

  (4) life science and biological engineering technology;

  (5) material science and new materials technology;

  (6) energy science and new energy, high efficient energy conservation technology;

  (7) ecology and environmental science;

  (8) earache11 science and ocean engineering;

  (9) basic matter science and radiation science;

  (10) medical science and bio-medical engineering;

  (11) other new process or new technology applicable in the traditional industries.

  The categories of high and new technology shall be supplemented and amended from time to time according to the constant development inside and outside China, and shall be published by the State Science Commission



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
4 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
5 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
6 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
7 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
8 aerospace CK2yf     
adj.航空的,宇宙航行的
参考例句:
  • The world's entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.全世界的航空航天工业都感受到了经济衰退的寒意。
  • Edward Murphy was an aerospace engineer for the US Army.爱德华·墨菲是一名美军的航宇工程师。
9 aeronautical 0fce381ad0fdd2394d73bfae598f4a00     
adj.航空(学)的
参考例句:
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world. 这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。 来自辞典例句
  • The advent of aircraft brought with it aeronautical engineering. 宇宙飞船的问世导致了航天工程的出现。 来自辞典例句
10 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
11 earache tkrzM     
n.耳朵痛
参考例句:
  • I have been having an earache for about a week.我的耳朵已经痛了一个星期了。
  • I've had an earache for the past few days.我耳痛好几天了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片