国税发[1993]011号
颁布日期:19930120 实施日期:19930120 颁布单位:国家税务局
GuoShuiFa [1993] No.011
January 20,1993
The tax bureaus of various provinces, autonomous1 regions and municipalities directly under the Central Government, the tax bureaus of various municipalities separately listed on the State plan, and sub-bureaus of Offshore2 Oil Taxation3 Administration:
In order to further promote opening to the outside world and facilitate the attraction of foreign capitals, with approval from the State Council, stipulations are hereby laid down as follows on the levy4 of consolidated5 industrial and commercial tax on the incomes gained by foreign-capital and Chinese-foreign equity6 joint7 financial institutions (including financial companies):
I. Consolidated industrial and commercial tax is levied8 at a 5 percent rate on interest incomes from foreign-exchange loan business by calculating the balance after subtracting interest expenditure9.
II. Consolidated industrial and commercial tax is levied in full amount of the incomes from other financial businesses than foreign exchange loan business at a 5 percent tax rate; consolidated industrial and commercial tax is levied on the incomes from the above-mentioned business gained by foreign-capital and Chinese-foreign equity joint financial institutions set up in special economic zones at a 3 percent tax rate.
III. Accounts must be kept separately for interest on which tax is calculated on the basis of interest balance, if the division is unclear, consolidated industrial and commercial tax shall be levied by calculating business income in full amount.
IV. For foreign-capital and Chinese-foreign equity joint financial institutions set up in special economic zones which need to be granted preferential treatment of tax reduction and exemption10 for a period of five years beginning from the day of starting business, the matter shall be decided11 by the people's government of the special economic zone; if the period exceeds five years, the matter shall be reported to the State Administration of Taxation for examination and approval. For those who are previously12 granted the preferential treatment of tax reduction and exemption with the approval of the people's government of the special economic zone, no readjustment may be made to their period of tax reduction and exemption.
V. The stipulations shall enter into force on January 1, 1993.