中华人民共和国保险法(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 05:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 75 The financial supervision1 and control department shall, within six months counted as commencing on the date of receiving the formal application documents for the establishment of an insurance company, make a decision to approve or disapprove2 it.

  Article 76 An insurance company approved to be established shall be issued a permit to engage in the insurance business by the department of approval, and shall, on the strength of the aforesaid permit, go through registration3 with the administrative4 department for industry and commerce, and receive a business licence.

  Article 77 If an insurance company, within six months counted as commencing on the date of receiving a permit to engage in the insurance business, fails to go through registration of the establishment of a company without justified5 reasons, its permit to engage in the insurance business shall be valid6 automatically.

  Article 78 An insurance company shall, after its establishment, draw 20 percent of its total registered capital for guarantee fund, and deposit in the bank designated by the financial supervision and control department; the guarantee fund may not be used except to be used to liquidate7 debts when the insurance company is wound up.

  Article 79 An insurance company shall be subject to the approval of the financial supervision and control department in establishing branches within or outside the territory of the People's Republic of China, and shall receive permits to engage in insurance business for these branches.

  The branches of an insurance company do not have the status of legal person, and their civil liability shall be borne by the insurance company.

  Article 80 The establishment of representative offices of an insurance company within or outside the territory of the People's Republic of China shall be subject to the approval of the financial supervision and control department.

  Article 81 Any of the following modifications9 of an insurance company shall be subject to the approval of the financial supervision and control department:

  (1) change of its designation;

  (2) change of its registered capital;

  (3) change of business place of the company or its branch;

  (4) adjustment of its business scope;

  (5) split or merger10 of the company;

  (6) revision of its articles of association;

  (7) change of the contributors or shareholders11 who own 10 percent or more of the total shares; and

  (8) other modifications stipulated12 by the financial supervision and control department.

  An insurance company which intends to change the chairman of board or the general manager shall report the financial supervision and control department for examining his qualifications for the position.

  Article 82 The provisions of the Company Law shall apply to the organization of an insurance company.

  Article 83 A solely13 state-owned insurance company shall set up a board of supervisors14, which shall be composed of representatives from the financial supervision and control department, relevant experts and the staff of the company and carry out supervision over various reserve fund drawn15 by the solely state-owned insurance company, its minimum payment capacity and increase and maintenance of value of the state-owned property and assets as well as acts of senior managerial personnel committed in violation16 of laws, administrative regulations or the articles of association and acts impairing17 the company's interests.

  Article 84 Due to its split, merger or the appearance of the cause of dissolution stipulated in the articles of association and upon the approval of the financial supervision and control department, an insurance company may be dissolved. The insurance company shall, according to law, form a liquidation18 group to carry out liquidation.

  Any insurance company which engages in the life insurance business may not be dissolved except its split or merger.

  Article 85 Any insurance company which violates the law and administrative regulations and the permit of which to engage in the insurance business is revoked20 by the financial supervision and control department shall, according to the law, be liquidated21. The financial supervision and control department shall, according to the law, form a liquidation group to carry out liquidation.

  Article 86 Any insurance company which is unable to pay the debts due shall, with the consent of the financial supervision and control department, be declared bankrupt by a people's court according to law. If an insurance company is declared bankrupt, the people's court shall form a liquidation group composing of the financial supervision and control department, other relevant departments and relevant personnel to carry out liquidation.

  Article 87 If an insurance company engaged in life insurance business is dissolved or is declared bankrupt according to law, the life insurance contracts and reserve fund in its possession shall be transferred to other insurance companies engaged in life insurance business; if the insurance company cannot come to an agreement on transfer with other insurance companies, the financial supervision and control department shall appoint insurance companies engaged in life insurance business to accept them.

  Article 88 If an insurance company goes bankrupt according to law, the bankruptcy22 property shall, after being used to pay the bankruptcy expenses in priority, be distributed according to the following order:

  (1) wages and salaries to its employees in arrears23 and labour insurance costs;

  (2) indemnity24 or payment of the insurance;

  (3) tax in arrears; and

  (4) liquidation of the company's debts.

  If the bankruptcy property is not sufficient to liquidate the liquidated demands in the same order, it shall be distributed according to a percentage.

  Article 89 Where an insurance company terminates its business activities according to law, its permit to engage in the insurance business shall be cancelled.

  Article 90 The provisions of the Company Law and other relevant laws and administrative regulations, in the absence of the provisions in this Law, shall apply to the matters such as establishment, modification8, dissolution and liquidation of insurance companies.

  Chapter IV Rules of Insurance Business Operation

  Article 91 The business scope of an insurance company is:

  (1) property insurance business, including such insurance business as property loss insurance, liability insurance and credit insurance; and

  (2) life insurance business, including such insurance business as life insurance, health insurance and accidental injury insurance.

  The same insurer may not engage in property insurance business and life insurance business concurrently25.

  The business scope of an insurance company shall be checked and ratified26 by the financial supervision and control department. The insurance company can only engage in the insurance business activities checked and ratified.

  The State Council shall formulate27 the measures of separation of business operation as provided in the second paragraph for those insurance companies which have been set up prior to the enforcement of this Law.

  Article 92 Upon the check and ratification28 of the financial supervision and control department, an insurance company may engage in the following reinsurance business of the insurance business provided in the preceding Article:

  (1) outward insurance;

  (2) inward insurance.

  Article 93 Any insurance company engaged in other insurance business than life insurance business shall draw undue29 liability reserve fund from the retention30 insurance premiums32 of the current year; the amount drawn and carried forward shall be equivalent to 50 percent of the retention insurance premiums of the current year. Any insurance company engaged in life insurance business shall draw undue liability reserve fund according to the total net value of valid life insurance policies.

  Article 94 Any insurance company shall draw the outstanding indemnity reserve fund in accordance with the amount of insurance indemnity or payment already claimed, as well as the amount of insurance indemnity or payment not yet claimed but an insurance accident already happened.

  Article 95 Apart from drawing reserve fund as provided in the preceding two Articles, any insurance company shall, in accordance with the provisions of relevant laws, administrative regulations and the state's financial accounting33 system, draw the accumulation fund.

  Article 96 In order to guarantee an insured's interests and support the steady and health management of an insurance company, any insurance company shall, according to the regulations of the financial supervision and control department, deposit the insurance guarantee fund.

  The insurance guarantee fund shall be centrally controlled and used with all-round consideration.

  Article 97 Any insurance company shall have minimum solvency34 which matches with its business scale. The difference between the actual assets and actual debts of the insurance company may not be lower than the amount stipulated by the financial supervision and control department; if the amount is lower than the amount stipulated, the insurance company shall increase its capital to make up the difference.

  Article 98 The retention insurance premiums of the current year of an insurance company engaged in property insurance business may not exceed four times of the combined total of its actual capital and accumulation fund.

  Article 99 Each risk unit of an insurance company, that is, the liability for the maximum loss scope possibly to becaused by an insurance accident, may not exceed 10 percent of the combined total of its actual capital and accumulation fund; the excess shall effect reinsurance.

  Article 100 Any insurance company shall report the method of calculating risk units and the plan to arrange catastrophe35 risk to the financial supervision and control department and apply to it for check and ratification.

  Article 101 Except life insurance business, an insurance company shall, in accordance with the state's regulations, handle reinsurance for 20 percent of each insurance business it accepts.

  Article 102 Where an insurance company needs to offer outward reinsurance, it shall give priority to insurance companies within the territory of China.

  Article 103 The financial supervision and control department has the authority to restrict or forbid insurance companies to offer outward reinsurance business to insurance companies outside the territory of China, or to accept inward reinsurance business from outside the territory of China.

  Article 104 The application of funds of an insurance company shall be safe, follow the safety principle, and guarantee to increase and maintain the value of its assets.

  The application of funds of an insurance company is restricted only to bank deposit, trading of government bonds and financial bonds and other forms of application of funds stipulated by the State Council.

  The fund of an insurance company may not be applied36 to set up securities management organizations or to invest in enterprises.

  The concrete proportion of fund applied by an insurance company and the fund for concrete projects to its total fund shall be stipulated by the financial supervision and control department.

  Article 105 Any insurance company and its staff may not commit any of the following acts during insurance business activities:

  (1) cheating an applicant37 for insurance, an insured or a beneficiary;

  (2) concealing39 important information relating to insurance contract from an applicant for insurance;

  (3) preventing an applicant for insurance from performing the obligation of really informing provided in this Law, or inducing him not to perform the obligation of really informing provided in this Law; or

  (4) promising40 an applicant for insurance, an insured or a beneficiary a premium31 rebate41, or other interests beyond the stipulations of the insurance contract.

  Chapter V Supervision and Control of Insurance Business

  Article 106 Basic insurance clauses and premium rates for main kinds of risks of commercial insurance shall be provided by the financial supervision and control department.

  Insurance clauses and premium rates for other kinds of risks drafted by an insurance company shall be reported to the financial supervision and control department for record.

  Article 107 The financial supervision and control department has the authority to inspect the business condition, the financial condition and the condition of application of fund of an insurance company, and has the authority to require an insurance company to submit relevant written reports and materials within a specified42 time limit.

  Any insurance company shall accept supervision and inspection43 according to law.

  Article 108 Where an insurance company fails to draw or carry forward various reserve funds according to the provisions of this Law, or fails to handle reinsurance according to the provisions of this Law, or seriously violates the provisions of this Law on the application of funds, the financial supervision and control department shall order the said insurance company to take the following measures to correct its mistakes within the specified time limit:

  (1) drawing or carrying forward various reserve funds according to law;

  (2) handling reinsurance according to law;

  (3) correcting its act of the application of fund in violation of law; and

  (4) changing the person(s) in charge and relevant managerial personnel.

  Article 109 According to the provisions of the preceding Article, if the financial supervision and control department having made a decision of correction within a specified time limit, the insurance company fails to make correction within the specified time limit, this department shall decide to select professional persons in the insurance business and appoint relevant personnel from the said insurance company to form a reorganization group to reorganize the said insurance company.

  The reorganization decision shall state the designation of the insurance company to be reorganized, the cause for reorganization, the reorganization group, and the period of reorganization, and shall be announced publicly.

  Article 110 The reorganization group, in the process of reorganization, has the authority to supervise the said insurance company's daily affairs. The persons in charge and relevant managerial personnel of the said insurance company shall exercise their functions and powers under the supervision of the reorganization group.

  Article 111 In the process of reorganization, the original business of the insurance company may continue, however, the financial supervision and control department has the authority to ban any new business or to suspend part of the original business and to adjust the application of fund.

  Article 112 Where an insurance company, through rectification44, has already corrected its acts violating this Law and resumed its original state of operation, the reorganization shall, after the submission45 of a report by the reorganization group and with approval of the financial supervision and control department, come to an end.

  Article 113 Where the payment ability of an insurance company is possibly endangered seriously or has been already endangered, because the insurance company violates the provisions of this Law and infringes46 the social public interests, the financial supervision and control department may take over the said insurance company.

  The aim of the takeover is to take necessary measures for the insurance company taken over so as to protect the insured's interests and restore the normal operation of the said insurance company. The relation between the obligatory47 right and the debts of the insurance company taken over shall not change due to the takeover.

  Article 114 The composition of the takeover group and the measures of implementation48 for takeover shall be decided49 by the financial supervision and control department and shall be announced publicly.

  Article 115 When the term of takeover expires, the financial supervision and control department may decide to extend the term, however, the longest term of takeover may not exceed two years.

  Article 116 When the term of takeover expires and the insurance company has restored its normal operation ability, the financial supervision and control department may decide to terminate the takeover.

  If the takeover group thinks the property of the insurance company not sufficient to liquidate its debts, with approval of the financial supervision and control department, it shall, according to law, apply to a people's court for declaration of bankruptcy of the said insurance company.

  Article 117 An insurance company shall, within three months counted from the end of each fiscal50 year, submit its business report, financial accounting statements and relevant statements of the previous year to the financial supervision and control department, and promulgate51 them according to law.

  Article 118 An insurance company shall, by the end of each month, submit its business statistics report of last month to the financial supervision and control department.

  Article 119 An insurance company engaged in life insurance business shall engage professional actuaries approved by the financial supervision and control department, and establish an actuarial reporting system.

  Article 120 An insurer and an insured may invite independent assessment52 organizations established according to law, or engage experts with statutory qualifications to carry out assessment and appraisal53 of an insurance accident.

  Article 121 An insurance company shall properly keep complete account books, original vouchers54 and certificates as well as relevant materials about its business operation activities.

  The period of safekeeping account books, original vouchers and certificates as well as relevant materials provided in the preceding paragraph may not be shorter than 10 years counted from the date of the termination of the insurance contract.

  Chapter VI Insurance Agent and Insurance Broker55

  Article 122 An insurance agent refers to a unit or individual that, according to the commission of an insurer, collects commission fees from the insurer and handles insurance business on behalf of the insurer within the limits of commission.

  Article 123 An insurance broker refers to a unit which, for the interests of an applicant for insurance, provides intermediary service for the applicant for insurance and an insurer to make an insurance contract and collects brokerage according to law.

  Article 124 An insurer shall assume the responsibility for the acts of an insurance agent in handing the insurance business on behalf of the insurer according to the authorization56.

  An insurance agent engaging in agency service of life insurance may not accept commission from two or more insurers concurrently.

  Article 125 Where a loss, due to the mistake of an insurance broker, is caused to an applicant for insurance or an insured, the insurance broker shall bear the liability for indemnity.

  Article 126 Any insurance agent or any insurance broker, when handling insurance business, may not take the advantage of its administrative power, position or occupation as well as other unfair means to force, induce or restrict an applicant for insurance to make an insurance contract.

  Article 127 Any insurance agent or any insurance broker shall meet the qualification requirements stipulated by the financial supervision and control department, obtain a permit to engage in the insurance agency service or a permit to engage in the insurance brokerage service issued by the financial supervision and control department, go through registration with the administrative department for industry and commerce, receive a business licence and deposit guarantee fund or buy a professional liability insurance policy.

  Article 128 Any insurance agent or any insurance broker shall have its own business place, set up special books to enter revenue and expenditure57 of insurance agency service or insurance brokerage service, and accept the supervision of the financial supervision and control department.

  Article 129 Any insurance company shall set up a registration book in which its insurance agents are entered.

  Article 130 The provisions of Articles 105, 107 and 117 of this Law shall apply to the insurance agent and the insurance broker.

  Chapter VII Legal Responsibility

  Article 131 Where an applicant for insurance, an insured or a beneficiary commits one of the following acts, carrying out activities of insurance deceit, which constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law:

  (1) an applicant for insurance intentionally58 fabricates the subject-matter insured so as to defraud59 of the insurance;

  (2) falsifying the happening of an insurance accident which has not occurred so as to defraud of the insurance;

  (3) intentionally causing an insurance accident which inflicts60 a loss on property so as to defraud of the insurance;

  (4) intentionally causing a life insurance accident such as death, injury, disability or disease of the insured so as to defraud of the insurance; or

  (5) forging or altering proofs, materials or other evidences relating to the insurance accident, or instigating61, inducing or paying others to provide false proofs, materials or other evidences, fabricating false causes, or exaggerating the degree of losses so as to defraud of the insurance.

  Whoever commits one of the acts listed in the preceding paragraph, if the circumstances are minor62 and the act does not constitute a crime, shall be given administrative penalties according to relevant regulations of the state.

  Article 132 Where an insurance company and its employee(s), in insurance business, conceal38 important information relating to an insurance contract, cheat an applicant for insurance, an insured or a beneficiary, or refuse to perform the liability of indemnity or payment of insurance as contracted and this act constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law; if no crime is constituted, the financial supervision and control department shall impose a fine of from 10,000 yuan to 50,000 yuan on the said company, and give the employee(s) having violated the law disciplinary sanctions and impose a fine below 10,000 yuan concurrently.

  Where an insurance company and its employee(s) hinder an applicant for insurance from performing the obligation of really informing or induce an applicant for insurance into not performing the obligation of really informing, or promise an applicant for insurance, an insured or a beneficiary of offering illegal insurance premium rebate or other interests, the financial supervision and control department shall order them to correct and impose a fine of from 10,000 yuan to 50,000 yuan on the said company, and take disciplinary sanctions against the employee(s) having violated the law and impose a fine below 10,000 yuan concurrently.

  Article 133 Where an insurance agent or an insurance broker cheats an applicant for insurance, an insured or a beneficiary, during business activities, the financial supervision and control department shall order it to correct, and impose thereon a fine of from 10,000 yuan to 50,000 yuan concurrently; if the circumstances are serious, the financial supervision and control department shall revoke19 its permit to engage in insurance agency service or its permit to engage in insurance brokerage service. If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.

  Article 134 Where any employee of an insurance company, taking the advantage of duties, intentionally fabricates an insurance accident not occurred and makes false indemnity so as to defraud of insurance, criminal responsibility shall be investigated according to law.

  Article 135 Whoever, in violation of the provisions of this Law, and without approval, establishes an insurance company or engages in illegally commercial insurance business activities, shall be investigated for criminal responsibility according to law, and the financial supervision and control department shall ban this illegal operation. If the circumstances are minor, and no crime is constituted, administrative penalties shall be given against him.

  Article 136 Any one, in violation of the provisions of this Law, engages in the insurance business beyond the business scope checked and ratified, the financial supervision and control department shall order him to correct and to return the insurance premium already collected, and confiscate63 his illegal gains, if he has such illegal gains, and imposed a fine of from one time to five times of the illegal gains concurrently; if he has no illegal gains, the department shall impose a fine of from 100,000 yuan to 500,000 yuan on him; if he fails to make correction beyond the specified time limit, and causes serious consequences, the department shall order him to suspend his business for rectification or revoke his permit to engage in the insurance business.

  Article 137 Where an insurance company, in violation of the provisions of this Law, makes unauthorized changes of such matters as the company's designation, articles of association, registered capital or business place of the company or its branch, the financial supervision and control department shall order it to make correction and impose a fine of from 10,000 yuan to 100,000 yuan on it concurrently.

  Article 138 Where an insurance company, in violation of the provisions of this Law, commits one of the following acts, the financial supervision and control department shall order it to make correction, and impose a fine of from 50,000 yuan to 300,000 yuan on it concurrently; and if the circumstances are serious, the financial supervision and control department may restrict the company's business scope and order it to stop accepting new business or revoke its permit to engage in the insurance business:

  (1) failing to deposit guarantee fund according to regulations or putting, in violation of regulations, the guarantee fund to use;

  (2) failing to withdraw or carry forward undue liability reserve fund according to regulations or failing to with draw outstanding loss reserve according to regulations;

  (3) failing to withdraw insurance guarantee fund and accumulation fund according to regulations;

  (4) failing to handle outward reinsurance business according to regulations;

  (5) using capital of the insurance company in involution of regulations;

  (6) setting up branches or representative offices without approval; or

  (7) splitting or merging64 without approval.

  Article 139 Where an insurance company, in violation of the provisions of this Law, commits one of the following acts, the financial supervision and control department shall order it to make correction and impose a fine of from 10,000 yuan to 100,000 yuan if the company fails to make correction within the specified time limit:

  (1) failing to submit, according to the regulations, relevant reports, statements, documents and materials; or

  (2) failing to submit, according to the regulations, the insurance clauses and insurance premium rates of the planned kinds of risks for the record.

  Article 140 Whoever, in violation of the provisions of this Law, commits one of the following acts, shall be ordered to make correction and imposed a fine of from 100,000 yuan to 500,000 yuan by the financial supervision and control department:

  (1) providing false reports, statements, documents or materials; or

  (2) refusing or hindering inspection and supervision carried out according to law.

  Article 141 Whoever, in violation of the provisions of this Law, commits one of the following acts, shall be ordered to make correction and imposed a fine of from 50,000 yuan to 300,000 yuan by the financial supervision and control department:

  (1) accepting excess insurance and the circumstances are serious; or

  (2) accepting insurance in which death is the prerequisite65 of payment of insurance for a person without civil capacity.

  Article 142 Any one, in violation of the provisions of this Law, illegally engages in insurance agency service or insurance brokerage service without receiving a permit to engage in the insurance agency service or a permit to engage in the insurance brokerage service, the financial supervision and control department shall declare a ban on his business, confiscate his illegal gains and impose on him a fine of from five to ten times of his illegal gains. If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.

  Article 143 With respect to the insurance company's senior managerial personnel and other persons being directly responsible for the act which violates the provisions of this Law but does not constitute a crime, the financial supervision and control department shall, according to the specific circumstance, give a warning, order to replace those persons or impose a fine of from 5,000 yuan to 30,000 yuan.

  Article 144 Whoever, in violation of the provisions of this Law, causes damage or loss to others, shall bear civil responsibility according to law.

  Article 145 Whoever approves an application for establishment of an insurance company which fails to meet the requirements for establishment provided in this Law or approves an application for insurance agent or insurance broker which fails to meet the requirements for agency or brokerage, shall be given disciplinary sanctions; if the circumstances are serious and a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.

  Article 146 If any one of the working personnel of the financial supervision and control department, in exercising supervision and control over the insurance business, abuses his duty and power, practices favoritism for personal gains or neglects his duty of office and his act constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law; if no crime is constituted, disciplinary sanctions shall be given thereto.

  Chapter VIII Supplementary66 Provisions

  Article 147 The relevant provisions of the Maritime67 Code shall apply to marine68 insurance; and in absence of the provisions in the Maritime Code, the relevant provisions of this Law shall apply.

  Article 148 The provisions of this Law shall apply to the establishment of insurance companies with foreign investment, or branch companies of foreign insurance companies within the territory of China; the provisions separately provided by other laws and administrative regulations shall apply.

  Article 149 The state supports the development of the insurance business which serves agricultural production. Agricultural insurance shall be provided separately by laws and administrative regulations.

  Article 150 Laws and administrative regulations shall separately institute regulations on insurance organizations of other nature than those insurance companies provided by this Law.

  Article 151 Those insurance companies which, in accordance with the regulations of the State Council, were ratified to be established prior to the enforcement of this Law, shall continue to remain. Among them, those which fail to meet completely the requirements provided by this Law shall come up to such requirements within a prescribed time limit. The State Council shall formulate the concrete measures.

  Article 152 This Law shall enter into force on October 1, 1995.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
2 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
3 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
4 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
6 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
7 liquidate I3OyM     
v.偿付,清算,扫除;整理,破产
参考例句:
  • A unanimous vote was taken to liquidate the company.全体投票一致通过停业清理公司。
  • They have not hesitated in the past to liquidate their rivals.过去他们曾毫不犹豫地铲除对手。
8 modification tEZxm     
n.修改,改进,缓和,减轻
参考例句:
  • The law,in its present form,is unjust;it needs modification.现行的法律是不公正的,它需要修改。
  • The design requires considerable modification.这个设计需要作大的修改。
9 modifications aab0760046b3cea52940f1668245e65d     
n.缓和( modification的名词复数 );限制;更改;改变
参考例句:
  • The engine was pulled apart for modifications and then reassembled. 发动机被拆开改型,然后再组装起来。 来自《简明英汉词典》
  • The original plan had undergone fairly extensive modifications. 原计划已经作了相当大的修改。 来自《简明英汉词典》
10 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
11 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
12 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
13 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
14 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
15 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
16 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
17 impairing 1c718d732bc6f6805835f8be6ef6e43e     
v.损害,削弱( impair的现在分词 )
参考例句:
  • Carbon monoxide is definitely capable of impairing cardiovascular function. 一氧化碳确实能损害心血管机能。 来自辞典例句
  • Could it be effected without impairing his reputation as well as his fortune? 他能否不损害他的声誉和财富而办到这一点呢? 来自辞典例句
18 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
19 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
20 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
21 liquidated a5fc0d9146373c3cde5ba474c9ba870b     
v.清算( liquidate的过去式和过去分词 );清除(某人);清偿;变卖
参考例句:
  • All his supporters were expelled, exiled, or liquidated. 他的支持者全都被驱逐、流放或消灭了。 来自《简明英汉词典》
  • That can be liquidated at market value any time. 那可按市价随时得到偿付。 来自辞典例句
22 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
23 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
24 indemnity O8RxF     
n.赔偿,赔款,补偿金
参考例句:
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。
25 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
26 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
27 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
28 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
29 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
30 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
31 premium EPSxX     
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
参考例句:
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
32 premiums efa999cd01994787d84b066d2957eaa7     
n.费用( premium的名词复数 );保险费;额外费用;(商品定价、贷款利息等以外的)加价
参考例句:
  • He paid premiums on his life insurance last year. 他去年付了人寿保险费。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Moves are afoot to increase car insurance premiums. 现正在酝酿提高汽车的保险费。 来自《简明英汉词典》
33 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
34 solvency twcw5     
n.偿付能力,溶解力
参考例句:
  • Fears about the solvency of the banks precipitated the great economic crash.对银行偿付能力出现恐慌更加速了经济的崩溃。
  • Their targets,including profitability ratios,solvency ratios,asset management ratios.其指标包括盈利比率、偿债能力比率、资产管理比率。
35 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
36 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
37 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
38 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
39 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
40 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
41 rebate GTIxY     
v./n.折扣,回扣,退款;vt.给...回扣,给...打折扣
参考例句:
  • You can claim a rebate on your tax.你可以要求退回部分税款。
  • Customers are to benefit from a rebate on their electricity bills.顾客将从他们的电费退费中得到实惠。
42 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
43 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
44 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
45 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
46 infringes b406277a31ea6577ebd748c1e3adf652     
v.违反(规章等)( infringe的第三人称单数 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Congressmen may be reluctant to vote for legislation that infringes the traditional prerogatives of the states. 美国国会议员可能不情愿投票拥护侵犯各州传统特权的立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • I can't say whether CP21 infringes it or not. 我就不能说CP21是否侵犯了SPOT的专利。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
47 obligatory F5lzC     
adj.强制性的,义务的,必须的
参考例句:
  • It is obligatory for us to obey the laws.我们必须守法。
  • It is obligatory on every citizen to safeguard our great motherland.保卫我们伟大的祖国是每一个公民应尽的义务。
48 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
49 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
50 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
51 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
52 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
53 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
54 vouchers 4f649eeb2fd7ec1ef73ed951059af072     
n.凭证( voucher的名词复数 );证人;证件;收据
参考例句:
  • These vouchers are redeemable against any future purchase. 这些优惠券将来购物均可使用。
  • This time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel. 这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券。 来自英语晨读30分(高二)
55 broker ESjyi     
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
参考例句:
  • He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
  • I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
56 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
57 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
58 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
59 defraud Em9zu     
vt.欺骗,欺诈
参考例句:
  • He passed himself off as the managing director to defraud the bank.他假冒总经理的名义诈骗银行。
  • He is implicated in the scheme to defraud the government.他卷入了这起欺骗政府的阴谋。
60 inflicts 6b2f5826de9d4197d2fe3469e10621c2     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的第三人称单数 )
参考例句:
  • Bullfrog 50 Inflicts poison when your enemy damages you at short range. 牛娃50对近距离攻击你的敌人造成毒伤。
  • The U.S. always inflicts its concept of human nature on other nations. 美国总是把自己的人权观念强加于别国。
61 instigating 5b4b9f7431ece326d7b1568b7f708ce7     
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的现在分词 )
参考例句:
  • Distant but clear Longyin instigating the eardrums of every person. 遥远却清晰的龙吟鼓动着每一个人的耳膜。 来自互联网
  • The leader was charged with instigating the workers to put down tools. 那位领导人被指控煽动工人罢工。 来自互联网
62 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
63 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
64 merging 65cc30ed55db36c739ab349d7c58dfe8     
合并(分类)
参考例句:
  • Many companies continued to grow by merging with or buying competing firms. 许多公司通过合并或收买竞争对手的公司而不断扩大。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • To sequence by repeated splitting and merging. 用反复分开和合并的方法进行的排序。
65 prerequisite yQCxu     
n.先决条件;adj.作为前提的,必备的
参考例句:
  • Stability and unity are a prerequisite to the four modernizations.安定团结是实现四个现代化的前提。
  • It is a prerequisite of entry to the profession that you pass the exams.做这一行的先决条件是要通过了有关的考试。
66 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
67 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
68 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片