国务院关于金融体制改革的决定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 01:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国发(1993)91号
(December 25, 1993)
颁布日期:19931225  实施日期:19931225  颁布单位:国务院

  In order to carry out the decision of the Third Plenary Session of the Fourteenth Central Committee of the Party, to suit the needs of establishing the socialist1 market economy system, to bring into fuller play the role of finance in macro regulation, macro control and optimal2 resource allocation in the national economy, and to promote sustained, speedy and healthy development of the national economy, the State Council has decided3 to reform the current financial structure.

  The goals of the financial structure reform are: to set up a macro-regulatory system of the central bank that implements5 independently the monetary6 policy under the leadership of the State Council; to set up the financial organization system that separates the policy finance from the commercial finance, makes the State-commercial banks principal part and different financial institutions coexist; to build a financial market system which is uniform and open, with orderly competition and strict administration.

  1. Establish a Strong Macro-regulatory System of the Central Bank

  The primary task of deepening reform of the financial structure is to turn the People's Bank of China into a central bank true to its name. The main functions of PBC are: formulate7 and implement4 monetary policy, keep the currency stable, supervise and administer strictly8 financial institutions and ensure that the financial system operates safely and effectively.

  (1) Clearly and define the responsibilities of PBC offices at all levels, transform PBC's functions.

  a. PBC is the functional9 sector10 under the leadership of the State responsible for the administration of the financial industry. The head office of PBC has the rights of issuing currency, administering basic money, regulating and controlling the aggregate11 amount of credit, and regulating the base rate, to ensure the implementation12 of the unified13 nation-wide monetary policy. In general, the head office of PBC circulates necessary funds only to head offices of the nation-wide commercial banks (mainly referred to the head offices of specialized14 banks at present)。

  b. Business operations of PBC offices at all levels shall be put under centralized management in accordance with the requirements of nationwide currency circulation. As agencies of PBC, the branch banks should actively15 create conditions to set up transregional offices whose main functions are: financial supervision16 and administration, investigation17 and statistical19 analysis, lateral20 position adjustment, national treasury21 management, allocating22 issue fund, foreign exchange control and inter23 bank settlement.

  (2) Reform and perfect the monetary policy system.

  a. The final goal of PBC's monetary policy is to keep the currency stable, and to promote economic growth through it; The intermediary and operating goals of monetary policy are amount of currency supply, aggregate amount of credit, inter-bank offered rate and bank provision rate.

  b. The instruments of monetary policy are: statutory reserved rate of deposit, loan of central bank, official re-discount rate, open market operations, foreign exchange operations of central bank, loan restricted volume, deposit and loan rates of central bank. In accordance with the macro-economic situation, the PBC utilizes25 all these policy instruments flexibly and selectively to regulate and control amount of money supply.

  c. From 1994 on, the Central Bank begins to practise asset-liability ratio management and asset risk management with commercial banks.

  d. PBC should set up a perfect investigation and statistic18 system and a monetary policy forecasting system, and provide scientific basis for formulating26 monetary policy by way of stepping up analysis and prediction of macro economy.

  e. Set up monetary policy committee, to make formulation of monetary policy more scientific.

  (3) Perfect financial laws and regulations, enforce financial supervision and administration.

  a. Make the best use of time to draw up laws such as Banking27 Law of the People's Republic of China, Law of People's Bank of China, Law of Bills and Law of Insurance etc. and submit all them to the National People's Congress for examination.

  b. Make the best use of time to formulate and perfect the administrative28 regulations and supervising criteria29 for different kinds of financial institutions, and conform the mode of supervision and administration to laws and regulations. The main contents of supervision and administration are: registration30 administration, review of the qualification of legal representative, scope of business definition, capital abundance rate, capital mobility31 and degree of capital risk, etc……

  c. Investigate and deal with cases of setting up financial institutions and conducting financial business on their own without the approval of PBC, in accordance with laws and regulations.

  d. Auditing33 shall be further strengthened. The head office of PBC shall strictly audit32 financial institutions at the national level, and even audit their branch offices when necessary; The branch offices of PBC shall set up auditing financial institutions under their jurisdiction34. Conscientiously35 investigate and deal with violations36 of laws and regulations as soon as they are discovered.

  (4) Reform PBC's financial system.

  Abolish the profit retaining and tax paying system of branches of PBC at different levels. The Head Office and all branches of PBC shall implement respectively independent financial budget management system. The financial revenue and expenditure37 plans drawn38 up by all branches yearly will be carried out upon approval by the Head Office of PBC. Expenses balance receipts, all of the surplus profit must be delivered to central finance, the deficit39 will be subsidized by the central finance. The financial statement of PBC shall be examined and verified by the Ministry40 of Finance, and to be audited41 by the Sate42 Auditing Bureau. Banking personnel rank wage system shall be implemented43 for staff (excluding manual workers) working in different levels of branches of PBC.

  2. Set Up Policy Banks

  The aims of setting up policy banks are: Separating policy finance from commercial finance, in order to solve the problem of national specialized banks executing dual44 functions; Cutting off the direct connections of policy loans with base currency, to ensure PBC's initiative in regulating and controlling base money.

  It is necessary for policy banks to strengthen management, to keep to the principle of self-bearing of risks, break-even operating, and not competing with commercial financial institutions. Business of policy banks is supervised by PBC.

  (1) Set up National Development Bank, to administer the People's Construction Bank of China (PCBC) and national investment institutions.

  a. National Development Bank handles policy loans and discount business for key national construction projects (including capital construction and technical transformation45)。 National Development Bank has only the head with no branches office. Its credit business is represented by PCBC. People's Construction Bank of China shall be transformed into a state-owned commercial bank mainly engaging in middle and long term credit business after the policy credit business of the bank is separated. The investment departments of National Development Bank shall utilize24 state approved and appropriated capital fund for stock-investing in key national construction projects.

  b. The National Development Bank shall be accountable to the Ministry of Finance for its financial affairs. Subject to approval by the Ministry of Finance, the Bank shall be in a position to regulate and adjust capital funds and profit among legal persons. The person in charge of financial affairs of the Bank shall be nominated by president of the Bank, and submitted to the State Council for appointment.

  c. According to its fund-raising capacity and risks of projects, National Development Bank shall consult repeatedly with State Planning Commission and State Economy and Trade Commission before determining jointly47 and carrying out the plan of key construction investment and loan.

  d. The fund resources of National Development Bank mainly are: (a) the capital fund and key construction funds appropriated by the Ministry of Finance; (b) issuance of state-guaranteed bonds in the society and financial bonds to financial institutions by National Development Bank, the amount of which shall be determined48 by State Planning Commission and People's Bank of China; (c) a portion of deposit absorbed by People's Construction Bank of China.

  e. Adjust the organizational structure of People's Construction Bank of China, merge49 China Investment Bank into international business department of PCBC.

  f. Formulate Act of National Development Bank and Constitution of National Development Bank. National Development Bank shall begin its operation in 1994.

  (2) Set up Agricultural Development Bank of China (ADBC) to undertake policy loans for State reserve in grain, cotton and edible50 oil, for contract-purchasing of farm and sideline products, and agricultural development, and to appropriate fiscal51 funds for supporting agriculture and to supervise their use as an agent.

  a. As an independent legal person, the capital fund of Agricultural Development Bank of China shall come from the existing Agricultural Bank of China (ABC) which shall transfer a portion of its capital fund to the former. ADBC will takeover agricultural policy loans which belong to ABC and Industrial and Commercial Bank of China now (creditor's right),and accept corresponding loans of PBC (debt)。

  b. ADBC can set up some agencies(branch offices) and county-level business offices in a number of provinces and autonomous52 regions where agriculture has a big proportion in the economy.

  c. The fund resources of ADBC mainly are: (a) financial bonds issued to financial institutions; (b) fiscal fund for supporting agriculture; and (c) deposit of enterprises utilizing53 agricultural policy loans.

  d. Formulate Act of Agricultural Development Bank of China and Constitution of Agricultural Development Bank of China. The task of setting up the Bank shall be finished before the summer harvest of 1994.

  After the founding of ADBC, Agricultural Bank of China will be transformed into a State-owned commercial bank.

  (3) Set up China Import-Export Credit Bank (CIECB)。

  a. As an independent legal person, the capital fund of China Import-Export Credit Bank will be appropriated by the Ministry of Finance.

  b. The operating business of CIECB are supplying buyer's and seller's credits for importing and exporting of large scale mechanical and electrical equipment, handling discount interest and export credit guarantee for export credit of complete sets of mechanical and electrical equipment of the Bank of China. CIECB does not handle business of commercial banks. The fund resources of CIECB mainly are special fiscal fund and financial bonds issued to financial institutions, etc……

  c. CIECB sets up no branch offices but head office only. The credit business of CIECB shall be handled by the Bank of China or other commercial banks as its agents. The agencies of CIECB who are responsible for investigation and statistics and supervision over agency business and other matters, can be set up only in a few specific major cities.

  d. Formulate Act of China Import-Export Credit Bank and Constitution of China Import-Export Credit Bank. CIECB shall begin its operation in 1994.

  (4) The policy banks must establish boards of supervisors54, which shall be composed of members from the Ministry of Finance, People's Bank of China, representatives of relevant government departments and others. Mandated55 by the State Council, the boards shall supervise and examine the business guiding principles of the policy banks and value in maintenance and appreciation56 of State owned capital, supervise, appraise57 and record the presidents' Business achievement of the policy banks, and put forward proposals on appointment or removal, reward or punishments.

  3. Transform the State Specialized Banks into State-Owned Commercial Banks True to Their Names

  (1) After separating the policy business, existing State specialized banks (China Industrial and Commercial Bank, Agricultural Bank of China, Bank of China and People's Construction Bank of China) should be transformed into State owned commercial banks as soon as possible, operating according to the management mechanism58 of modern commercial banks. Firstly, implement the business principle of conducting independent operations, practising its own risk bearing, bearing the responsibility of profit and losses, and self-control; Secondly59, the head offices of the State owned commercial banks should strengthen centralized management, upgrade the capability60 of unified dispatch of funds, practise uniform accounting61 in the whole bank, and not allow inter-branch market transactions. Thirdly, in general, only the head offices of the commercial banks are authorized62 to get financing from the central bank, and the head offices bear full responsibility for asset liquidity63 and capacity to pay of the whole bank; Fourthly, the State owned asset equity64 in the State owned commercial banks shall be controlled according to laws and regulations of State owned asset management.

  Business intersection65 and competition are allowed among the State-owed commercial banks. All operating activities of the State-owed commercial banks shall strictly abide66 by the financial laws and regulations of the State, and accept supervision and control by the central bank.

  The State-owned commercial banks shall establish board of supervisors, which shall be composed of members from People's Bank of China, relevant departments of the government and others. Mandated by the State Council, the boards shall supervise and examine the business guiding principles, important decisions and the value in maintenance and appreciation of State-owned capital of the State-owed commercial banks, supervise, appraise and record the presidents' business achievement of these banks, and put forward proposals on appointment or removal, reward or punishment.

  The State-owned commercial banks are not authorized to invest in non-financial enterprises. The amount of investment of the State-owed commercial banks in industries of insurance, trust business, and securities shall not exceed a definite proportion of their capital fund. Besides, investment in these industries should be deducted67 from the whole capital funds in calculating abundance rate of capital. The banks should separate from the industries of insurance, trust business and securities in personnel, fund and property, and operate separately. The branches and sub-branched of the State-owed commercial banks have no capital authority.

  (2) The commercial banking system in China includes the State-owned commercial banks, Bank of Communications, Industrial Bank of CITIC, Ever bright Bank, Huaxia Bank, China Merchant's Bank, Fujian Industrial Development Bank, Guangdong Development Bank, Shenzhen Development Bank, Pudong Development Bank of Shanghai, and rural cooperative banks, urban cooperative banks, etc. All commercial banks should perfect and develop in accordance with the relevant financial laws and regulations of the State.

  (3) Develop cooperative banking system in a positive and sound way. The cooperative banking system mainly includes two parts: the urban cooperative banks and the rural cooperative banks, whose main tasks are to provide medium and small enterprises, agriculture and regional economic development with financial service.

  a. Run the urban cooperative banks as an experiment on the basis of urban credit cooperatives. The urban cooperative banks shall be established only at municipal and banking office levels, both of which are independent legal persons. Formulate Act of Urban Cooperative Banks, found and rebuild the urban cooperative banks in line with the Act. Running of urban cooperative banks on an experimental basis should be carried out in stages and batches68 and shall not rush headlong into action.

  b. Set up the rural cooperative banks step by step. According to the requirement of rural commodity economic development, set up the rural cooperative banks step by step on the basis of the rural joint46-credit cooperatives. Formulate Act of the Rural Cooperative Banks of China, and firstly separate the rural joint-credit cooperatives from the Agricultural Bank, and turn them into joint organizations of basic-level credit cooperatives. At present, the rural cooperative banks shall be established only in areas below the county level (inclusive)。 The State-owned commercial banks can have equity participation69 in the rural cooperative banks according to the Act of Rural Cooperative Banks, but shall not change the collective cooperative financial nature of the rural cooperative banks.

  c. The rural cooperative foundations are not financial organs. They are not empowered to handle deposits and loans, and should become real community mutual70 aid fund organizations. The rural cooperative foundations handling deposits and loans at present can be transformed into the rural credit cooperatives after rectification71 and qualification check and acceptance.

  (4) According to the principle of reciprocity and mutual benefit, subject to approval by the People's Bank of China, foreign financial institutions can be introduced in a planned way and step by step. The foreign financial institutions should handle their business operation according to the scope of business approved by the People's Bank of China.

  (5) Progressively unify72 the different kind of income tax rate existing between domestic financial institutions, Chinese and foreign or joint stocking financial institutions. The income tax of financial institutions becomes the fixed73 central fiscal revenue.

  (6) Financial institutions are allowed to declare bankruptcy74 because of bad management, but their creditor's rights and debts should be transferred as smoothly75 and steadily76 as possible. Deposit insurance fund shall be established to protect the public interest. 4. Set up a Unified Open Financial Market where is Orderly Competition under Strict Control

  (1) Perfect the money market.

  a. Strictly control the money market, clearly define and standardize77 the qualifications and business actions of the market bodies, prevent fund in money markets from flowing to securities and real estate markets.

  b. All the financial institutions can call position money mutually by bank clearing. The banks (including their branches) that barrow money from the People's Bank generally shall not go beyond seven day limit; In general, the time limit that the commercial banks and the cooperative banks lend money to securities companies, trust and investment companies, financial companies and financial leasing companies shall not go beyond seven days. However, the above restrictions78 do not apply to the banks that do not borrow money from the People's Bank and to other non-banking financial institutions. Yet gradual transition to bank clearing shall be effected.

  c. The People's Bank of China shall set the ceiling and floor interest rates of the deposit and loan, further rectify79 the interest rates relations between deposit, loan and securities; all the different kinds of interest rate should reflect the difference in time limit, cost and risks, so as to keep a reasonable rate differential; progressively set up the market interest rate system based on the central bank's interest rates.

  d. The People's Bank should strictly supervise and administer the financing action between the financial institutions, investigate and deal with those violating relevant regulations in accordance with laws.

  (2) Perfect the securities markets.

  a. Perfect the national debt market, in order to create favorable conditions for the People's Bank to handle the business of open market operations. The Ministry of Finance shall stop borrowing money from the PBC. The fiscal position shortage shall be settled by short-term national debt, while the deficit budget shall be made up by issuing national debt. According to the approved amount, the policy banks can issue state-guaranteed financial bond, which is used to adjust economic structure. It is essential for postal80 savings81, surplus of social security funds, and funds of all financial institutions to keep a definite proportion of national debt, which the national commercial banks can use as mortgages for financing from the People's Bank.

  b. Adjust issuing objects of financial bonds, stop issuing financial bonds to individuals. The People's Bank handles mortgage loan for only the national commercial banks that have financial bonds.

  c. Perfect stock markets. Standardize stock issuing and listing on the basis of enterprise joint stock system transformation; Perfect management of securities exchange and exchange systems; Create favorable conditions to unify the legal person stock markets and individual stock markets, A-stock markets and B-stock markets.

  5. Reform Foreign Exchange Control System, Coordinate82 the Policy of Foreign Exchange and Monetary Policy

  Foreign exchange control is an important part of the central bank's monetary policy. The long term target of foreign exchange control system reform is realization83 of RMB's convertibility84. Based on the prevailing85 circumstances in China and with reference to successful international experiences, the short-term reform measures shall be as follows:

  (1) Realize unified foreign exchange rate in 1994, establish unified controlled and floating RMB exchange rate system based on market exchange rate;

  (2) Abolish foreign exchange retaining system, implement foreign exchange settlement and selling system.

  (3) Realize RMB's conditional86 convertibility in the current account.

  (4) Strictly administer, examine and approve foreign exchange drawing and receipt in the capital account;

  (5) Set up a unified national foreign exchange market, in which the designated foreign exchange banks are the transaction bodies. According to the requirement of regulating macro-economy, the People's Bank of China should timely take in and send out foreign exchange, to stabilize87 the exchange rate.

  (6) Stop issuing and gradually call back foreign exchange certificates. Strictly forbid foreign currency pricing, settling and circulating.

  (7) The People's Bank of China centrally controls State foreign exchange reserves. According to the foreign exchange reserve principles of security, liquidity and profitability, perfect operating mechanism of foreign exchange reserve.

  The measures of foreign exchange control system reform shall be carried out according to the relevant provisions of the State Council.

  6. Properly Guide Non-Bank Financial Institutions in Stable and Healthy Development

  The amount of capital fund, standards of managerial staff quality and business scopes of all kinds of non-bank financial institutions shall be clearly defined, examined and approved strictly with enhanced administration. Properly develop different kinds of non-bank financial institutions such as specialized insurance company, trust and investment company, securities company, financial leasing company, finance corporation of enterprise group, etc., implement the policy of classified management for the industries of insurance, securities, financial trust and banking.

  (1) The principle of separating social insurance from that of commerce and separating the functions of government from those of the enterprise shall be upheld in insurance system reform. The policy insurance and the commercial insurance should keep separate accounts respectively, transform the insurance companies into genuine insurance enterprises, and realize equal and orderly competition. Progressively separate personal insurance business from that of non-personal. Develop a number of nation-wide, regional and specialized insurance companies; establish re-insurance companies; and step by step develop rural insurance undertakings88 in many forms. Properly enlarge the scopes and the autonomous right of the insurance enterprises' utilizing fund, properly raise the general insurance reserve rate, so as to strengthen economic power of the enterprises. Set up the insurance guild89 in order to strengthen self-discipline and control of the trade.

  (2) The fund of the trust and investment company mainly comes from long-term and wholesale90 enterprise trust or entrusted91 deposit. The business scope of the company is handling trust and entrusted loans, securities buying and selling, financial leasing, proxy92 and consultancy, etc.

  (3) The finance companies of enterprise groups collect short-term fund for the enterprises mainly by issuing commercial bills.

  (4) The securities companies are not authorized to handle the business of non-security investment. Clearly distinguish the securities companies going into the first class markets from those into the second class markets. Strictly separate the business of the securities company's own from that of proxy.

  7. Strengthen Financial Infrastructure93 Construction, Establish Modern Financial Management System

  (1) Speed up accounting and settlement system reform. According to the international accounting standards, the financial institutions should reform accounting basis, accounting items and accounting system, and reform financial statistic and supervising monitoring system. Build modern system of payment to realize settlement billization. Expand the scopes of payment measures such as credit card, commercial bill of exchange, cheque and cashier's check, etc., strengthen the flexibility94, liquidity and safety of the bill use, in order to reduce the use of cash.

  (2) Accelerate financial system computerization. Speed up the construction of the PBC's satellite communication net work. Extend utilization95 and development of computers, realize the automation of inter-bank settlement, loan and deposit, information statistics, handling business and office work. Financial system computerization should be centrally planned, standardized96 and carried out respectively.

  (3) Strengthen construction of financial personnel. Renew knowledge structure of the staff, and speed up the training of modern financial personnel, implement the cadre and personnel system and labour and wage system suiting the characteristics of the financial system, and set up the restraining and motivating mechanism.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
2 optimal zmDzhM     
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
参考例句:
  • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources?私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
  • Optimal path planning is a key link for the sailing contest.帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
5 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
6 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
7 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
8 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
9 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
10 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
11 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
12 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
13 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
14 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
15 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
16 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
17 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
18 statistic QuGwb     
n.统计量;adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • Official statistics show real wages declining by 24%.官方统计数字表明实际工资下降了24%。
  • There are no reliable statistics for the number of deaths in the battle.关于阵亡人数没有可靠的统计数字。
19 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
20 lateral 83ey7     
adj.侧面的,旁边的
参考例句:
  • An airfoil that controls lateral motion.能够控制横向飞行的机翼。
  • Mr.Dawson walked into the court from a lateral door.道森先生从一个侧面的门走进法庭。
21 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
22 allocating c2a5f190c01a38681c9217191537b1ac     
分配,分派( allocate的现在分词 ); 把…拨给
参考例句:
  • Administrative practice generally follows the judicial model in allocating burdens of proof. 在分配举证责任方面,行政实践通常遵循司法模式。
  • A cyclical multiplexing technique, allocating resources in fixed-time slices. 以固定的时间片分配资源的循环复用技术。
23 inter C5Cxa     
v.埋葬
参考例句:
  • They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
  • The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
24 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
25 utilizes 557861a39a30cf55cdbbf728aa4de1b8     
v.利用,使用( utilize的第三人称单数 )
参考例句:
  • One highly successful approach utilizes a triplet aspheric lens array. 一种很成功的方法是利用一个三合非球面透镜阵列。 来自辞典例句
  • The first utilizes a blend of finely ground ceramic powders. 第一种用的是一种磨细的陶瓷粉末混合物。 来自辞典例句
26 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
27 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
28 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
29 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
30 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
31 mobility H6rzu     
n.可动性,变动性,情感不定
参考例句:
  • The difference in regional house prices acts as an obstacle to mobility of labour.不同地区房价的差异阻碍了劳动力的流动。
  • Mobility is very important in guerrilla warfare.机动性在游击战中至关重要。
32 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
33 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
34 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
35 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
36 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
37 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
38 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
39 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
40 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
41 audited 046f25df2e99a79dbb3462bbbfa35bf2     
v.审计,查账( audit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The accounts have to be audited by a firm of external auditors. 这些账目必须由一家外聘审计员的公司来稽查。 来自《简明英汉词典》
  • E. g. few if any charities collection publishes audited accounts. 例如很少义款收集有公布经过查核的帐目。 来自互联网
42 sate 2CszL     
v.使充分满足
参考例句:
  • Nothing could sate the careerist's greed for power.什么也满足不了这个野心家的权力欲。
  • I am sate with opera after listening to it for a whole weekend.听了整整一个周末的歌剧,我觉得腻了。
43 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
44 dual QrAxe     
adj.双的;二重的,二元的
参考例句:
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
45 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
46 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
47 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
48 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
49 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
50 edible Uqdxx     
n.食品,食物;adj.可食用的
参考例句:
  • Edible wild herbs kept us from dying of starvation.我们靠着野菜才没被饿死。
  • This kind of mushroom is edible,but that kind is not.这种蘑菇吃得,那种吃不得。
51 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
52 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
53 utilizing fbe1505f632dff25652a1730952a6464     
v.利用,使用( utilize的现在分词 )
参考例句:
  • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
  • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
54 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
55 mandated b1de99702d7654948b507d8fbbea9700     
adj. 委托统治的
参考例句:
  • Mandated desegregation of public schools. 命令解除公立学校中的种族隔离
  • Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa. 英国受权代管德国在东非的前殖民地。
56 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
57 appraise JvLzt     
v.估价,评价,鉴定
参考例句:
  • An expert came to appraise the value of my antiques.一位专家来对我的古玩作了估价。
  • It is very high that people appraise to his thesis.人们对他的论文评价很高。
58 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
59 secondly cjazXx     
adv.第二,其次
参考例句:
  • Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
  • Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
60 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
61 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
62 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
63 liquidity VRXzb     
n.流动性,偿债能力,流动资产
参考例句:
  • The bank has progressively increased its liquidity.银行逐渐地增加其流动资产。
  • The demand for and the supply of credit is closely linked to changes in liquidity.信用的供求和流动资金的变化有密切关系。
64 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
65 intersection w54xV     
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
参考例句:
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
66 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
67 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
68 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
69 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
70 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
71 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
72 unify okOwO     
vt.使联合,统一;使相同,使一致
参考例句:
  • How can we unify such scattered islands into a nation?我们怎么才能把如此分散的岛屿统一成一个国家呢?
  • It is difficult to imagine how the North and South could ever agree on a formula to unify the divided peninsula.很难想象南北双方在统一半岛的方案上究竟怎样才能达成一致。
73 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
74 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
75 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
76 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
77 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
78 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
79 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
80 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
81 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
82 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
83 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
84 convertibility 26aa79edc39a25b28019b676cdd8a6fd     
n.可改变性,可变化性;兑换
参考例句:
  • Some countermeasure and recommendation on RMB's full convertibility. " 对人民币实现完全自由兑换提出了对策和建议。 来自互联网
  • China capital convertibility's course is the same as foreign exchange system reform. 中国资本项目开放的进程,是与我国外汇体制改革的步伐相一致的。 来自互联网
85 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
86 conditional BYvyn     
adj.条件的,带有条件的
参考例句:
  • My agreement is conditional on your help.你肯帮助我才同意。
  • There are two forms of most-favored-nation treatment:conditional and unconditional.最惠国待遇有两种形式:有条件的和无条件的。
87 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
88 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
89 guild 45qyy     
n.行会,同业公会,协会
参考例句:
  • He used to be a member of the Writers' Guild of America.他曾是美国作家协会的一员。
  • You had better incorporate the firm into your guild.你最好把这个公司并入你的行业协会。
90 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
91 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
92 proxy yRXxN     
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人
参考例句:
  • You may appoint a proxy to vote for you.你可以委托他人代你投票。
  • We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting.我们附上委任年度大会代表的表格。
93 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
94 flexibility vjPxb     
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
参考例句:
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
95 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
96 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片