深圳经济特区内部审计办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 03:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:19950415  实施日期:19950415  颁布单位:深圳市政府

  Rules of Shenzhen Special Economic Zone on Internal Audit1

  (Adopted at the 97th Executive Committee of the Shenzhen Municipal People‘s Government on December 31, 1994. Promulgated2 by Decree No.45 of Shenzhen Municipal People’s Government on April 15, 1995)

  Chapter Ⅰ General Provisions

  Article 1 In order to set up and perfect the system of internal audit, strengthen the administration and supervision3 on internal audit units, improve operation and management, and increase economic benefit, these rules are formulated4 in accordance with the Audit Law of the People‘s Republic of China, combining with the actual circumstances of Shenzhen Special Economic Zone (hereinafter referred to as the special zone)。

  Article 2 “Internal audit” in these rules refers to a kind of economic supervision, which is conducted by government department, state-owned financial institution, enterprise or institution (hereinafter referred to as the internal audit units) to examine, verify and evaluate the authenticity5, legality and beneficial results of its own economic activities, or those of its subordinate units according to relevant provisions of laws, regulations and rules.

  Article 3 The Audit Department of the People‘s Government of Shenzhen Municipality (hereinafter referred to as the municipal audit department) shall conduct professional direction and supervision on internal audit work.

  ChapterⅡ Internal Audit Institutions and Auditors7

  Article 4 According to the needs of internal management, the following units may establish independent internal audit institutions:

  (1) government departments;

  (2) state-owned financial institutions;

  (3) joint8-stock enterprises with the state-owned assets;

  (4) state-owned group (head) companies and the companies directly subordinate to them with more than 5 independent accounting9 units;

  (5) state-owned institutions, whose financial revenue and expenditure10 are relatively11 large;

  (6) state-owned enterprises, whose financial revenue and expenditure are large;

  (7) other units that need to establish internal audit institutions.

  The unit with relatively little internal audit business may appoint full-time12 internal auditors.

  The government-sponsored administrative13 institution, which wants to set up an internal audit institution or appoint full-time internal auditors, shall report to the competent department for establishment of organizations at the same level for examination and approval.

  Article 5 The internal audit institutions and full-time internal auditors shall accept the direct leadership of the persons in charge of their units, independently exercise the functions and powers of internal audit according to law, be responsible and report on their work to the persons in charge of their units.

  The superior internal audit institution shall direct its subordinate unit in internal audit work.

  Article 6 The internal audit institution shall employ professional persons suitable to its work. The person in charge of the internal audit institution shall have a middle or higher technical title of relevant major, such as auditing14, accounting, operation and management. Other working staff of the internal audit institution shall possess the professional knowledge and ability suitable to the audit work they engage in.

  Article 7 The appointment or dismissal of the person in charge of internal audit institution shall be solicited15 opinions from its superior internal audit institution and be reported to the municipal audit department for record.

  As to the internal audit institution of joint-stock enterprise, group (head) company with a board of directors or subordinate company,its person in charge shall be appointed or dismissed by the board of directors. As to the internal audit institution of group (head) company without a board of directors, directly subordinate company or other unit, its person in charge shall be appointed or dismissed by the main leading official of the unit. The post of the person in charge of internal audit institution shall be kept relatively stable. The person in charge of internal audit institution shall not be removed or replaced at random16.

  Article 8 The internal auditors shall audit according to law, be devoted17 to their duties, be objective and just, keep secrets, and shall not abuse their powers or play irregularities for favoritism.

  Article 9 The internal auditors shall be protected by law in performing their functions and powers according to law. No unit or individual may retaliate18 against them.

  Chapter Ⅲ Supervision Issues and Powers of Internal Audit

  Article 10 The internal audit institution shall carry out supervision through auditing to the following issues of this unit and subordinate unit:

  (1) the implementation20 of relevant financial and economic laws, regulations, rules and systems;

  (2) the implementation of operation guidelines, policies, rules and systems laid down by its owning unit;

  (3) the authenticity and correctness of accounting materials and economic information;

  (4) the safety and integrity of state-owned assets, rights and interests;

  (5) the laying down and implementation of various operation schemes, plans and budgets;

  (6) the economic activities involving financial receipts and expenditures21, and economic benefits;

  (7) the conclusion and fulfillment of economic contracts;

  (8) the establishment, improvement and implementation of internal financial system;

  (9) the economic liabilities of contracted management or business management under lease, and of the person in charge leaving his post;

  (10) the use and beneficial results of the capitals and properties invested in the joint venture, cooperative venture or cooperative project, and the conditions of using state-owned assets to acquire mortgage loan or providing warranty22 to other unit;

  (11) the activities of making important decisions on operation;

  (12) other audit matters that are handed over by this unit‘s main leading official or the superior internal audit institution, or stipulated23 by laws, regulations or rules.

  Article 11 The internal audit institution has the following main functions and powers:

  (1) to examine the accounting statement, account book, credence24, capital and other property, and look up in relevant documents and materials;

  (2) to investigate relevant matters in audit and demand for evidentiary material;

  (3) to make temporary decision to stop the activity violating financial and economic laws or disciplines, or the activity causing loss or waste, after getting approval from the unit‘s person in charge;

  (4) to put forward suggestions of investigating liability to the person, who seriously violates the financial and economic laws or disciplines or causes great loss or waste;

  (5) to take necessary temporary measures to the person, who obstructs25 or disrupts the audit work, or refuses to provide relevant materials, after getting approval from this unit‘s main leading official, and put forward suggestions of investigating liability to relevant person;

  (6) to put forward suggestions of improving management, increasing beneficial results, correcting or dealing26 with the activity violating financial and economic laws or disciplines, and inspect the implementation of audit conclusion;

  (7) to report important matters in audit work to the superior internal audit institution and audit department.

  Article 12 The internal audit unit may authorize27 the internal audit institution to exercise relevant economic powers within the scope of its administrative authority.

  Chapter ⅣWorking Procedures of Internal Audit

  Article 13 The internal audit institution shall lay down the working plan of internal audit according to the arrangements of superior internal audit institution and the municipal audit department in combination with the specific circumstances of this unit, and implement19 the working plan after it is submitted to and approved by the person in charge of this unit.

  Article 14 The internal audit institution shall serve an audit notice to the audited28 unit before conducting audit. The notice shall include the following items:

  (1) the scope, content, time and way of audit;

  (2) the name list of the leader and other members of audit team;

  (3) the requirements to the audited unit of cooperating in audit work.

  Article 15 The internal auditors shall examining, collecting evidence, investigating and analyzing29 according to the audit items and requirements of audit work, and may put forward improvement opinions concerning the found problems in audit to relevant unit, department or person at any time.

  Article 16 After the audit is finished, the internal audit institution shall issue an audit report to the main leading official of this unit.

  The audit report shall include the following contents:

  (1) the scope, content, time, way and relevant conditions of audit;

  (2) the facts relevant to the audit matters;

  (3) relevant laws, regulations, rules or policies, according to which the audit is conducted;

  (4) the audit conclusions, opinions and suggestions of settlement.

  Article 17 After the audit is finished, the internal audit institution shall draw up a written audit decision if it thinks necessary. When the main leading official of this unit approves the audit decision, it shall be sent in the name of the unit to the audited unit for implementation.

  The audited unit shall implement the approved audit decision. If the audited unit does not agree with the audit decision, it may complain to the main leading official of the unit, to which the internal audit institution belongs, within 10 days from receiving the audit decision. The main leading official shall deal with the complaint in time. The audit decision shall still be implemented30 during the complaining period.

  Article 18 The internal audit institution shall set up internal audit archives, and keep them carefully and skillfully according to relevant regulations.

  Article 19 In case that the internal audit institution undertakes the audit matters assigned by the municipal audit department or superior internal audit institution, the audit report shall be submitted to the assigning unit for examination and approval. The assigning unit shall make the audit conclusion or decision.

  Chapter ⅤDirection and Supervision of the Audit Department to Internal Audit

  Article 20 The municipal audit department shall direct and supervise the internal audit work of internal audit unit according to relevant provisions of laws, regulations, rules and these rules. The municipal audit department shall lay down working procedures and standards of internal audit, supervise and urge the internal audit institution to work strictly31 according to the working procedures and standards of internal audit, and promote the standardization32 and institutionalization of internal audit.

  Article 21 The municipal audit department shall set up the system of on-the-job training to internal auditors according to the needs of internal audit work, carry out on-the-job training and assessment33 to internal auditors regularly or irregularly, and improve the professional qualities of internal auditors.

  Article 22 The municipal audit department may organize assessment, appraisal34 through comparison to the internal audit work, encourage and reward the advanced unit of internal audit to promote the development of internal audit work.

  Chapter Ⅵ Encouragements and Punishments

  Article 23

  The internal audit institution, internal auditor6, who gains great achievement in work, shall be encouraged and rewarded by the municipal audit department, internal audit unit or superior internal audit unit.

  Article 24 The internal audit institution, which plays irregularities for favoritism or plays tricks in internal audit work, shall be ordered to make correction within a prescribed time limit by the internal audit unit or superior internal audit institution. The person directly liable of the internal audit institution shall be investigated for administrative responsibility. If his act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility by the judicial35 department according to law.

  The internal audit organ, which causes economic losses to the audited unit because of providing false audit conclusion, shall bear the liability of compensation, and may be imposed a fine of 10,000 to 50,000 yuan by the supervisory department.

  Chapter Ⅶ Supplementary36 Provisions

  Article 25 These rules shall be applicable to the internal audit of collectively-owned enterprises referentially.

  Article 26 These rules shall go into effect as of the date of promulgation37.

  The Opinions on Further Strengthening the Internal Audit Work, which is issued by the Audit Bureau of Shenzhen Municipality, and transmitted after approval by the People‘s Government of Shenzhen Municipality on October 22, 1987, shall be annulled38 therefrom.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 authenticity quyzq     
n.真实性
参考例句:
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
6 auditor My5ziV     
n.审计员,旁听着
参考例句:
  • The auditor was required to produce his working papers.那个审计员被要求提供其工作底稿。
  • The auditor examines the accounts of all county officers and departments.审计员查对所有县官员及各部门的帐目。
7 auditors 7c9d6c4703cbc39f1ec2b27542bc5d1a     
n.审计员,稽核员( auditor的名词复数 );(大学课程的)旁听生
参考例句:
  • The company has been in litigation with its previous auditors for a full year. 那家公司与前任审计员已打了整整一年的官司。
  • a meeting to discuss the annual accounts and the auditors' report thereon 讨论年度报表及其审计报告的会议
8 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
9 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
10 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
11 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
12 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
13 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
14 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
15 solicited 42165ba3a0defc35cb6bc86d22a9f320     
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • He's already solicited their support on health care reform. 他已就医疗改革问题请求他们的支持。 来自辞典例句
  • We solicited ideas from Princeton University graduates and under graduates. 我们从普林斯顿大学的毕业生与大学生中征求意见。 来自辞典例句
16 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
17 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
18 retaliate FBtzJ     
v.报复,反击
参考例句:
  • He sought every opportunity to retaliate against his enemy.他找机会向他的敌人反击。
  • It is strictly forbidden to retaliate against the quality inspectors.严禁对质量检验人员进行打击报复。
19 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
20 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
21 expenditures 2af585403f5a51eeaa8f7b29110cc2ab     
n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
参考例句:
  • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
  • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
22 warranty 3gwww     
n.担保书,证书,保单
参考例句:
  • This warranty is good for one year after the date of the purchase of the product.本保证书自购置此产品之日起有效期为一年。
  • As your guarantor,we have signed a warranty to the bank.作为你们的担保人,我们已经向银行开出了担保书。
23 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
24 credence Hayy3     
n.信用,祭器台,供桌,凭证
参考例句:
  • Don't give credence to all the gossip you hear.不要相信你听到的闲话。
  • Police attach credence to the report of an unnamed bystander.警方认为一位不知姓名的目击者的报告很有用。
25 obstructs 2417bdaaf73a3f20b8586b2869692c21     
阻塞( obstruct的第三人称单数 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • The cirrhotic process obstructs the intrahepatic portion of the portal venous system. 肝硬化使门脉系统的肝内部分受阻。
  • A device or means that obstructs, blocks, or plugs up. 堵塞的方法:阻碍,阻挠或堵塞的工具或途径。
26 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
27 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
28 audited 046f25df2e99a79dbb3462bbbfa35bf2     
v.审计,查账( audit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The accounts have to be audited by a firm of external auditors. 这些账目必须由一家外聘审计员的公司来稽查。 来自《简明英汉词典》
  • E. g. few if any charities collection publishes audited accounts. 例如很少义款收集有公布经过查核的帐目。 来自互联网
29 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
30 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
31 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
32 standardization nuPwl     
n.标准化
参考例句:
  • Standardization of counseling techniques is obviously impossible. 很清楚,要想使研讨方法标准化是不可能的。
  • In Britain, progress towards standardization was much slower. 在英国,向标准化进展要迟缓得多。
33 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
34 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
35 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
36 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
37 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
38 annulled 6487853b1acaba95e5982ede7b1d3227     
v.宣告无效( annul的过去式和过去分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Their marriage was annulled after just six months. 他们的婚姻仅过半年就宣告取消。
  • Many laws made by the former regime have been annulled. 前政权制定的许多法律被宣布无效。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片