国务院关于《中华人民共和国水生野生动物保护实施条例》的批复
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 00:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国函(1993)130号
(Approved by the State Council on September 17, 1993 and promulgated1 by Decree No. 1 of the Ministry2 of Agriculture on October 5, 1993)
颁布日期:19931005  实施日期:19931005  颁布单位:国务院

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated3 in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on the Protection of Wildlife (hereinafter referred to as the Law on the Protection of Wildlife)。

  Article 2 The term “wild aquatic4 animal” mentioned in these Regulations refers to the species of wild aquatic animal which are precious or being endangered; whereas the “products of wild aquatic animal” refers to any part of the species of wild aquatic animal which are precious or being endangered and their derivatives5.

  Article 3 The competent department of fishery administration under the State Council shall be responsible for the nationwide administration of wild aquatic animal.

  The competent department of fishery administration under the people's governments at or above the county level shall be responsible for the administration of wild aquatic animal in their respective administrative6 areas.

  The administrative sanction rights stipulated7 in the Law of the People's Republic of China on the Protection of Wildlife and these Regulations shall be exercised by departments of fishery administration or their subordinate fishery superintendency agencies.

  Article 4 The people's governments at or above the county level and their relevant authorities shall encourage and support the relevant research or teaching institutions in undertaking8 scientific research on wild aquatic animal.

  Article 5 The competent department of fishery administration and their fishery superintendency agency shall have the right to supervise and inspect the implementation9 of the Law on the Protection of Wildlife and these Regulations, whereas all units and individuals subject to inspection10 shall have the obligation to be prepared for such inspection.

  Chapter II Protection of Wild Aquatic Animal

  Article 6 The competent department of fishery administration under the State Council and the competent departments of fishery administration under the people's governments of the provinces, autonomous11 regions and municipalities directly under the Central Government shall regularly carry out surveys of wild aquatic animal resources and keep records of them so as to provide the basis for the planning of the protection and development of wild aquatic animal resources and the preparation of the list or revised list of wild aquatic animal under special protection by the State or local authorities.

  Article 7 The competent departments of fishery administration shall organize all possible social forces and adopt effective measures to maintain and improve the living environment of wild aquatic animal and to protect and increase wild aquatic animal resources.

  Any damage to the living and breeding waters and areas or the living conditions of wild aquatic animal under special protection by the State or local authorities by any unit or individual shall be prohibited.

  Article 8 Any unit or individual shall have the right to report and charge the conduct of seizing or destroying wild aquatic animal resources to the local departments of fishery administration and their subordinate fishery superintendency agencies.

  Article 9 If any injured, stranded12 or strayed wild aquatic animal is found in a harbor or a branch of a river by any unit or individual, the same should be promptly13 reported to the local department of fishery administration or their fishery superintendency agencies which shall take emergency measures to rescue. Alternately, the nearby unit which is capable of rendering14 rescue can be asked to take emergency first-aid measures to rescue such wild aquatic animal, and report to the fishery administration.

  Dead wild aquatic animal should be appropriately handled by the competent department of fishery administration. Wild aquatic animal caught by mistake in fishing operation should be freed at once without any condition.

  Article 10 If the protection of wild aquatic animal under special protection by the State or local authorities causes losses, claim for compensation may be made to the competent department of fishery administration under the local people's government. If after investigation15, it has been established that the loss has actually occurred and the compensation is necessary, such compensation shall be made by the local people's government in accordance with the relevant provisions of the people's government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government.

  Article 11 The competent department of fishery administration under the State Council and the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall, in the main districts and water areas where wild aquatic animal under special State or local protection lives and breeds, designate natural reserves for wild aquatic animal and strengthen the protection and administration of wild aquatic animal under special State or local protection and of the environment for its survival. Concrete administrative measures shall be formulated separately by the State Council.

  Chapter III Administration of Wild Aquatic Animal

  Article 12 The catching16 or killing17 of wild aquatic animal under special protection by the State shall be prohibited.

  If, under any of the following cases, the catching of wild aquatic animal under special protection by the State is necessary, the organization concerned must apply for a special catching license18.

  (1) Where the wild aquatic animal has to be caught for the purpose of scientific exploration and survey of resources;

  (2) Where the origin of the wild aquatic animal has to be obtained from natural waters or areas for the purpose of domestication19 and breeding thereof under special protection by the State;

  (3) Where the wild aquatic animal under special protection by the State has to be obtained from natural waters or areas for the purpose of undertaking scientific research above the provincial20 level or the production of medicine assigned by the State;

  (4) Where the wild aquatic animal under special protection by the State has to be obtained from natural waters or areas for the purpose of propagation and popularization of knowledge about aquatic wildlife or for the purpose of education or exhibition;(5) Be caught for other special reasons.

  Article 13 The procedures for the application for special license for catching wild aquatic animal:

  (1) Where the catching of wild aquatic animal under class I State protection is necessary, the application must be made to the competent department of fishery administration under the State Council for a special catching license, and attached with the views of the competent department of fishery administration under the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the applicant21's place of residence is located and where the catching is to be carried out;

  (2) Where the catching of wild aquatic animal under class II State protection is to be carried out in the applicant's own province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, the applicant must apply to the competent department of fishery administration under the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government for a special catching license, and be attached with the views of the competent department of fishery administration under the people's government at the county level, where the applicant's residence is located;

  (3) Where the catching of wild aquatic animal under class II State Protection is to be carried out across the borders of different provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government, the applicant must apply to the competent department of fishery administration under the people's governments of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government where the catching is to be carried out for a special catching license, the application shall be attached with the views of the competent department of fishery administration under the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the applicant's residence is located.

  Any zoo applying for the catching of the wild aquatic animal under class I State protection shall have the application examined and approved by the competent department of construction administration under the State Council before it is submitted to the competent department of fishery administration under the State Council for a special catching license. Where the catching of wild aquatic animal under class II State protection is to be carried out, the application shall be examined and approved by the competent department of construction administration under the government at the same level with the competent department of fishery administration before it is submitted to competent department of fishery administration under the people's government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the applicant's residence is located for a special catching license.

  The department responsible for issuing the special catching license shall decide to approve or disapprove22 the application within three months from the date of receipt of the application.

  Article 14 No special catching license shall be issued under any of the following circumstances:

  (1) Where there are legal and non-catching method available to the applicant to obtain the origin of the species of wild aquatic animal under special protection by the State or the products thereof or to fulfill23 the applicant's purpose;

  (2) The application made is not in conformity24 with the relevant provisions of the State, or the applicant's gear or catching method is inappropriate, or the season or location for catching is not suitable;

  (3) The catching is not justified25 taking into consideration the situation of wild aquatic animal resources.

  Article 15 The unit or individual that has obtained the special catching license shall observe the stipulations contained therein with respect to the species, quantity, area, time limit, gear and method of catching, in order to prevent the wild aquatic animal from accidental injury and their living environment from accidental damage.

  After the completion of catching, an application for examination shall be made in time to the competent department of fishery administration or their subordinate fishery superintendency agency under the relevant people's government at county level.

  The competent department of fishery administration or their fishery superintendency agency under the people's government at the county level shall exercise supervision26 and inspection over the catching of wild aquatic animal under special protection by the State within their respective administrative area, and timely report the results of supervision and inspection to the department by which approval for the catching has been granted.

  Article 16 Any foreigner intending to make scientific surveys or to collect specimens27 or to make films or videos of wild aquatic animal under special protection by the state in the territory of China must apply to the competent department of fishery administration under the people's government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the relevant species of wild aquatic animal under special protection by the State exist. After such application has been examined by the above said department, it shall be submitted to the competent department of fishery administration under the State Council or by a body authorized28 thereby29 for approval.

  Article 17 A domestication and breeding license is required for the domestication and breeding of wild aquatic animal under class I special protection by the State, to be issued by the competent department of the fishery administration under the State Council. A domestication and breeding license is required for the domestication and breeding of wild aquatic animal under class II special protection by the State, to be issued by the competent department of fishery administration under the people's governments of the relevant provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government.

  The competent department of fishery administration may entrust30 the competent department of construction administration at the same level to issue domestication and breeding licenses31 if any zoo intends to domesticate32 and breed wild aquatic animal under special protection by the State.

  Article 18 The sale and purchase of wild aquatic animal under special State protection or the products thereof shall be prohibited. Where the sale, purchase or utilization33 of wild aquatic animal under class I State protection or the products thereof is necessary for scientific research, domestication and breeding, exhibition or other special purposes, the unit concerned must put forward the application to the competent department of fishery administration under the people's government of the relevant provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, which shall, together with its remarks, submit the application to the competent department of fishery administration under the State Council for approval. Where the sale, purchase or utilization of wild aquatic animal under class II State protection or the products thereof is necessary, the unit concerned must submit the application to the competent department of fishery administration under the people's government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government for approval.

  Article 19 The competent department of fishery administration and the administrative authorities for industry and commerce under the people's government at or above the county level shall establish a system of supervision and inspection of the business operation and utilization of wild aquatic animal or the products thereof, and to enhance the supervision and control over the business operation and utilization of wild aquatic animal or the products thereof.

  Transactions of wild aquatic animal or their products at country fairs shall be supervised and managed by the administrative authorities for industry and commerce, with the assistance of the competent department of fishery administration, while those transactions outside the country fairs shall be supervised and managed by the competent department of fishery administration, the administrative authorities for industry and commerce or units authorized by them.

  Article 20 An application shall be made to the competent department of fishery administration under the people's government at the county level, attached with the special catching license or the domestication and breeding license, if transportation or carrying of wild aquatic animal under special protection by the State or the products thereof is to be effected out of a county. The application shall be submitted to and approved by the competent department of fishery administration under the people's government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government or by a department authorized thereby. If the transportation of wild aquatic animal under special protection by the State is necessary for the breeding of wild aquatic animal among different zoos, the application for the transportation shall be approved by the competent department of construction administration under the people's government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government authorized by the competent department of fishery administration at the same level.

  Article 21 the transportation, railway, civil aviation administration and postal34 enterprises should inform the relevant administration in time to handle the wild aquatic animal or products thereof which have no lawful35 transport certificate, and are not allowed to carry, accept and send the above-mentioned items by post.

  Article 22 With respect of the species of wild aquatic animal to be imported or introduced from abroad, the unit concerned shall apply to the competent department of fishery administration under the people's government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, and such application shall be submitted to and approved by the competent department of fishery administration under the State Council, after going through scientific authentication36 by the science research institution designated by the competent department of fishery administration under the people's government at or above the provincial level.

  Article 23 With respect to the export of wild aquatic animal under special protection by the State or the products thereof, and the import or export of wild aquatic animal or products thereof which are restricted by international conventions to which China is a party, an application shall be filed to the competent department of fishery administration under the people's government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the unit or individual concerned is located for scrutiny37. Such application shall then be submitted to and approved by the competent department of fishery administration under the State Council. Where the import or export is made for trade purposes, the same must be undertaken by the unit which has the right to be engaged in import and export trade in the relevant commodities.

  Where any zoo intends to import or export wild aquatic animal described in the preceding paragraph for the purpose of mutual38 exchanges, the same shall be scrutinized39 and agreed to by the competent department of construction administration under the State Council, pending40 submission41 to the competent department of fishery administration under the state Council for approval.

  Article 24 The economic benefits derived42 from the exhibition of wild aquatic animal or the products thereof and from other activities shall be mainly used for the purpose of wild aquatic animal protection.

  Chapter IV Awards and Penalties

  Article 25 Any unit or individual that has achieved any of the following deeds shall be rewarded by the people's government at or above the county level or by the competent department of fishery administration thereunder:

  (1) Where outstanding contribution has been made in the survey of wild aquatic animal resources, protection and maintenance, propagation and public education, as well as development and utilization;

  (2) Where outstanding achievements have been scored in the implementation of laws and regulations on wildlife protection;

  (3) Where outstanding achievements have been made in the rescue, protection, domestication and breeding of wild aquatic animal;

  (4) Where any act of violation44 of laws and regulations on wild aquatic animal protection has been stopped in time or anyone who is credited with reporting the violation thereof;

  (5) Where outstanding contribution has been made in the handling of cases of damage to wild aquatic animal resources;

  (6) Where great achievements have been made in the scientific research of wild aquatic animal or remarkable45 benefits have been gained in the application and extension of the results of scientific research;

  (7) Where five years or more have been spent continuously in a grass-root unit on the protection and maintenance of wild aquatic animal and outstanding achievements have been made;

  (8) Where other special contribution has been made in the protection and maintenance of wild aquatic animal.

  Article 26 Illegal catching or killing of wild aquatic animal under special protection by the State shall be liable to be prosecuted46 for criminal responsibility in accordance with the Supplementary47 Provisions of the Standing43 Committee of the National People's Congress Concerning the Punishment of the Crimes of Catching or Killing Precious and Endangered Species of Wildlife Under Special State Protection; if the case is obviously not serious enough and the damage is a minor48 one, or the circumstances of the offence are too light to be punished, the competent department of fishery administration shall confiscate49 the captured quarries50, catching gears and the illegal income obtained therefrom, and revoke51 the special catching license, and impose a fine of below ten times the value of the captured quarries or, in case there is no captured quarry52, a fine below 10,000 RMB yuan shall be imposed.

  Article 27 Anyone, in violation of the provisions of the laws and regulations on wildlife protection, destroying the main areas where wild aquatic animal under special protection by the State or local authorities lives and breeds in natural reserves for wild aquatic animal shall be imposed a fine in accordance with the provisions of Article 34 of the Law on the Protection of Wildlife, and the fine range shall be below three times the cost for the restoration thereof.

  Article 28 Where anyone in violation of the provisions of the laws and regulations on wildlife protection, sells, purchases, transports or carries wild aquatic animal under special protection by the State or local authorities or the products thereof, such wild aquatic animal and products and unlawful income obtained therefrom shall be confiscated53 by the administrative authorities for industry and commerce or by the competent department of fishery administration authorized thereby, and a fine below ten times the value thereof shall be imposed.

  Article 29 Anyone forging, speculatively54 selling or transferring a domestication and breeding license shall be imposed a fine below 5,000 RMB yuan in accordance with the provisions of Article 37 of the Law on the Protection of Wildlife. Anyone forging, speculatively selling or transferring special hunting and catching license or an import or export permit shall be imposed a fine below 50,000 RMB yuan in accordance with the provisions of Article 37 of the Law on the Protection of Wildlife.

  Article 30 Where anyone, in violation of the provisions of the laws and regulations on wildlife protection, domesticates55 or breeds aquatic wildlife under special protection by the State without domestication or breeding license or domesticates or breeds wild aquatic animal under special protection by the State beyond those specified56 in the domestication and breeding license, his unlawful income shall be confiscated by the competent department of fishery administration, and a fine below 3,000 RMB yuan shall be imposed; the species of wild aquatic animal may be concurrently57 confiscated and the domestication and breeding license may be revoked58.

  Article 31 Where any foreigner makes scientific surveys, collects specimens or makes films or videos of wild aquatic animal under special protection by the State in the field within the territory of China without approval, the data of survey and film and video shooting and the specimens collected by him shall be confiscated by the competent department of fishery administration, and he may concurrently be imposed a fine below 50,000 RMB yuan.

  Article 32 Anyone who has committed any of the following acts being not so serious as to constitute a crime shall, in accordance with the provisions of the Regulations of the People's Republic of China on Administrative Penalties for Public Security, be punished by the public security organs:

  (1) Refusing or impeding59 the fishery inspectors60 to carry out their duty in accordance with law;

  (2) Stealing, robbing or intentionally61 damaging instruments, devices or facilities for protection of wildlife.

  Article 33 The wildlife or the products thereof confiscated in accordance with the provisions of the laws and regulations on wildlife protection shall be dealt with according to the provisions made by the competent department of fishery administration under the State Council.

  Chapter V Supplementary Provisions

  Article 34 The competent department of fishery administration under the State Council shall be responsible for the interpretation62 of the Regulations.

  Article 35 The Regulations shall come into force on the date of promulgation63.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 aquatic mvXzk     
adj.水生的,水栖的
参考例句:
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
5 derivatives f75369b9e0ef2282b4d10e367e4ee2a9     
n.衍生性金融商品;派生物,引出物( derivative的名词复数 );导数
参考例句:
  • Many English words are derivatives of Latin words. 许多英语词来自拉丁语。 来自《简明英汉词典》
  • These compounds are nitrosohydroxylamine derivatives. 这类合成物是亚硝基羟胺衍生物。 来自辞典例句
6 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
7 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
8 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
9 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
10 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
11 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
12 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
13 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
14 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
15 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
16 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
17 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
18 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
19 domestication a412c94ddc4dddbce0e57281001e9ede     
n.驯养,驯化
参考例句:
  • The first was the domestication of animals. 第一个阶段是驯养动物。 来自《简明英汉词典》
  • In northwestern China, there is no evidence for endemic domestication of any animals. 在中国西北,没有任何当地动物驯化的迹象。 来自辞典例句
20 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
21 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
22 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
23 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
24 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
25 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
26 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
27 specimens 91fc365099a256001af897127174fcce     
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
参考例句:
  • Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
  • The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
28 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
29 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
30 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
31 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
32 domesticate PsnxD     
vt.驯养;使归化,使专注于家务
参考例句:
  • Many thousand years ago people learned how to domesticate animals.数千年以前人们就学会了饲养动物。
  • If you domesticate this raccoon,it will have trouble living in the wild.如果你驯养这只浣熊,它生活在野外将会有困难。
33 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
34 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
35 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
36 authentication jO5yS     
鉴定,认证
参考例句:
  • Computer security technology includes mainly:Authentication,Encryption,Access Control,Auditing and so on.计算机网络安全技术主要有: 认证授权、数据加密、访问控制、安全审计等。
37 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
38 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
39 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
40 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
41 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
42 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
43 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
44 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
45 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
46 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
47 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
48 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
49 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
50 quarries d5fb42f71c1399bccddd9bc5a29d4bad     
n.(采)石场( quarry的名词复数 );猎物(指鸟,兽等);方形石;(格窗等的)方形玻璃v.从采石场采得( quarry的第三人称单数 );从(书本等中)努力发掘(资料等);在采石场采石
参考例句:
  • This window was filled with old painted glass in quarries. 这窗户是由旧日的彩色菱形玻璃装配的。 来自《简明英汉词典》
  • They hewed out the stones for the building from nearby quarries. 他们从邻近的采石场开凿出石头供建造那栋房子用。 来自辞典例句
51 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
52 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
53 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
54 speculatively 6f786a35f4960ebbc2f576c1f51f84a4     
adv.思考地,思索地;投机地
参考例句:
  • He looked at her speculatively. 他若有所思的看着她。 来自《简明英汉词典》
  • She eyed It'speculatively as a cruel smile appeared on her black lips. 她若有所思地审视它,黑色的嘴角浮起一丝残酷的微笑。 来自互联网
55 domesticates 2b2724511f5e1fd189f32d6e1ba662dc     
v.驯化( domesticate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Groom for home at the same time giant salamander domesticates progenitive technology personnel. 同时为国内培训大鲵驯养繁殖技术人员。 来自互联网
56 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
57 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
58 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
59 impeding 8qtzd2     
a.(尤指坏事)即将发生的,临近的
参考例句:
  • Fallen rock is impeding the progress of rescue workers. 坠落的石头阻滞了救援人员的救援进程。
  • Is there sufficient room for the kiosk and kiosk traffic without impeding other user traffic? 该环境下是否有足够的空间来摆放信息亭?信息亭是否会妨碍交通或者行走? 来自About Face 3交互设计精髓
60 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
61 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
62 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
63 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片