中华人民共和国治安管理处罚条例(修正)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-09 02:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 17th Meeting of the Standing1 Committee of the Sixth National People's Congress on September 5, 1986, and revised in accordance with the Decision on the Revision of the Regulations of the People's Republic of China on Administrative2 Penalties for Public Security adopted at the 7th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on May 12, 1994)
颁布日期:19940512  实施日期:19870101  颁布单位:全国人大常委会

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Types and Application of Penalties

  Chapter III Acts Violating the Administration of Public Security and Penalties

  Chapter IV Ruling and Enforcement

  Chapter V Supplementary3 Provisions

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated4 for the purpose of strengthening the administration of public security, maintaining social order and public safety, protecting the lawful5 rights of citizens and guaranteeing the smooth progress of the socialist6 modernization7.

  Article 2 Whoever disturbs social order, endangers public safety, infringes8 upon a citizen's rights of the person or encroaches upon public or private property, if such an act constitutes a crime according to the Criminal Law of the People's Republic of China, shall be investigated for criminal responsibility; if such an act is not serious enough for criminal punishment but should be given administrative penalties for public security, penalties sball be given according to these Regulations.

  Article 3 These Regulations shall apply to acts violating the administration of public security within the territory of the People's Republic of China, except when otherwise stipulated10 by law.

  These Regulations shall also apply to acts violating the administration of public security aboard ships or air borne vehicles of the People's Republic of China.

  Article 4 ln dealing11 with those who violate the administration of public security, public security organs shall adhere to the principle of combining education with punishment.

  Article 5 Acts caused by civil disputes which violate the administration of public security, such as brawling12 and damaging or destroying another person's property, if the adverse13 effects are minor14, may be handled by public security organs through mediation15.

  Chapter II Types and Application of Penalties

  Article 6 Penalties for acts violating the administration of public security are divided into three types as follows:

  (1) warning;

  (2) fine, ranging from a minimum of one yuan to a maximum of two hundred yuan. In cases where Articles 30, 31 and 32 in these Regulations stipulate9 otherwise, such provisions shall be observed; or

  (3) detention16, ranging from a minimum of one day to a maximum of fifteen days.

  Article 7 Property obtained and contraband17 seized through acts violating the administration of public security shall be returned to the owner or confiscated18 according to relevant provisions. Instruments belonging to the offender19 used in acts violating the administration of public security may be confiscated according to relevant provisions. Detailed20 measures shall be stipulated separately by the Ministry21 of Public Security.

  Article 8 When losses or injuries are caused by acts violating the administration of public security, the offender shall compensate22 for the loss or bear the medical expenses; if the offender is not an able person or is a person of limited ability, unable to compensate for the loss or bear the medical expenses, his guardian23 shall make the compensation or bear the medical expenses according to law.

  Article 9 Acts violating the administration of public security committed by a person between fourteen and eight endears of age shall be given relatively24 light penalties; acts vilolating the administration of public security committed by a person under fourteen shall be exempted25 from penalties, but a reprimand may be given and his guardian shall be instructed to subject the offender to strict discipline.

  Article 10 A mentally disordered person who violates the administration of public security at a time when he is unable to account for or to control his own conduct shall not be penalized26, but his guardian shall be instructed to keep a strict guard on him and subject him to medical treatment. An intermittently27 insane person who violates the administration of public security while in normal mental condition shall be punished.

  Article 11 A deaf-mute or blind person who violates the administration of public security owing to his physiological28 defects shall not be penalized.

  Article 12 An intoxicated29 person who violates the administration of public security shall be penalized.

  An intoxicated person who may cause danger to himself or who threatens the safety of others owing to his drunken state shall be restrained until he returns to a sober state.

  Article 13 If a person commits two or more acts violating the administration of public security, rulings shall be made separately but executed concurrently30.

  Article 14 When acts violating the administration of public security are committed jointly31 by two or more persons, they shall be penalized separately according to the seriousness of each person's case.

  Whoever instigates33coerces35 or induces others to violate the administration of public security shall be penalized according to the seriousness of the act he instigates, coerces or induces.

  Article 15 For acts violating the administration of public security committed by government offices, organizations, enterprises or institutions, penalties shall be given to the persons directly responsible; if the acts are committed at the order of persons in charge of units, such persons shall be penalized at the same time.

  Article 16 Penalties for acts violating the administration of public security shall be mitigated36 or exempted under any of the following circumstances:

  (1) the adverse effects are extremely minor;

  (2) when those responsible voluntarily admit their mistakes and correct them in time;

  (3) when those responsible were coerced37 or induced by others.

  Article 17 Heavier penalties shall be given for acts violating the administration of public security under any of the following circumstances:

  (1) when acts have caused relatively serious consequences;

  (2) when those responsible coerce34 or induce others or instigate32 persons under the age of eighteen to violate the administration of public security;

  (3) when those responsible take revenge on the informants or witnesses;

  (4) when those responsible have been repeatedly punished and refuse to amend38.

  Article 18 Acts violating the administration of public security shall not be penalized if they have not been discovered by the public security organs within six months.

  The period of time mentioned in the paragraph above shall be counted from the day the acts violating the administration of public security are committed or from the day the acts stopped if they are continuous or continuing acts.

  Chapter III Acts Violating be Administration of Public Security and Penalties

  Article 19 Whoever commits one of the following acts disturbing public order, if it is not serious enough for criminal punishment, shall be detained for a maximum of fifteen days, fined a maximum of two hundred yuan or given a warning:

  (1) disturbing the public order of government offices, organizations, enterprises or institutions, making it impossible for the work, productive or business operations, medical care, teaching or scientific research to go on smoothly39 but no thaving caused serious losses;

  (2) disturbing the public order of stations, wharves40, civil airports, markets, bazaars41, parks, theatres, entertainment centres, sports grounds, exhibition halls or other public places;

  (3) disturbing the public order of buses, trolley42 buses, trains, ships and other public transit43 vehicles;

  (4) gang-fighting, instigating44 quarrels, taking liberties with women or other indecent be haviour;

  (5) inciting45 disturbances46 of the public order by fabricating or distorting facts, intentionally47 spreading rumors48 or by other means;

  (6) making false reports of dangerous situations and fomenting49 chaos50

  (7) refusing or obstructing51 state personnel who are carrying out their functions according to law, without resorting to violence and threat.

  Article 20 Whoever commits one of the following acts impairing52 public security shall be detained for a maximum of fifteen days, fined a maximum of two hundred yuan or given a warning:

  (1) carrying or keeping firearms or ammunition53, or committing other acts in violation54 of firearms control regulations, but not serious enough for criminal punishment;

  (2) making, selling, storing, transporting, carrying or using dangerous objects, in voilation of regulations concerning the control of dangerous objects such as explosives, deadly poisons, combustibles and radioactive elements, but not having caused serious consequences enough for criminal punishments;

  (3) illegally manufacturing, selling or carring daggers55, knives with three edges, switchblades or other types of controlled knives;

  (4) running hotels, restaurants, theatres, entertainment centres, sports grounds, exhibition halls or other public places for mass gatherings56 in violation of safety provisions and refusing to improve after notification by the public security organs;

  (5) organizing mass gatherings, exhibitions, fairs, or other public activities in the fields of culture, entertainment, or sports without appropriate safety precautions and refusing to improve after notification by the public security organs;

  (6) violating safety regulations concerning ferry boats and ferries and refusing to improve after notification by the public security organs;

  (7) rushing to board a ferry despite dissuasion57, causing t be ferry boat to be overloaded58 or forcing the pilot to navigate59 under dangerous conditions in violation of safety regulations, when circumstances are not serious enough for criminal punishment;

  (8) digging holes, placing obstacles, damaging, destroying or removing markers on railways, highways, navigation routes or dams which may affect safe traffic and transportation, when circumstances are not serious enough for criminal punishment.

  Article 21 Whoever commits one of the following acts impairing public security shall be fined a maximum of two hundred yuan or given a warming:

  (1) establishing or using a civilian60 shooting range not in accordance with safety regulations;

  (2) installing or using electrified61 wire-nettings without approval, or not in accordance with safety regulations, without having caused grave consequences;

  (3) when setting up a construction site in a place where vehicles and pedestrians62 pass, installing no covers, signs or fences for pits, wells, ridges63 and holes, or intentionally damaging, destroying, or removing covers, signs and fences.

  Article 22 Whoever commits one of the following acts infringing64 upon a citizen's rights of the person, but not serious enough for criminal punishment, shall be detained for a maximum of fifteen days, fined a maximum of two hundred yuan or give a warning:

  (1) striking another person, causing slight injury;

  (2) illegally limiting others' personal freedom or illegally breaking into others' houses;

  (3) openly insulting other persons or fabricating stories to slander65 other persons;

  (4) maltreating family members, when the victims thereof ask for disposition66

  (5) threatening others' safety or disturbing others' normal lives by writing letters of intimidation67 or by other methods;

  (6) coercing68 or inveigling69 a person under the age of eighteen to give frightening or cruel performances, ruining the person's physical a ad mental health;

  (7) hiding, destroying, discarding or illegally opening another person's postal70 articles or telegrams.

  Article 23 Whoever commits one of the following acts encroaching upon public or private property, but not serious enough for criminal punishment, shall be detained for a maximum of fifteen days, given a warning or fined simply or concurrently a maximum of two hundred yuan:

  (1) stealing, swindling or seizing a small amount of public or private property;

  (2) starting a riot to seize state-owned, collective-owned and private property;

  (3) extorting71 or demanding with menace public or private property;

  (4) intentionally damaging public or private property.

  Article 24 Whoever commits one of the following acts impairing the administration of social order shall be detained for a maximum of fifteen days, fined a maximum of two hundred yuan or given a warning:

  (1) knowingly concealing72, destroying or transferring stolen goods but not serious enough for criminal punishment, or knowingly buying stolen goods;

  (2) illegally dealing in train tickets, ship tickets, admission tickets for theatrical73 performances or sports games or other tickets or certificates, when circumstances are not serious enough for criminal punishment;

  (3) taking opium74 or injecting morphine and other drugs in violation of the government's prohibition75

  (4) disturbing public order, endangering public interests, damaging others' physical health or swindling property byway of superstitious76 sects77 and secret societies and feudal78 superstition79 activities, when circumstances are not serious enough for criminal punishment;

  (5) driving others' motor vehicles without permission;

  (6) pretending to be a social organization to carry on relevant activities without registration80, or still assuming the name of a social organization to carry out activities where its registration has been revoked81 or where it has been dissolved or banned by order, in violation of regulations concerning the registration of social organizations but not serious enough for criminal punishment;

  (7) committing the acts violating laws, administrative regulations and provisions of the public security department under the State Council concerning supervision82 and control, by those criminals or offenders83 who are serving their terms outsider prison under the criminal punishment of public surveillance or deprivation84 of political rights, or under the probation85 of suspension of sentence or parole, or under medical treatment on parole, or under other conditions, or by those who are restrained by criminal compulsory86 measures, when a new crime has not been constituted;

  (8) posing as a state functionary87 in order to practise fraud, when circum strances are not serious enough for criminal punishment.

  Article 25 Whoever commits one of the following acts, from item one to item three, impairing the administration of social order, shall be fined a maximum of two hundred yuan or given a warning; anyone committing acts covered in items four through seven shall be fined a maximum of fifty yuan or given a warning:

  (1) hiding, not reporting, and not handing in to the state cultural relics88 discovered underground, in internal waters, in territorial89 waters or other places;

  (2) accepting orders to engrave90 official seals in violation of administrative provisions, but not having caused serious consequences;

  (3) deliberately91 defacing and damaging cultural relics, scenic92 spots or historic relics, under protection of the state, and damaging or destroying sculptures in public places, when circumstances are not serious enough for criminal punishment;

  (4) deliberately damaging, destroying or removing without approval street nameplates or traffic markers;

  (5) deliberately damaging, destroying steed lamps, postboxes, public telephone booths or other public facilities, when circumstances are not scrious enough for criminal punishment;

  (6) damaging lawns, flowers, shrubs93 and trees in violation of relevant regulations;

  (7) operating acoustic94 equipment in cities and towns at too high a volume in violation of the relevant regulations, disturbing the neighbouring residents' work or rest, and refusing to stop such acts.

  Article 26 Whoever commits one of the following acts, from item one to item four, violating fire control shall be detained for a maximum of ten days, fined a maximum of one hundred yuan or given a warning; anyone committing acts in items five to eight shall be fined a maximum of one hundred yuan or given a warning:

  (1) smoking and using open fire in places where there are combustibles and explosive devices, in violation of the prohibitions95

  (2) deliberately blocking the passage of fire engines or fire boats, or disturbing order at the scene of a fire, when circumstances are not serious enough for criminal punishment;

  (3) refusing to follow the instructions of the commander at the scene of a fire and hindering fire fighting and rescue work;

  (4) causing fire by negligence96, but not having caused serious damage or injury;

  (5) instigating or coercing others to work at risk of causing fire in violation of safety measures against fire, but not having resulted in serious consequence;

  (6) occupying fire prevention belts, putting up shelters, building houses, digging trenches97 or building walls blocking the passage of fire engines in violation of the safety measures against fire;

  (7) burying, enclosing or damaging and destroying fire-fighting facilities such as fire hydrants, water pumps, water towers, cisterns98, or using such instruments and equipment for other purposes, and refusing to correct such acts after being informed by the public security organs;

  (8) being in serious potential danger of fire, but refusing to take corrective measures after notification by the public security organs.

  Article 27 Whoever commits one of the following acts, from item one to item six, in violation of traffic regulations shall be detained for a maximum of fifteen days, fined a maximum of two hundred yuan or given a warning; anyone committing acts in items seven to eleven shall be fined a maximum of fifty yuan or given a warning:

  (1) misappropriating, borrowing or lending vehicle licence plates or a driver's licence;

  (2) driving a motor vehicle without a licence or in an intoxicated condition, or lending a vehicle to a person who drives without a driving licence;

  (3) blocking traffic by rallying or demonstrating in cities, violating relevant regulations in disregard of police directions;

  (4) deliberately intercepting99 or boarding vehicles by force or impeding100 the normal operation of vehicles in disregard of dissuasion;

  (5) deliberately passing through an area when passage is forbidden in express terms by public security organs at or above the county level, in disregard of dissuasion;

  (6) violating traffic regulations so as to cause traffic accidents, when circumstances are not serious enough for criminal punishment;

  (7) driving motor vehicles not examined or sanctioned by traffic administration organs;

  (8) driving motor vehicles with parts not up to safety requirements;

  (9) driving motor vehicles after drinking alcoholic101 liquor;

  (10) instigating or coercing drivers to violate traffic regulations;

  (11) blocking traffic by putting up shelters, building houses, setting up stalls, piling up goods or conducting other operations without approval of the appropriate department.

  Article 28 Whoever commits one of the following acts in violation of traffic regulations shall be fined a maximum of five yuan or given a warning:

  (1) driving a motor vehicle in violation of stipulations concerning loading and speed or in violation of directions indicated by traffic signs and signals;

  (2) breaking of traffic regulations by non-motorized vehicle users or pedestrians;

  (3) parking vehicles in places where parking is forbidden in express terms by traffic administration organs;

  (4) illegally installing or using special sirens or signal light equipment in motor vehicles.

  Article 29 Whoever commits one of the following acts, from item one to item three, in violation of residence control or administration of resident cards shall be fined a maximum of fifty yuan or given a warning; whoever commits an act in item four or item five shall be fined a maximum of one hundred yuan or given a warning:

  (1) failing to register for residence or apply for a resident card according to regulations, in disregard of the notice of the public security organs;

  (2) faking a residence registration or assuming another person's residence registration or resident card;

  (3) deliberately altering a residence certificate;

  (4) failing to register hotel guests according to regulations;

  (5) failing to report and register lodgers102 according to regulations in letting a house or bed to another person.

  Article 30 Prostitution, whoring, pandering103 or housing prostitution or whoring with a prostitute is strictly104 forbidden. Whoever breaks the above ban shall be detained for a maximum of fifteen days, given a warning, made to sign a statement of repentance105 or given re-education through labour according to regulations, and may be concurrently fined a maximum of five thousand yuan. Criminal responsibility shall be investigated if the actions constitute a crime.

  Whoring with a girl under the age of fourteen shall be dealt with as rape106 according to the provisions of Article 139 of the Criminal Law.

  Article 31 Planting opium poppy and other raw narcotics108 in violation of government decrees is strictly forbidden. Whoever violates the above decree shall be detained for a maximum of fifteen days and may be fined simply or concurrently a maximum of three thousand yuan, in addition to having his opium poppy and other narcotic107 plants rooted out; criminal responsibility shall be investigated if the actions constitute a crime.

  Whoever transports, deals in, stores or uses poppy shells illegally shall be detained for a maximum of fifteen days and may be fined simply or concurrently a maximum of three thousand yuan, in addition to seizure109 on his poppy shells such transported, dealt in, stored or used; criminal responsibility shall be investigated if the actions constitute a crime.

  Article 32 The following acts are strictly forbidden:(1) gambling110 or facilitating gambling;

  (2) making, duplicating, selling, lending or distributing pornographic books, pictures, videotapes or other pornographic objects.

  Whoever commits one of the above acts shall be detained for a maximum of fifteen days, fined simply or concurrently a maximum of three thousand yuan or given re-education through labour according to regulations. Criminal responsibility shall be investigated if the actions constitute a crime.

  Chapter IV Ruling and Enforcement

  Article 33 Penalties for acts violating the administration of public security shall be ruled on by the city or county public security bureaus or sub-bureaus or public security organs equivalent to the county level.

  Warnings and fines of a maximum of fifty yuan can be ruled on by local police stations; in rural areas where there is no local police station, the people's government of a township or town can be entrusted111 with the ruling.

  Article 34 Warnings and fines of a maximum of fifty yuan involving persons who violate the administration of public security, or fines exceeding fifty yuan with no objections from the offenders, may be imposed on the spot by the public security officials.

  Other penalties for persons who violate the administration of public security shall follow the following procedures:

  (1) Summons. A summoning warrant shall be issued by a public security organ when it is necessary to summon an offender. A person discovered committing an offense112 may be summoned verbally. Whoever refuses to be summoned or avoids summons without good reasons shall be summoned compulsorily113.

  (2) Interrogation. Whoever violates the administration of public security should honestly answer to the interrogation by public security organs. A written record of the interrogation should be made. After checking the record and finding no mistake, the person interrogated114 shall sign or seal the written statement, and the interrogator115 shall also sign the same document.

  (3) Obtaining evidence. Active support and cooperation shall be rendered by the departments and citizens concerned to the public security organs in the course of obtaining evidence. Honest statements shall be given by witnesses during the inquiry116, and written statements shall be made, which shall be signed or sealed by the witnesses after checking and finding no error.

  (4) Ruling. A ruling shall be made according to relevant provisions of these Regulations if the facts of violating the administration of public security are obvious and evidence is confirmed after interrogation and investigation117.

  A written ruling on the punishment should be made and declared to the offender immediately. Three copies of such a ruling shall be made and distributed to the offender himself, his work unit and the local police station of his permanent abode118. The enforcement of the ruling shall be assisted by his work unit and the local police station.

  (5) After being summoned to the public security organ, the offender should be interrogated and investigated promptly119. The time of interrogation and investigation shall not exceed twenty-four hours in complicated cases subject to detainment according to these Regulations.

  Article 35 Whoever shall be detained should receive the penalty in a specified120 detention house over a specified time. Compulsory detainment shall be used against one who resists enforcement of the punishment.

  During the time of detention the detainee's food costs shall be paid by himself.

  Article 36 A fine shall be paid by the offender on the spot to the public security officials or paid to the appointed public security organs within five days after receiving the notice of fine or written ruling. Failure to pay a fine in time without good cause shall be punished by an addition of one to five yuan per day. Whoever refuses to pay a fine shall be detained for a maximum of fifteen days and shall still be subject to the fine.

  Receipt for payment of a fine shall be given to the offender by the public security organ or officials as soon as the fine is received.

  The entire fine shall be delivered to the state treasury121.

  Article 37 A receipt shall be given to the offender after the penalty of confiscation122 is enforced by the ruling organs. All the property confiscated shall be delivered to the state treasury. Property stolen, robbed, swindled, or extorted123, with the exception of contraband, shall be returned according to law to the original owners, to be located within six months.

  Article 38 Whoever is required by a ruling to make reparations for loss or to bear medical cost shall deliver the cost to the organ making the ruling for transmission within five days after receiving the written ruling. Payments by instalments may be accepted if the amount is large. In case the offender denies responsibility, the organs making the ruling shall notify his work unit to deduct124 the reparations from his salary or retain his property to be converted into payment.

  Article 39 If an offender or victim protests the ruling of the public security organ or the people's governments of townships or towns, he may petition the public security organs at the next higher level within five days after receiving the notice, and the public security organs at the next higher level shall make a new ruling within five days after receiving the petition. Whoever protests the ruling of the public security organ at the next higher level may file suit with the local people's court within five days after the notice.

  Article 40 The original ruling shall continue to be executed during the time a petition or suit against the penalty for violating the administration of public security is taking place.

  In case a guarantor can be found or bail125 bas been paid according to regulations by the detainee or his family, the original ruling can be suspended temporarily during the time a petition or suit is taking place. When the ruling is revoked or starts to be enforced, the bail shall be returned according to regulations.

  Article 41 In implementing127 these Regulations, the public security officials should strictly abide128 by laws and disciplines and impartially129 implement126 the provisions, allowing no favouritism or fraudulent practices. It is forbidden to beat or abuse, mistreat or insult the offender. An administrative disciplinary sanctions ball be incurred130 against those who break the above mentioned provision. If such actions constitute a crime, criminal responsibility shall be investigated.

  Article 42 The public security organs shall admit their mistakes to those who are punished by mistake and return fines and confiscated property; in case the legal rights and interests of those who are so punished have been infringed131 upon, the loss shall be compensated132 for.

  Chapter V Supplementary Provisions

  Article 43 In numerical phrases containing the words “for a minimum of”, “for a maximum of” or “within” used in these Regulations, the indicated numbers are understood to be included in the time limit.

  Article 44 The enforcement measures for dealing with acts violating traffic regulations shall be formulated separately by the State Council.

  Article 45 These Regulations shall go into effect on January 1, 1987. On the same day, the Regulations of the People's Republic of China Concerning Administrative Penalties for Public Security, promulgated133 on October 22, 1957, shall be invalidated.

  DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS REGARDING THE REVISION OF THE REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON ADMINISTRATIVE PENALTIES FOR PUBLIC SECURITY

  (Adopted at the Seventh Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on May 12, 1994 and promulgated by Order No. 24 of the President of the People's Republic of China on May 12, 1994)

  The Seventh Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress has decided134, after the deliberation on the proposal submitted by the State Council regarding the Supplementary Provisions for the Regulations of the People's Republic of China on Administrative Penalties for Public Security (Draft), to make the following revisions to the Regulations of the People's Repulic of China on Administrative Penalties for Public Security:

  1. Item (5) of Article 19 shall be amended135 as: “inciting disturbances of the public order by fabricating or distorting facts, intentionally spreading rumours136 or by other means;”

  2. Item (2) of Article 20 shall be amended as: “making, selling, storing, transporting, carrying or using dangerous objects, in voilation of regulations concerning the control of dangerous objects such as explosives, deadly poisons, combustibles and radioactive elements, but not having caused serious consequences enough for criminal punishments;”

  3. Amendments137 shall be made to Article 24 as follows:

  a. Item (1) thereof shall be amended as: “knowingly concealing, destroying or transferring stolen goods but not serious enough for criminal punishment, or knowingly buying stolen goods;”

  b. Item (4) thereof shall be amended as: “disturbing public order, endangering public interests, damaging others' physical health or swindling property by way of superstitious sects and secret societies and feudal superstition activities, when circumstances are not serious enough for criminal punishment;”

  c. A new item shall be added thereto as Item (6): “pretending to be a social organization to carry on relevant activities without registration, or still assuming the name of a social organization to carry out activities where its registration has been revoked or where it has been dissolved or banned by order, in violation of regulations concerning the registration of social organizations but not serious enough for criminal punishment;”

  d. A new item shall be added thereto as Item (7): “committing the acts violating laws, administrative regulations and provisions of the public security department under the State Council concerning supervision and control, by those criminals or offenders who are serving their terms outside prison under the criminal punishment of public surveillance or deprivation of political rights, or under the probation of suspension of sentence or parole, or under medical treatment on parole, or under other conditions, or by those who are restrained by cirminal compulsory measures, when a new crime has not been constituted;”

  e. A new item shall be added thereto as Item (8): “posing as a state functionary in order to practise fraud, when circumstrances are not serious enough for criminal punishment.”

  4.A new paragraph shall be added to Article 31 as paragraph 2: “Whoever transports, deals in, stores or uses poppy shells illegally shall be detained for a maximum of fifteen days and may be fined simply or concurrently a maximum of three thousand yuan, in addition to seizure on his poppy shells such transported, dealt in, stored or used; criminal responsibility shall be investigated if the actions constitute a crime.”

  This Decision shall come into effect as of the date of promulgation138.

  The Regulations of the People's Repulic of China on Administrative Penalties for Public Security shall be republished after being correspondingly amended according to this Decision.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
6 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
7 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
8 infringes b406277a31ea6577ebd748c1e3adf652     
v.违反(规章等)( infringe的第三人称单数 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Congressmen may be reluctant to vote for legislation that infringes the traditional prerogatives of the states. 美国国会议员可能不情愿投票拥护侵犯各州传统特权的立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • I can't say whether CP21 infringes it or not. 我就不能说CP21是否侵犯了SPOT的专利。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
9 stipulate shhyP     
vt.规定,(作为条件)讲定,保证
参考例句:
  • International rules stipulate the number of foreign entrants.国际规则规定了外国参赛者的人数。
  • Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
10 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
11 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
12 brawling mx7z9U     
n.争吵,喧嚷
参考例句:
  • They were arrested for brawling in the street. 他们因在街上打斗而遭到拘捕。
  • The officers were brawling commands. 军官们大声地喊口令。
13 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
14 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
15 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
16 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
17 contraband FZxy9     
n.违禁品,走私品
参考例句:
  • Most of the city markets were flooded with contraband goods.大多数的城市市场上都充斥着走私货。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods.海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
18 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
19 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
20 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
21 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
22 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
23 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
24 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
25 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
26 penalized c88c37e7a177d0a347c36794aa587e91     
对…予以惩罚( penalize的过去式和过去分词 ); 使处于不利地位
参考例句:
  • You will be penalized for poor spelling. 你拼写不好将会受到处罚。
  • Team members will be penalized for lateness. 队员迟到要受处罚。
27 intermittently hqAzIX     
adv.间歇地;断断续续
参考例句:
  • Winston could not intermittently remember why the pain was happening. 温斯顿只能断断续续地记得为什么这么痛。 来自英汉文学
  • The resin moves intermittently down and out of the bed. 树脂周期地向下移动和移出床层。 来自辞典例句
28 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
29 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
30 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
31 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
32 instigate dxLyg     
v.教唆,怂恿,煽动
参考例句:
  • His object was to instigate a little rebellion on the part of the bishop.他的目的是,在主教方面煽起一场小小的造反。
  • It would not prove worthwhile to instigate a nuclear attack.挑起核攻击最终是不值得的。
33 instigates 1a109119e90c70c298d17b70f6bf2615     
n.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的名词复数 )v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的第三人称单数 )
参考例句:
  • He always instigates the boy to do evil. 他总是鼓动那孩子做坏事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Instigates a collective leave-taking movement which affects the normal operation of the Company. 煽惑或鼓动集体休假而影响本公司正常运作者。 来自互联网
34 coerce Hqxz2     
v.强迫,压制
参考例句:
  • You can't coerce her into obedience.你不能强制她服从。
  • Do you think there is any way that we can coerce them otherwise?你认为我们有什么办法强迫他们不那样吗?
35 coerces b3d35cdc74eaf2b01c34d500e8543b47     
v.迫使做( coerce的第三人称单数 );强迫;(以武力、惩罚、威胁等手段)控制;支配
参考例句:
  • One coaxes, the other coerces. 一个唱红脸,一个唱白脸。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She coerces Alexis to repeat that he loves her. 伊丽莎白要求亚历克西斯不断重复说,他爱她。 来自互联网
36 mitigated 11f6ba011e9341e258d534efd94f05b2     
v.减轻,缓和( mitigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of getting there is mitigated by Sydney's offer of a subsidy. 由于悉尼提供补助金,所以到那里的花费就减少了。 来自辞典例句
  • The living conditions were slightly mitigated. 居住条件稍有缓解。 来自辞典例句
37 coerced d9f1e897cffdd8ee96b8978b69159a6b     
v.迫使做( coerce的过去式和过去分词 );强迫;(以武力、惩罚、威胁等手段)控制;支配
参考例句:
  • They were coerced into negotiating a settlement. 他们被迫通过谈判解决。
  • He was coerced into making a confession. 他被迫招供。 来自《简明英汉词典》
38 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
39 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
40 wharves 273eb617730815a6184c2c46ecd65396     
n.码头,停泊处( wharf的名词复数 )
参考例句:
  • They are seaworthy and can stand rough handling on the wharves? 适用于海运并能经受在码头上的粗暴装卸。 来自外贸英语口语25天快训
  • Widely used in factories and mines, warehouses, wharves, and other industries. 广泛用于厂矿、仓库、码头、等各种行业。 来自互联网
41 bazaars 791ec87c3cd82d5ee8110863a9e7f10d     
(东方国家的)市场( bazaar的名词复数 ); 义卖; 义卖市场; (出售花哨商品等的)小商品市场
参考例句:
  • When the sky chooses, glory can rain into the Chandrapore bazaars. 如果天公有意,昌德拉卜的集市也会大放光彩。
  • He visited the shops and bazaars. 他视察起各色铺子和市场来。
42 trolley YUjzG     
n.手推车,台车;无轨电车;有轨电车
参考例句:
  • The waiter had brought the sweet trolley.侍者已经推来了甜食推车。
  • In a library,books are moved on a trolley.在图书馆,书籍是放在台车上搬动的。
43 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
44 instigating 5b4b9f7431ece326d7b1568b7f708ce7     
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的现在分词 )
参考例句:
  • Distant but clear Longyin instigating the eardrums of every person. 遥远却清晰的龙吟鼓动着每一个人的耳膜。 来自互联网
  • The leader was charged with instigating the workers to put down tools. 那位领导人被指控煽动工人罢工。 来自互联网
45 inciting 400c07a996057ecbd0e695a596404e52     
刺激的,煽动的
参考例句:
  • What are you up to inciting mutiny and insubordination? 你们干吗在这里煽动骚动的叛乱呀。
  • He was charged with inciting people to rebel. 他被控煽动民众起来叛乱。
46 disturbances a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af     
n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
参考例句:
  • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
  • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
47 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
48 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
49 fomenting 69881ea69871aece93909bf7a43fe265     
v.激起,煽动(麻烦等)( foment的现在分词 )
参考例句:
  • They accused him of fomenting political unrest. 他们指控他煽动政治动乱。
  • Three sailors were fomenting a mutiny on the ship. 三个水手正在船上煽动叛变。 来自《现代英汉综合大词典》
50 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
51 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
52 impairing 1c718d732bc6f6805835f8be6ef6e43e     
v.损害,削弱( impair的现在分词 )
参考例句:
  • Carbon monoxide is definitely capable of impairing cardiovascular function. 一氧化碳确实能损害心血管机能。 来自辞典例句
  • Could it be effected without impairing his reputation as well as his fortune? 他能否不损害他的声誉和财富而办到这一点呢? 来自辞典例句
53 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
54 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
55 daggers a5734a458d7921e71a33be8691b93cb0     
匕首,短剑( dagger的名词复数 )
参考例句:
  • I will speak daggers to her, but use none. 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但绝不是真用利剑。
  • The world lives at daggers drawn in a cold war. 世界在冷战中剑拨弩张。
56 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
57 dissuasion IsBxy     
n.劝止;谏言
参考例句:
58 overloaded Tmqz48     
a.超载的,超负荷的
参考例句:
  • He's overloaded with responsibilities. 他担负的责任过多。
  • She has overloaded her schedule with work, study, and family responsibilities. 她的日程表上排满了工作、学习、家务等,使自己负担过重。
59 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
60 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
61 electrified 00d93691727e26ff4104e0c16b9bb258     
v.使电气化( electrify的过去式和过去分词 );使兴奋
参考例句:
  • The railway line was electrified in the 1950s. 这条铁路线在20世纪50年代就实现了电气化。
  • The national railway system has nearly all been electrified. 全国的铁路系统几乎全部实现了电气化。 来自《简明英汉词典》
62 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
63 ridges 9198b24606843d31204907681f48436b     
n.脊( ridge的名词复数 );山脊;脊状突起;大气层的)高压脊
参考例句:
  • The path winds along mountain ridges. 峰回路转。
  • Perhaps that was the deepest truth in Ridges's nature. 在里奇斯的思想上,这大概可以算是天经地义第一条了。
64 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
65 slander 7ESzF     
n./v.诽谤,污蔑
参考例句:
  • The article is a slander on ordinary working people.那篇文章是对普通劳动大众的诋毁。
  • He threatened to go public with the slander.他威胁要把丑闻宣扬出去。
66 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
67 intimidation Yq2zKi     
n.恐吓,威胁
参考例句:
  • The Opposition alleged voter intimidation by the army.反对党声称投票者受到军方的恐吓。
  • The gang silenced witnesses by intimidation.恶帮用恐吓的手段使得证人不敢说话。
68 coercing ed7ef81e2951ec8e292151785438e904     
v.迫使做( coerce的现在分词 );强迫;(以武力、惩罚、威胁等手段)控制;支配
参考例句:
  • All of the children had atopic dermatis coercing at least 20% of their body surface area. 所有的患儿体表有超过20%的遗传性过敏症皮炎感染。 来自互联网
  • I assured him that we had no intention of coercing Israel in response a Soviet threat. 我向他保证,我们无意强迫以色列对苏联的威胁做出反映。 来自互联网
69 inveigling 11cfe1abea5139ec4fab29b6f56a8ecd     
v.诱骗,引诱( inveigle的现在分词 )
参考例句:
  • In practice, inveigling investigation is a kind of investigation action which is adopted extensively. 实践中,诱惑侦查是一种被广泛采用又极具争议的侦查行为。 来自互联网
70 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
71 extorting 94ab06c44e3c6bf6bc0356186a53ffaa     
v.敲诈( extort的现在分词 );曲解
参考例句:
  • Corrupt government officials were extorting money from him. 腐败的政府官员向他敲诈钱财。 来自辞典例句
  • He's been charged with extorting protection money from the shopkeepers. 他被指控对店主敲诈勒索保护费。 来自互联网
72 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
73 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
74 opium c40zw     
n.鸦片;adj.鸦片的
参考例句:
  • That man gave her a dose of opium.那男人给了她一剂鸦片。
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
75 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
76 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
77 sects a3161a77f8f90b4820a636c283bfe4bf     
n.宗派,教派( sect的名词复数 )
参考例句:
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。 来自《简明英汉词典》
  • He had subdued the religious sects, cleaned up Saigon. 他压服了宗教派别,刷新了西贡的面貌。 来自辞典例句
78 feudal cg1zq     
adj.封建的,封地的,领地的
参考例句:
  • Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
  • The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
79 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
80 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
81 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
82 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
83 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
84 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
85 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
86 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
87 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
88 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
89 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
90 engrave qjKzH     
vt.(在...上)雕刻,使铭记,使牢记
参考例句:
  • It is difficult to engrave in marble.在大理石上雕刻是困难的。
  • The jeweller will engrave the inside of the ring with her name.珠宝匠将在戒指的内表面上刻上她的名字。
91 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
92 scenic aDbyP     
adj.自然景色的,景色优美的
参考例句:
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
93 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
94 acoustic KJ7y8     
adj.听觉的,声音的;(乐器)原声的
参考例句:
  • The hall has a fine acoustic.这个大厅的传音效果很好。
  • Animals use a whole rang of acoustic, visual,and chemical signals in their systems of communication.动物利用各种各样的听觉、视觉和化学信号来进行交流。
95 prohibitions 1455fa4be1c0fb658dd8ffdfa6ab493e     
禁令,禁律( prohibition的名词复数 ); 禁酒; 禁例
参考例句:
  • Nowadays NO PARKING is the most ubiquitous of prohibitions. 今天,“NO PARKING”(禁止停车),几乎成了到处可见的禁止用语了。
  • Inappropriate, excessive or capricious administration of aversive stimulation has led to scandals, lawsuits and prohibitions. 不恰当的、过度的或随意滥用厌恶性刺激会引起人们的反感、控告与抵制。
96 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
97 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
98 cisterns d65e1bc04a3b75c0222c069ba41019fd     
n.蓄水池,储水箱( cistern的名词复数 );地下储水池
参考例句:
  • Continental production and flower pots, cisterns, nursery toys, chemical preservative products. 兼产欧式花盆、水箱、幼儿园玩具、化工防腐产品。 来自互联网
  • And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells. 还有声音在空的水池、干的井里歌唱。 来自互联网
99 intercepting 610ea325c8da487d3cb8c3e52877af6a     
截取(技术),截接
参考例句:
  • The police had been intercepting my mail, ie reading it before it was delivered. 警方一直截查我的邮件。
  • We've been intercepting radio transmissions from Moscow. 我们已从莫斯科拦截到无线电信号。
100 impeding 8qtzd2     
a.(尤指坏事)即将发生的,临近的
参考例句:
  • Fallen rock is impeding the progress of rescue workers. 坠落的石头阻滞了救援人员的救援进程。
  • Is there sufficient room for the kiosk and kiosk traffic without impeding other user traffic? 该环境下是否有足够的空间来摆放信息亭?信息亭是否会妨碍交通或者行走? 来自About Face 3交互设计精髓
101 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
102 lodgers 873866fb939d5ab097342b033a0e269d     
n.房客,租住者( lodger的名词复数 )
参考例句:
  • He takes in lodgers. 他招收房客。 来自《简明英汉词典》
  • A good proportion of my lodgers is connected with the theaters. 住客里面有不少人是跟戏院子有往来的。 来自辞典例句
103 pandering f8a2144ed84822189ec46f4a9f381cf6     
v.迎合(他人的低级趣味或淫欲)( pander的现在分词 );纵容某人;迁就某事物
参考例句:
  • This magazine is criticized for pandering to the vulgar taste of some readers. 这家杂志因迎合某些读者的低级趣味而遭到批评。 来自辞典例句
  • We're four points up there; we don't need to get hit for pandering. 我们在那儿领先四个百分点;我们不必为了迎合一些选民而遭受批评。 来自电影对白
104 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
105 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
106 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
107 narcotic u6jzY     
n.麻醉药,镇静剂;adj.麻醉的,催眠的
参考例句:
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
  • No medical worker is allowed to prescribe any narcotic drug for herself.医务人员不得为自己开处方使用麻醉药品。
108 narcotics 6c5fe7d3dc96f0626f1c875799f8ddb1     
n.麻醉药( narcotic的名词复数 );毒品;毒
参考例句:
  • The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries. 青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Police shook down the club, looking for narcotics. 警方彻底搜查了这个俱乐部,寻找麻醉品。 来自《简明英汉词典》
109 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
110 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
111 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
112 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
113 compulsorily c76179e73606ce5e113174ad26b197ed     
强迫地,强制地
参考例句:
  • Five of the company's senior managers have been made compulsorily redundant. 公司的高级经理中有5位已经被强制性地裁掉。
  • Imposing discharge fee is a compulsorily economic measure in environmental management. 排污收费是国家环境管理的重要经济手段,具有强制性。
114 interrogated dfdeced7e24bd32e0007124bbc34eb71     
v.询问( interrogate的过去式和过去分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询
参考例句:
  • He was interrogated by the police for over 12 hours. 他被警察审问了12个多小时。
  • Two suspects are now being interrogated in connection with the killing. 与杀人案有关的两名嫌疑犯正在接受审讯。 来自《简明英汉词典》
115 interrogator 9ae825e4d0497513fe97ae1a6c6624f8     
n.讯问者;审问者;质问者;询问器
参考例句:
  • No,I was not mad, but my interrogator was furious. 不,我没疯,只是质问我的人怒不可遏。 来自互联网
  • Miss Fan lacked such an interrogator with whom she could whisper intimately. 范小姐就缺少这样一个切切私语的盘问者。 来自互联网
116 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
117 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
118 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
119 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
120 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
121 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
122 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
123 extorted 067a410e7b6359c130b95772a4b83d0b     
v.敲诈( extort的过去式和过去分词 );曲解
参考例句:
  • The gang extorted money from over 30 local businesses. 这帮歹徒向当地30多户商家勒索过钱财。
  • He extorted a promise from me. 他硬要我答应。 来自《现代英汉综合大词典》
124 deduct pxfx7     
vt.扣除,减去
参考例句:
  • You can deduct the twenty - five cents out of my allowance.你可在我的零用钱里扣去二角五分钱。
  • On condition of your signing this contract,I will deduct a percentage.如果你在这份合同上签字,我就会给你减免一个百分比。
125 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
126 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
127 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
128 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
129 impartially lqbzdy     
adv.公平地,无私地
参考例句:
  • Employers must consider all candidates impartially and without bias. 雇主必须公平而毫无成见地考虑所有求职者。
  • We hope that they're going to administer justice impartially. 我们希望他们能主持正义,不偏不倚。
130 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
131 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
132 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
133 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
134 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
135 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
136 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
137 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
138 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片