中华人民共和国注册建筑师条例
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 06:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第184号
(Promulgated by Decree No. 184 of the State Council of the People's Republic of China on September 23, 1995)
颁布日期:19950923  实施日期:19950923  颁布单位:国务院

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated1 for the purpose of strengthening the administration of certified2 public architects, improving the quality and level of architectural design, protecting the public interest, and ensuring the safety of the life and property of citizens.

  Article 2 “Certified public architect” with regards to these Regulations, refers to one who has lawfully3 acquired the certificates of a certified public architect and is engaged in the architectural design of buildings or other related businesses.

  Certified public architects are divided into Grade-1 and Grade-2 certified public architects.

  Article 3 These Regulations shall apply to the examination, registration4, and practice of certified public architects.

  Article 4 The construction administration and personnel administration of the State Council, as well as the construction administration and personnel administration of the local people's governments of the various provinces, autonomous5 regions, and municipalities directly under the central government, shall comply with the provisions stipulated6 in these Regulations to direct and supervise the examination, registration, and practice of certified public architects.

  Article 5 The National Administration Committee of Certified Public Architects and the administration committees of certified public architects in various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government shall, in accordance with the provisions prescribed in these Regulations, be responsible for the concrete work of the examination and registration of certified public architects.

  The National Administration Committee of Certified Public Architects shall be organized from among representatives of the construction administration, personnel administration and other relevant administrative7 departments of the State Council, and architectural design experts.

  The administration committees of certified public architects of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government shall be organized from among representatives of the construction administrations, personnel administrations and other relevant administrative departments of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government, and architectural design experts.

  Article 6 Certified public architects may establish professional associations of certified public architects to protect their legitimate8 rights and interests.

  Chapter II Examination and Registration

  Article 7 The state shall carry out a policy of unified9 nationwide qualification examination for certified public architects. The measures of unified nationwide qualification examination for certified public architects shall be formulated by the construction administration of the State Council in cooperation with the personnel administration of the State Council after consultation10 with other relevant administrative departments of the State Council, and shall be implemented11 by the National Administration Committee of Certified Public Architects.

  Article 8 Those who meet one of the following conditions may apply for permission to take part in the qualification examination for Grade-1 certified public architect:

  (1) Possession of a Master's degree or higher in Architecture, or a Doctorate12 of Engineering in closely related specialties13, in addition to at least two years' work experience in architectural design or other related businesses;

  (2) Possession of a Bachelor's degree in Architecture or a Master's degree in Engineering in closely related specialties, in addition to at least three years' work experience in architectural design or other related businesses;

  (3) Graduate experience in Architecture in addition to at least five years' work experience in architectural design or in other related businesses; or, graduate experience in specialties closely related to architecture and with at least seven years' work experience in architectural design or other related businesses;

  (4) Possession of the technical title of senior engineer in addition to at least three years' work experience in architectural design or other related businesses; or possession of the technical title of engineer in addition to at least five years' work experience in architectural design or other related businesses; or

  (5) Outstanding achievements in architectural design and recognition by the National Administration Committee of Certified Public Architects as having attained14 the same professional level as prescribed in the aforesaid four items, though not meeting any of the aforesaid four conditions.

  Article 9 Those who meet one of the following conditions may apply for permission to take part in the qualification examination for Grade-2 certified public architect:

  (1) Graduate or higher experience majoring in Architecture or in closely related specialties, in addition to at least two years' work experience in architectural design or other related businesses;

  (2) Graduate or higher experience of a junior college majoring in architectural design technology or in other related specialties, in addition to at least three years' work experience in architectural design or other related businesses;

  (3) Graduate experience from a 4-year secondary specialized15 school majoring in architectural design technology, in addition at least five years' work experience in architectural design or other related businesses.

  (4) Graduate experience from a secondary specialized school in a major closely related to architectural design technology, in addition to at least seven years' work experience in architectural design or other related businesses; or

  (5) Possession of a technical title of or higher than assistant engineer, in addition to at least three years' work experience in architectural design or other related businesses.

  Article 10 After being recommended by the unit in which he is working, an architectural designer who has achieved a technical title of senior engineer or middle-rank engineer before the implementation16 of these Regulations may, in accordance with the provisions stipulated in the measures governing the unified nationwide qualification examination for certified public architects, be excused from examinations in certain subjects.

  Article 11 Those candidates who have passed the qualification examination and attained the corresponding professional status of a certified public architect may apply for registration.

  Article 12 The National Administration Committee of Certified Public Architects shall be responsible for the registration of Grade-1 certified public architects; the administration committees of certified public architects of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government shall be responsible for the registration of Grade-2 certified public architects.

  Article 13 An application for registration shall be rejected under any one of the following circumstances:

  (1) The applicant17 has no full capacity for civil conduct;

  (2) The applicant has been punished for criminal activity and has filed an application for registration within five years after serving punishment;

  (3) The applicant has received an administrative penalty or disciplinary sanction resulting in dismissal from office or more as a result of an error the applicant had made in an architectural design or other related professional business, and it is less than two years from the day the administrative penalty or the disciplinary sanction was decided18 upon to the day of applying for registration;

  (4) The applicant has received an administrative penalty resulting in revoking19 the certificate of certified public architect, and it is less than five years from the day the penalty was decided upon to the day of applying for registration; or

  (5) Other circumstances prescribed by the State Council in which the application shall be rejected.

  Article 14 For applications that have been rejected under Article 13 of these Regulations, the National Administration Committee of Certified Public Architects, as well as the administration committees of certified public architects of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government, shall notify the applicant in writing within 15 days from the day of making such a decision of rejection20. An applicant who wishes to contest the rejection may, within 15 days from the day of receiving the notification, file an application for reconsideration to the department of construction administration of the State Council or the construction administration of the local people's government of the respective province, autonomous region, or municipality directly under the central government.

  Article 15 The National Administration Committee of Certified Public Architects shall report the list of approved Grade-1 certified public architects to the construction administration of the State Council for the record; the administration committees of certified public architects of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government shall report the list of approved Grade-2 certified public architects to the construction administrations of the local people's governments of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government for the record.

  If the construction administration of the State Council or the construction administrations of the local people's governments of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government discover that a registration approved by the an administration committee of certified public architects does not meet the requirements stipulated in these Regulations, they shall inform that administration committee of certified public architects to cancel the registration and revoke21 the certified public architect certificate.

  Article 16 For an applicant whose registration has been approved, the National Administration Committee of Certified Public Architects and the administration committees of certified public architects of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government shall respectively examine and issue a registration certificate, which shall be processed by the construction administration of the State Council as either a Grade-1 or Grade-2 certified public architect certificate.

  Article 17 The registration of a certified public architect is valid22 for two years. Where there is the need to maintain registration after the expiration23 of the term of validity, the applicant shall go through registration procedures within 30 days before the term of validity expires.

  Article 18 Under any one of the following circumstances, excepting those stipulated in Paragraph 2 of Article 15 of these Regulations, a person who has already abstained24 a certified public architect certificate may be subject to cancellation25 of the registration and shall have the certificate of certified public architect revoked26 by the National Administration Committee of Certified Public Architects or the administration committee of certified public architects of the province, autonomous region, or municipality directly under the central government which made the original approval:

  (1) The person has completely lost the capacity for civil conduct;

  (2) The person is penalized27 pursuant to criminal laws;

  (3) The person is dealt an administrative penalty or disciplinary sanction that is more serious than that of dismissal from office for a mistake made in the work of architectural design or in other related professional business; or

  (4) The person refrains from professional work as a certified public architect for two or more years.

  If a person whose registration has been canceled raises an objection to the cancellation of his registration and the revocation28 of his certified public architect certificate, he may, within 15 days from being notified of the cancellation of registration and of having the certified public architect certificate revoked, file an application for reconsideration to the construction administration of the State Council or the construction administration of the local people's governments of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government.

  Article 19 A person who had his registration canceled may file another application for registration as provided for in these Regulations.

  Chapter III Professional Practice

  Article 20 The professional services of certified public architects are as follows:

  (1) Architectural design;

  (2) Consultation on architectural design technology;

  (3) Investigation29 and appraisal30 of buildings;

  (4) Direction and supervision31 of construction projects of which he has headed design; and

  (5) Other professional services prescribed by the construction administration of the State Council.

  Article 21 A certified public architect shall enroll32 as a member of an architectural design unit when practicing.

  The qualification standards and grade of the architectural design unit and its scope of service shall be prescribed by the construction administration of the State Council.

  Article 22 There is no limitation on the construction scale and complexity33 of the scope of professional service on Grade-1 certified public architects. The scope of professional service of Grade-2 certified public architects may not exceed the construction scale and complexity limited by the State.

  Article 23 The mandates34 for certified public architects to practice professions shall be accepted and service fees collected exclusively by the architectural design unit.

  Article 24 The architectural design unit shall be liable for compensation for economic losses arising from the quality of an architectural design, and the aforesaid unit shall have the right to claim compensation from the certified public architect whose name is signed to the design drawing.

  Chapter IV Rights and Duties of Certified Public Architects

  Article 25 Certified public architects have the right to practice their profession under the title of “certified public architect.”

  No architect who is not registered may practice under the title of “certified public architect.” No Grade-2 certified public architects may practice professionally under the title of “Grade-1 certified public architect,” nor may exceed the professional scope prescribed by the State.

  Article 26 Housing buildings which will exceed state regulations concerning span, span diameter, or height, shall be designed by a certified public architect.

  Article 27 Any unit or individual who wishes to revise a design drawing made by a certified public architect shall obtain his consent, except in special circumstances in which consent is unable to be obtained from the certified public architect.

  Article 28 Certified public architects shall carry out the following duties:

  (1) To observe laws, regulations, and professional ethics35, and to protect public interests;

  (2) To assure the quality of architectural design, and to sign his name on the design drawings for which he is responsible;

  (3) To preserve any secrets of units or individuals learned during professional practice;

  (4) Not to accept simultaneous employment in two or more architectural design units;

  (5) Not to allow others to perform professionally in the name of himself.

  Chapter V Legal Responsibility

  Article 29 In cases where a person passed the qualification examination for certified public architects or obtained a certified public architect certificate by illegal means, the National Administration Committee of Certified Public Architects or the administration committees of certified public architects of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government shall cancel said qualification or revoke said certificate. Disciplinary sanctions shall be imposed on the chief persons directly responsible and other persons bearing direct responsibility according to laws and regulations.

  Article 30 Persons who, not having obtained registration, illegally engage in the professional activities of a certified public architect under the title of “certified public architect,” shall have their illegal activities suspended, shall have any illegal income confiscated36, and may be subject to a fine of up to five times the amount of illegal income, to be carried out by the construction administration of the local people's governments at or above the county level; in addition, they shall be held liable for compensation for any losses caused.

  Article 31 Certified public architects who violate these Regulations by committing one of the following acts shall be ordered by the construction administration of the local people's governments at or above the county level to suspend all unlawful activity, shall have any illegal income confiscated, and may be subject to a fine of up to five times the amount of illegal income; if the circumstances are serious, the aforesaid administration may suspend the architect's professional activity, or the National Administration Committee of Certified Public Architects or the administration committees of certified public architects of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government may revoke the certified public architect certificate:

  (1) Privately37 accepting work of a certified public architect and collecting fees thereof;

  (2) Accepting simultaneously38 professional employment in two or more architectural design units;

  (3) Violating the legal rights of other persons in architectural design or other related professional activities;

  (4) Permitting others to carry out professional activities in the name of himself; or

  (5) A Grade-2 certified public architect engages in professional activities under the title of “Grade-1 certified public architect,” or that are beyond the scope of service as stipulated by the state.

  Article 32 In the event that a substandard architectural design by a certified public architect results in a serious accident or heavy losses, the architect directly responsible shall have all professional activities suspended by the construction administration of the local people's government at or above the county level; if the circumstances are serious, the architect shall have the certified public architect certificate revoked by the National Administration Committee of Certified Public Architects or the administration committees of certified public architects of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government.

  Article 33 Those who, in violation39 of the provisions of these Regulations, have the design of a certified public architect drawing revised without his consent shall be ordered to make the necessary corrections by the construction administration of the local people's government at or above the county level; in addition, such person(s) shall be held liable for any losses caused.

  Article 34 Those whose violation of these Regulations constitutes a crime shall be subject to investigation for criminal responsibility in accordance with the law.

  Chapter VI Supplementary40 Provisions

  Article 35 The “architectural design unit” mentioned in these Regulations refers to both the construction project design units which specialize in architectural design, and other construction project design units which engage in architectural design.

  Article 36 The filing of applications by foreign nationals for participation41 in the unified nationwide qualification examination for certified public architects, and registration and practice of the profession of certified public architect in China shall be conducted by following the principle of reciprocity.

  Article 37 These Regulations shall go into effect as of the date of promulgation42.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
3 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
4 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
5 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
6 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
7 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
8 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
9 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
10 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
11 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
12 doctorate fkEzt     
n.(大学授予的)博士学位
参考例句:
  • He hasn't enough credits to get his doctorate.他的学分不够取得博士学位。
  • Where did she do her doctorate?她在哪里攻读博士?
13 specialties 4f19670e38d5e63c785879e223b3bde0     
n.专门,特性,特别;专业( specialty的名词复数 );特性;特制品;盖印的契约
参考例句:
  • Great Books are popular, not pedantic. They are not written by specialists about specialties for specialists. 名著绝不引经据典,艰深难懂,而是通俗易读。它们不是专家为专业人员撰写的专业书籍。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Brain drains may represent a substantial reduction in some labor force skills and specialties. 智力外流可能表示某种劳动力技能和特长大量减少。 来自辞典例句
14 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
15 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
16 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
17 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
18 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
19 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
20 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
21 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
22 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
23 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
24 abstained d7e1885f31dd3d021db4219aad4071f1     
v.戒(尤指酒),戒除( abstain的过去式和过去分词 );弃权(不投票)
参考例句:
  • Ten people voted in favour, five against and two abstained. 十人投票赞成,五人反对,两人弃权。
  • They collectively abstained (from voting) in the elections for local councilors. 他们在地方议会议员选举中集体弃权。 来自《简明英汉词典》
25 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
26 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
27 penalized c88c37e7a177d0a347c36794aa587e91     
对…予以惩罚( penalize的过去式和过去分词 ); 使处于不利地位
参考例句:
  • You will be penalized for poor spelling. 你拼写不好将会受到处罚。
  • Team members will be penalized for lateness. 队员迟到要受处罚。
28 revocation eWZxW     
n.废止,撤回
参考例句:
  • the revocation of planning permission 建筑许可的撤销
  • The revocation of the Edict of Nantes was signed here in 1685. 1685年南特敕令的废除是在这里宣布的。 来自互联网
29 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
30 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
31 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
32 enroll Pogxx     
v.招收;登记;入学;参军;成为会员(英)enrol
参考例句:
  • I should like to enroll all my children in the swimming class.我愿意让我的孩子们都参加游泳班。
  • They enroll him as a member of the club.他们吸收他为俱乐部会员。
33 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
34 mandates 2acac1276dba74275e1c7c1a20146ad9     
托管(mandate的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Individual mandates would require all people to purchase health insurance. 个人托管要求所有人都要购买健康保险。
  • While I agree with those benefits, I'm not a supporter of mandates. 我同意上述好处,我不是授权软件的支持者。
35 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
36 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
37 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
38 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
39 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
40 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
41 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
42 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片