国务院关于进一步加强借用国际商业贷款宏观管理的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 06:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国发(1995)30号
(September 27, 1995)
颁布日期:19950927  实施日期:19950927  颁布单位:国务院

  International commercial loans are an important method for absorbing foreign capital, and bear great significance in ensuring the sustained, fast and sound development of the national economy. The administration of international commercial loans must be strengthened in earnest so as to meet the needs of reform, opening and economic construction, make further improvements in the efficiency of international commercial loans and prevent a runaway1 increase of international commercial loans. This Circular is hereby issued as follows in that connection.

  1. Strictly2 Controlling the Overall Scale of International Commercial Loans

  In light of China's actual situation, funds raised by institutions located within the territory of China on commercial terms from international financial markets under the contractual obligations of repayment3 in foreign currencies are all referred to as “international commercial loans.” International commercial loans include loans from foreign commercial banks (institutions), export credit, finances from issuance of foreign currency bonds, convertible4 bonds, transferable certificates of large-volume deposit, medium term bills and other negotiable securities other than stocks, finances from international financing leases, compensation trading by spot repayment, financing projects and overseas deposits, and finances commercially raised or financed in other forms.

  (1) The state shall conduct planned administration and control over the total amount of long and medium terminter national commercial loans. The State Planning Commission shall, in light of China's foreign debt structure, debt-service capability5, demand of foreign capital, related conditions and the international financial market situation, and on the basis of opinions solicited6 from various localities and relevant departments, work out long and medium term plans and annual plans for using foreign capital, and announce the planned overall scale of international commercial loans. With regard to the annual international commercial loan quotas7 for various financial institutions, the People's Bank of China shall, within the planned total amount of foreign debt announced by the State Planning Commission, and in light of the situations of various financial institutions concerning assets and liabilities, raise proposals concerning quotas and, after consulting with the State Planning Commission, make decisions concerning them and announce such decisions.

  Current international commercial loan quotas may be carried over until the end of March of next year.

  Any international commercial loans raised shall not be used for loans in Renminbi guaranteed with foreign exchange, and shall not be settled.

  (2) The state shall conduct balance-control on raising short term international commercial loans. Short term foreign loans (with the term of one year or less than one year) shall be used only for cash turnover8 of financial institutions or as short term operating funds for enterprises, and shall not be used for investment in fixed9 assets or for other purposes prohibited by the state. The People's Bank of China shall, in light of China's foreign debt structure and the actual need for foreign capital, decide on the national total amount of short term foreign debt balance, determine and announce the quotas for the short term international commercial loan balances for various financial institutions and enterprises. Financial institutions and enterprises should control their foreign debt balance within their respective quotas. Otherwise, the right of raising foreign loans shall be revoked10 and appropriate punishment shall be given to them.

  2. Examining and Approving Foreign Loans for Construction Projects in Strict Accordance with State Provisions

  Raising international commercial loans for construction projects shall be strictly controlled by means of the examination and approval authority prescribed by the state. With regard to long and medium term international commercial loans for capital construction, and in case of an applied11 loan scale beyond the limits prescribed by the state, the amount of the loan shall be examined and approved by the State Planning Commission; with regard to long and medium term international commercial loans for technical transformation12 projects, and in case of an applied loan scale beyond the limits prescribed by the state, the amount of the loan shall be jointly13 examined and approved by the State Economic and Trade Commission and the State Planning Commission. Those within the limits prescribed by the state shall be examined and approved by the local people's governments or relevant departments of the State Council on the basis of the annual plans for international commercial loans assigned by the State Planning Commission. Investment projects for fixed assets involving international commercial loans must accord with state industrial policies and be incorporated in the national plan. International commercial loans shall not be raised for projects which are not approved by the department in charge of examination and approval, the related funds in Renminbi required for which are not available, or for which energy, transportation, raw materials conditions and other production conditions are not satisfied, or which have a low capacity of repayment of foreign capital.

  The State Administration of Exchange Control shall be responsible for the examination and approval of the financial terms of foreign loans on the basis of the annual plans for international commercial loans announced by the State Planning Commission. Any region, department or unit concluding contracts with foreign parties for loans or for raising funds without authorization14 shall be severely15 dealt with by the department of exchange control, with their registration16 for foreign debt being refused, the agreements on loans and guarantee contracts being declared null and void, the opening of foreign exchange accounts being refused, and possible disqualification from applying for raising foreign loans.

  International commercial loans for investment outside the territory of China shall be strictly controlled by means of examination and approval by the State Planning Commission.

  3. Further Strengthening the Administration on Window Units Issuing External Bonds

  The administration of window units issuing external bonds shall be strengthened, and the number of said units shall be strictly controlled. The State Planning Commission and The People's Bank of China shall, in light of the scale of assets, the balance of assets and liabilities, the ratio of capital to risk, the management achievements and other situations of financial institutions, conduct the regular examination and verification of the window units, and shall adopt a system of regular examination and appraisal17. The list of window units shall be published externally by the State Planning Commission and the People's Bank of China after being submitted to and approved by the State Council.

  The issuance of external bonds (including project financing in the form of issuing bonds outside China for construction projects inside China) shall be handled by financial institutions with managerial authority over matters of international finance and qualifications for issuing bonds that are approved by the People's Bank of China on the basis of quotas for international commercial loans approved by the State Planning Commission. The State Planning Commission and the People's Bank of China shall strengthen the examination and verification of window units, while the State Administration of Exchange Control shall be responsible for work concerning coordination18 and administration of entering the international financial market for issuing bonds, so as to ensure that the issuing of bonds proceeds smoothly19.

  The issuance of external bonds by the Ministry20 of Finance on behalf of the state shall be approved by the State Council, and shall be incorporated in the national plan for international commercial loans.

  Local governments shall not raise foreign loans.

  For the purpose of taking full advantage of opportunities in the international financial market, raising the efficiency of international commercial loans, and reducing costs for raising funds, financial institutions shall be allowed to obtain loans at lower interest rates while repaying those at higher interest rates and to adjust the debt structure with the prerequisite21 that the balance of foreign debt shall not be increased and the repayment period shall not be extended, and shall obtain the approval of the State Planning Commission and the People's Bank of China.

  Funds from international commercial loans raised by institutions inside China must be sent to China and used for projects for which the competent department of foreign capital planning has approved the raising of international commercial loans; said funds shall not be left outside China without the approval of the State Administration of Exchange Control.

  The state encourages the raising of international syndicated loans, with financial institutions acting22 as go-betweens, for domestic construction projects for which raising international commercial loans has been approved.

  4. Strengthening the Supervision23 and Administration of Debt Repayment

  Paying debts on schedule is the legal responsibility of units which raise international commercial loans. For protection of national prestige, no region, department or unit may, for any reason, be in arrears24 with or refuse to make payments of due payable25 sums. The State Planning Commission and the People's Bank of China shall strengthen the supervision and administration of repayment of international commercial loans, and financial institutions shall do their best in predicting and pressing the payment of debts due.

  5. Improving the Statistical26 Monitoring of Foreign Debts

  International commercial loans raised either directly from outside China or through domestic financial institutions shall all be incorporated in the statistics monitoring system of the State Administration of Exchange Control and be subject to registration for foreign debt or for transmission of foreign loans.

  6. Enhancing the Analysis of Developments of the International Financial Market

  The State Administration of Exchange Control shall enhance the study of the currency varieties, interest rates, time limits for repayment, credit forms, related countries, market distribution and other matters related to international commercial loans, and submit timely reports thereupon to the State Council as well as timely notices to relevant departments.

  Various regions and departments must strictly carry out all the provisions of this Circular, take effective measures for raising the efficiency of international commercial loans, and ensuring the repayment of foreign debts on schedule, so as to protect national prestige. The administrative27 planning departments and departments of exchange control at various levels shall strengthen the supervision, checking and direction of the raising of international commercial loans. Those violating the relevant provisions of the state shall be strictly dealt with, with the responsible persons and persons involved being investigated for responsibility.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 runaway jD4y5     
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
参考例句:
  • The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。
  • He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。
2 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
3 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
4 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
5 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
6 solicited 42165ba3a0defc35cb6bc86d22a9f320     
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • He's already solicited their support on health care reform. 他已就医疗改革问题请求他们的支持。 来自辞典例句
  • We solicited ideas from Princeton University graduates and under graduates. 我们从普林斯顿大学的毕业生与大学生中征求意见。 来自辞典例句
7 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
8 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
9 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
10 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
11 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
12 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
13 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
14 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
15 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
16 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
17 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
18 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
19 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
20 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
21 prerequisite yQCxu     
n.先决条件;adj.作为前提的,必备的
参考例句:
  • Stability and unity are a prerequisite to the four modernizations.安定团结是实现四个现代化的前提。
  • It is a prerequisite of entry to the profession that you pass the exams.做这一行的先决条件是要通过了有关的考试。
22 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
23 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
24 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
25 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
26 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
27 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片