中华人民共和国行政处罚法 THE LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC O
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-14 06:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the Fourth Session of the Eighth National People's Congress on March 17, 1996, promulgated1 by Order N0.63 of the President of the People's Republic of China on March 17, 1996)
颁布日期:19960317  实施日期:19961001  颁布单位:全国人大

  CONTENTS

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Classification and Establishment of Administrative2 Punishments

  Chapter III Organs for Implementing4 Administrative Punishments

  Chapter IV Jurisdiction5 and Application of Administrative Punishments

  Chapter V Decision on Administrative Punishments

  Section 1 Summary Procedure

  Section 2 General Procedure

  Section 3 Hearing Procedure

  Chapter VI Execution of Administrative Punishments

  Chapter VII Legal Responsibility

  Chapter VIII Supplementary6 Provisions

  Chapter I General Provisions

  Article 1 This Law is enacted7 in pursuance of the Constitution to regulate the establishment and implementation8 of administrative punishments, to ensure and supervise the effective exercise of administration by the administrative organs, to safeguard public interests and social order, to protect lawful9 rights and interests of the citizens, legal persons or other organizations.

  Article 2 This Law applies to the establishment and implementation of administrative punishments.

  Article 3 Administrative punishments which shall be imposed on citizens, legal persons or other organizations for the acts committed in violation10 of administrative order shall be stipulated12 by laws, regulations or rules in accordance with this law, and shall be implemented13 by administrative organs in accordance with the procedure stipulated by this Law.

  Administrative punishments shall be null and void, if they are inflicted15 without legal basis or without the observation of the legal procedure.

  Article 4 Administrative punishments shall abide16 by the principles of being fair and just and open to the public.

  The establishment and implementation of administrative punishments must take facts as the base and correspond to the facts, nature and seriousness of the illegal acts as well as to the extent of the harm thereby17 caused to the society.

  Stipulations on imposing18 administrative punishments for illegal acts must be promulgated and if not, shall not serve as the legal basis for administrative punishments.

  Article 5 Implementing administrative punishments and checking illegal acts shall adhere to the combination of punishments and education, in order to educate citizens, legal persons or other organizations to observe the law of their own accord.

  Article 6 Citizens, legal persons or other organizations have the right to state their cases and defend themselves in respect of the administrative punishments imposed on them , and if they refuse to accept the administrative punishments, shall have the right, according to law, to apply for administrative reconsideration or institute an administrative law suit.

  Citizens, legal persons or other organizations who have sustained damage on account of administrative punishments imposed on them in violation of law, have the right to lodge19 their claims.

  Article 7 Citizens, legal persons or other organizations, being imposed on administrative punishments for illegal acts, who have thereby caused damage to other people, shall bear civil responsibility according to law.

  In case illegal act has constituted a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law, and criminal punishment shall not be substituted by administrative punishments.

  Chapter II Classification and Establishment of Administrative Punishments

  Article 8 Classification of Administrative Punishments:

  (1) Warning;

  (2) Fine;

  (3) Forfeiture20 of illegal earnings21, forfeiture of illegal property;

  (4) Order to stop production and business;

  (5) Suspension or withdrawal22 of permits, suspension or withdrawal of licenses24

  (6) Administrative detention25; and

  (7) Other administrative punishments as stipulated by law or administrative regulations.

  Article 9 Various administrative punishments can be established by law.

  Administrative punishment which restrains personal liberty can only be established by law.

  Article 10 Administrative regulations can establish whatever administrative punishments except those restraining personal liberty.

  Where stipulations are already formulated27 by law on administrative punishments for illegal acts, specific stipulations to be formulated by administrative regulations must come within the scope of acts, classification and extent stipulated by law for imposing administrative punishments.

  Article 11 Local regulations can establish administrative punishments except those restraining personal liberty and with drawing enterprises' business licenses.

  Where stipulations are already formulated by law or administrative regulations on administrative punishments for illegal acts, specific stipulations to be formulated by local regulations must come within the scope of acts, classification and extent stipulated by law or administrative regulations on imposing administrative punishments.

  Article 12 Rules formulated by Ministries28 and Commissions under the State Council may incorporate specific stipulations on administrative punishments within the scope of acts, classification and extent stipulated by law or administrative regulations.

  Where law and administrative regulations have not been formulated, the rules formulated by the Ministries and Commissions under the State Council referred to in the preceding paragraph, may establish administrative punishments as warning and fine for acts violating administrative order. And the limits of fines shall be stipulated by the State Council.

  The State Council may authorize29 the organs directly under the State Council charged with the right to inflict14 administrative punishments to stipulate11 administrative punishments in accordance with the stipulations of the preceding paragraphs 1 and 2 of this Article.

  Article 13 Rules formulated by the people's governments of provinces, autonomous30 regions and municipalities directly under the central government, the people's governments of the cities where the people's governments of provinces and autonomous regions are seated, and the people's governments of large cities approved by the State Council, can incorporate specific stipulations on administrative punishments within the scope of acts, classification and extent stipulated by law or regulations.

  Where law and regulations have not been formulated, the rules formulated by the people's governments referred to in the preceding paragraph may establish administrative punishments as warning and fine for acts violating administrative order. And the limits for fines shall be stipulated by the standing31 committees of the People's Congress of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government.

  Article 14 Any other documents of a regulative character other than those provided in Articles 9, 10, 11, 12 and 13 shall not establish administrative punishments.

  Chapter III The Organs for Implementing Administrative Punishments

  Article 15 Administrative punishments shall be implemented by the authorized32 administrative organs within the scope of their functions and powers.

  Article 16 The State Council or the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government authorized by the State Council may determine whether an administrative organ has the right to exercise relevant administrative punishments, but the right to exercise administrative punishments restraining personal liberty can only be performed by the public security organs.

  Article 17 Functional33 organizations empowered by law or regulations in charge of the administration over public affairs may implement3 administrative punishments within the scope of the lawful authorization34.

  Article 18 Administrative organs may, according to law, regulations and rules and within their lawful authorization, entrust35 the organizations qualified36 for the conditions stipulated in Article 19 of this Law to implement administrative punishments, and the administrative organs shall not entrust another organization or person to implement the administrative punishments.

  The entrusting37 administrative organ shall be responsible for the supervision38 over the acts of the entrusted39 organization to implement the administrative punishments, and shall bear legal responsibilities consequent upon such acts.

  The entrusted organization shall, within its authorization, implement administrative punishments in the name of the entrusting administrative organ, and shall not entrust another organization or person to implement same administrative punishments.

  Article 19 The entrusted organization must be qualified for the following conditions:

  (1) Organizations formed according to law and in charge of public affairs;

  (2) Manned with personnels well-informed of related law, regulations, rules and business; and

  (3) Where technical tests or technical appraisal40 are required, shall have the means to conduct such tests and appraisal.

  Chapter IV Jurisdiction and Application of Administrative Punishments

  Article 20 Administrative punishments come under the jurisdiction of the administrative organs with the right to make administrative punishments of the people's governments at county level and above in the place where illegal acts have taken place, unless otherwise provided by law or administrative regulations.

  Article 21 Dispute over jurisdiction shall be referred to an administrative organ common to the disputing organs at a higher level which will determine the jurisdiction.

  Article 22 Where the illegal acts constitute crimes, the administrative organs must transfer the case to judicial41 organs for investigation42 of criminal responsibility according to law.

  Article 23 Administrative organs, when implementing administrative punishments, shall order the parties to make, or within a specified43 period of time to make corrections to their illegal acts.

  Article 24 A party shall be subjected to no more than one fine for the same illegal act as administrative punishment.

  Article 25 Persons under the age of 14, having committed illegal acts, shall not be imposed on administrative punishments, but their guardians44 shall be ordered to discipline them; persons at the age of 14 but under 18 committing illegal acts shall be imposed on either light or mitigated45 administrative punishments.

  Article 26 Mental patients committing illegal acts when unable to determine or control their acts, shall not be imposed on administrative punishments, but the guardians shall be ordered to look after them. Patients suffering intermittent46 mental disorder47 committing illegal acts when in normal mental order, shall be imposed on administrative punishments.

  Article 27 Parties shall be imposed on administrative punishments, either light or mitigated, subject to one of the following instances:

  (1) Take initiative in removing or minimizing the consequential48 damage;

  (2) Commit illegal acts on account of being coerced49 by others;

  (3) Contribute in cooperation with administrative organs to investigation into and handling with illegal acts; or

  (4) Any other instances for which administrative punishments can be light or mitigated according to law.

  No administrative punishment shall be imposed for trifle illegal acts which have been timely checked without causing consequent damage.

  Article 28 Where the illegal acts constitute an offense50 for which criminal detention or fixed-term imprisonment51 has been rendered by the people's court, the administrative detention imposed on the party by the administrative organ shall, according to law, be deducted52 from the period of criminal detention or imprisonment.

  Where the illegal acts constitute an offense for which fine is imposed by the people's court, the fine inflicted on the party by the administrative organ shall be set off.

  Article 29 No administrative punishment shall be given for illegal acts which have not been discovered within two years, unless otherwise provided by law.

  The time limit in the preceding paragraph shall be computed53 from the day of the occurrence of the illegal acts, or from the day of the termination of continuous or consecutive54 illegal acts.

  Chapter V Decision on Administrative Punishments

  Article 30 Where citizens, legal persons or other organizations shall according to law be given administrative punishments for acts violating administrative order, the administrative organ must ascertain55 the facts; no administrative punishments shall be imposed if facts about the illegal acts remain unclear.

  Article 31 Administrative organs, before making a decision on administrative punishments, shall inform the party of the facts, causes and legal basis for making such a decision, and advise the party of the rights which the law confers on him.

  Article 32 The party has the right to state the case and defend himself. The administrative organ must hear in full the party's opinions, and shall review and examine the facts, causes and evidence submitted by the party. The administrative organ shall adopt the facts, causes and evidence submitted by the party if they are sustainable.

  The administrative organ shall not aggravate56 punishments on account of the party's statements or defense57.

  Section 1 Summary Procedure

  Article 33 A decision on administrative punishments of a fine less than fifty renminbi yuan on citizens or less than a thousand renminbi yuan on legal persons or other organizations, or a warning, can be made on the spot for confirmed illegal acts with sound legal basis, and the party shall execute said administrative punishments according to Articles 46, 47 and 48 of this Law.

  Article 34 Law administering personnels making a decision on administrative punishments on the spot, shall show to the party the identification certificates for administering law, and fill in the official printed form and the statement of decision on administrative punishments with serial58 number on it. The statement of decision on administrative punishment shall be given to the party on the spot.

  The statement of decision on administrative punishment in the preceding paragraph shall carry the illegal acts done by the party, legal basis for the administrative punishment, sum of the fine, time and place, name of the administrative organ, and shall be signed or stamped by the law administering personnels.

  The decision on administrative punishment, made by the law administering personnels on the spot, must be filed with their administrative organ.

  Article 35 The party who refuses to accept the decision on administrative punishment made on the spot, may according to law apply for administrative reconsideration or lodge an administrative law suit.

  Section 2 General Procedure

  Article 36 Except the case, stipulated in Article 33, where the administrative punishment may be given on spot, the administrative organ, finding that administrative punishment shall according to law be inflicted on a citizen, legal person or other organization for their acts, must conduct an overall, objective, fair and just investigation, collect relevant evidence, or may conduct, when necessary, an inspection59 according to law or regulations.

  Article 37 No less than two law administering personnels shall be present on the scene when the administrative organ conducts investigation or inspection, and shall show their certificates to the party or related persons who should give truthful60 reply to inquiries61 and cooperate in the investigation or inspection, without obstructing62 the process. Written records shall be made of the inquiries or inspection.

  The administrative organ, when collecting evidence, may take evidence by random63 sampling and, when evidence may possibly be lost or collected with difficulty at a later time, may preserve them with registrations64 being made, subject to the approval by the responsible person of the administrative organ. Decision on the disposal shall be timely made within seven days during which period the party or related persons shall not destroy or transfer such evidence. Law administering personnels, having direct concern therein with the party concerned, shall withdraw.

  Article 38 Following the conclusion of the investigation, responsible persons of the administrative organ shall examine the findings of the investigation and according to various circumstances of the case, make the following decisions respectively:

  (1) Decision on administrative punishment shall be made according to the seriousness and particulars of the case if there are illegal acts for which administrative punishment should be imposed;

  (2) Administrative punishment shall not be inflicted if illegal acts are minor65 ones for which administrative punishments may not be inflicted according to law;

  (3) No administrative punishment shall be imposed if illegal acts are not sustainable; and

  (4) Illegal acts which constitute a crime shall be transferred to the judicial organ.

  Where serious administrative punishment shall be imposed for complicated or major illegal acts, the decision shall be made through collective consideration by the responsible persons of the administrative organ.

  Article 39 The administrative organ, inflicting66 administrative punishment according to Article 38 of this Law, shall draw up a statement of decision on administrative punishment. The statement of decision on the administrative punishment shall carry the following items:

  (1) The name or title of the party and address;

  (2) The facts and evidence concerning the violation of law, regulations or rules;

  (3) Classification and legal basis of the administrative punishment;

  (4) Method and time limit for executing the administrative punishment;

  (5) Avenue and time limit for application for administrative reconsideration and for the institution of an administrative law suit, if the party refuses to accept the administrative punishment; and

  (6) The name of the administrative organ making such punishment and the date of the decision.

  Decision on administrative punishment must carry the official stamp of the administrative organ making the administrative punishment.

  Article 40 The statement of decision on administrative punishment shall be delivered to the party on spot after pronouncement, and in absence of the party, the administrative organ shall, according to Civil Procedure Law, serve within seven days the statement of the decision to the party.

  Article 41 In case the administrative organ and its law administering personnels fail, before making the decision on administrative punishment, to inform the party of the facts, causes and legal basis for making such a decision, or refuse to hear the party's presentation of the case and defense, as stipulated in Articles 31 and 32 of this Law, the administrative punishment can not be established, unless the party has waived67 his right to the presentation and defense.

  Section 3 Hearing Procedure

  Article 42 The administrative organ before making a decision on the administrative punishment such as ordering to stop production and business, withdrawing the permit or license23, or large sum of fine, shall advise the party of the right to hearing. And the administrative organ at the request of the party shall organize hearing, and the party shall not bear the expenses for the hearing. Hearing shall be organized in the following manner:

  (1) The party shall, within 3 days after being informed by the administrative organ, notify them of the party's request for hearing;

  (2) The administrative organ shall notify the party of the time and place of the hearing seven days before it;

  (3) Hearing shall be held in public, with the exception that the state's or commercial secret or personal privacy is involved;

  (4) Hearing shall be presided over by the personnel appointed by the administrative organ other than the investigators68 of the case and the party, submitting that the presider has direct interest in the case, have the right to apply for the withdrawal;

  (5) The party may attend in person or appoint one or two agents to the hearing;

  (6) At hearing the investigators state the facts of the illegal acts done by the party, present the evidence and make suggestion on administrative punishment; the party may make defense and question the evidence; and

  (7) Written records on the hearing shall be made which shall be examined to see no error with it, and signed or stamped by the party.

  The party who takes objection to administrative punishment on restraint of personal liberty, shall act according to the Regulations on Administrative Penalties for Public Security.

  Article 43 Following the hearing, the administrative organ shall make the decision in accordance with the provisions of Article 38 of this Law.

  Chapter VI Execution of Administrative Punishment

  Article 44 After the decision on administrative punishment is made in accordance with law, the party shall execute the decision within the time limit prescribed in the decision.

  Article 45 The execution of the administrative punishment shall not be suspended when the party refuses to accept the decision and applies for administrative reconsideration or lodge an administrative law suit, unless other wise provided by law.

  Article 46 The administrative organ making the decision on fine shall be separated from the collecting agency of the fine.

  The administrative organ making the decision on administrative punishments and its law administering personnels shall not collect fines on their own authority, with the exception of the fines collected on spot in accordance with Articles 47 and 48.

  The party shall, within fifteen days from the day of receiving the statement of decision on administrative punishment, pay the fines to the appointed bank. The bank shall, after receipt of the fines, hand them directly to the state treasury69.

  Article 47 In case a decision is made on administrative punishment on spot in accordance with the provisions of Article 33 of this Law, the law administering personnels may collect fines on spot, subject to one of the following instances:

  (1) A fine less than twenty renminbi yuan imposed according to law; or

  (2) Fines, if not collected on spot, shall be hardly executed.

  Article 48 Administrative organs and their law administering personnels, having made the decisions on fines in accordance with Articles 33 and 38, may collect them on spot at the request of the parties, provided the parties in remote border areas, or on waters, or in area's with inconvenient70 traffic, have difficulties when paying the fines to the appointed banks.

  Article 49 Administrative organs and their law administering personnels collecting fines on spot, must issue to the parties the uniform receipt for fines printed and issued by the financial departments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government, and without issuing the uniform receipts for fines printed and issued by the financial departments, parties have the right to refuse the payment of fines.

  Article 50 Law administering personnels collecting fines on spot shall, within two days from the day of fine, hand the fines over to the administrative organs; fines collected on spot on waters shall be handed over to the administrative organs within two days from the day of disembarkation. Administrative organs shall within two days hand the fines over to the appointed banks.

  Article 51 In case of failure by the party to execute the decision on administrative punishment within the prescribed time limit, the administrative organ making the decision on the punishment may take the following measures:

  (1) In case of failure to pay the fine in time, an additional fine shall be imposed amounting to three per cent of the original fine on a daily rate basis;

  (2) In accordance with law, the sealed up or seized property can be put to auction71 to pay, or appropriation72 of the frozen bank deposit can be made for payment of, the fine; or

  (3) Apply to the people's court for enforcement.

  Article 52 At the request of the party assuredly in economic difficulty, payment of fine may be postponed73 or made in installments74, subject to the approval by the administrative organ.

  Article 53 Illegal property which has been confiscated75 with the exception of those to be destroyed according to law, must be auctioned76 publicly or otherwise disposed of according to relevant stipulations of the state.

  Fines, confiscated illegal earnings or proceeds of the illegal property by auction must be handed over in its entirety to the state treasury, and shall not be withheld77 or shared privately78 and secretly in any manner by any administrative organs or individuals. Financial departments shall not return in any forms to administrative organs making decisions on administrative punishments, the fines, confiscated illegal earnings or proceeds by auction of the confiscated illegal property.

  Article 54 Administrative organs shall establish and complete the system of supervision over administrative punishments. And people's governments at county level and above shall strengthen the supervision and inspection over administrative punishments.

  Citizens, legal persons and other organizations have the right to lodge their complaints or make report on the punishments imposed by the administrative organs. Administrative organs shall make conscientious79 examinations and take initiative in correction if anything is found wrong with the administrative punishments.

  Chapter VII Legal Responsibility

  Article 55 Where administrative organs implement administrative punishments in one of the following instances, superior administrative organs or other related departments shall order said administrative organs to make correction and may give disciplinary sanctions according to law to personnels in charge, and other personnels, bearing direct responsibility:

  (1) No legal basis for imposing administrative punishments;

  (2) Alterations80 made on one's own authority in classification and extent of administrative punishments;

  (3) Violations81 of the legal procedure for administrative punishments; or

  (4) Violations of Article 18 of this Law on entrustment82 of implementing punishments.

  Article 56 If administrative organs implementing punishments on parties do not use documents and receipts specially83 designed for, or use those documents and receipts which are not printed and issued by lawfully84 appointed departments for, fines and confiscated property, the parties have the right to reject the punishments and make report there on. Superior administrative organs or other related departments shall collect the illegal documents and receipts for destruction, and impose disciplinary sanctions on the personnels in charge, and other personnels, bearing direct responsibility.

  Article 57 Where administrative organs collect fines on their own authority in violation of Article 46 of this Law or financial departments return to administrative organs fines or proceeds of auction in violation of Article 53 of this Law, superior administrative organs or related departments shall order said administrative organs or financial departments to make corrections and impose disciplinary sanctions on the personnels in charge, and other personnels, bearing direct responsibility.

  Article 58 Fines, confiscated illegal earnings or property which have been withheld or shared privately or secretly in any manner by the administrative organs, shall be recovered by financial departments or other related departments and disciplinary sanctions shall be imposed on the personnels in charge, and other personnels, bearing direct responsibility, or if the case is so serious as to constitute a crime, criminal responsibility shall be investigated.

  Law administering personnels abusing their authority to demand or accept and take into their possession other's property or collected fines, shall be charged with criminal responsibility if the such acts constituted an offense; and disciplinary sanctions shall be imposed on them if the acts are minor ones not sufficient for a crime.

  Article 59 Administrative organs using or damaging the property held in custody85, thereby causing loss or damage to the party, shall make compensation according to law, and disciplinary sanctions shall be imposed on the personnels in charge, and other personnels, bearing direct responsibility.

  Article 60 Administrative organs implementing inspective or executive measures in violation of law, thereby causing personal or property damage to citizens, or causing loss to legal persons or other organizations, shall make compensation according to law, and disciplinary sanctions shall be imposed on the personnels in charge, and other personnels, bearing direct responsibility; criminal responsibility shall be investigated according to law if the case is so serious as to constitute a crime.

  Article 61 Where administrative organs seek private interest for the units themselves by withholding86 cases which should be transferred to judicial organs according to law for determination of criminal responsibility and substitute administrative punishments for criminal punishments, superior administrative organs or other related departments shall order said administrative organs to make corrections, or otherwise impose disciplinary sanctions on the personnels in charge bearing direct responsibility, if they refuse to correct themselves. Those who play favouritism and protect illegal acts shall be charged with criminal responsibility by applying mutatis mutandis the provisions of Article 188 of the Criminal Law.

  Article 62 Where law administering personnels who have neglected their duties resulting in failure to check or punish illegal acts which should be checked or punished, have caused damage to lawful rights of citizens, legal persons or other organizations, to public interest and social order, the personnels in charge, and other personnels, bearing direct responsibility shall be imposed on disciplinary sanctions according to law, and if the cases are so serious as to constitute crimes, criminal responsibility shall be investigated according to law.

  Chapter VIII Supplementary Provisions

  Article 63 The State Council shall formulate26 specific implementing measures on the separation of the decisions on fines from collection of the fines.

  Article 64 This Law shall enter into force as of October 1, 1996.

  In case any stipulations on administrative punishments in the Leg is lations and rules formulated prior to the promulgation87 of this Law are not in conformity88 with this Law, amendments89 shall be made in accordance with this Law from the day when this Law is promulgated, and said amendments shall be completed before December 31, 1997.

  Appendix: Relevant Article of the Criminal Law

  Article 188 Judicial personnels who play favoritism and commit irregularity, allow with knowledge an innocent person to undergo prosecution90, protect with knowledge a guilty person free from being prosecuted91, or intentionally92 make a wrong judgment93 by confusing the right and the wrong, shall be sentenced to a fixed-term imprisonment less than five years, criminal detention or shall be deprived of political rights, and if the case is even more serious, shall be sentenced to more than five-year imprisonment.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
4 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
5 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
6 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
7 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
8 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
9 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
10 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
11 stipulate shhyP     
vt.规定,(作为条件)讲定,保证
参考例句:
  • International rules stipulate the number of foreign entrants.国际规则规定了外国参赛者的人数。
  • Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
12 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
13 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
14 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
15 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
16 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
17 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
18 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
19 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
20 forfeiture 9zMyA     
n.(名誉等)丧失
参考例句:
  • Both face maximum forfeitures of about $1.2 million.双方都面临最高120万美元左右的罚金。
  • If he should break his day,what should I gain by the exaction of the forfeiture?如果他到期不还我从这罚金中又能得到什么好处?
21 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
22 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
23 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
24 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
25 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
26 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
27 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
28 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
29 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
30 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
31 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
32 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
33 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
34 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
35 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
36 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
37 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
38 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
39 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
40 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
41 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
42 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
43 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
44 guardians 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315     
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
参考例句:
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
45 mitigated 11f6ba011e9341e258d534efd94f05b2     
v.减轻,缓和( mitigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of getting there is mitigated by Sydney's offer of a subsidy. 由于悉尼提供补助金,所以到那里的花费就减少了。 来自辞典例句
  • The living conditions were slightly mitigated. 居住条件稍有缓解。 来自辞典例句
46 intermittent ebCzV     
adj.间歇的,断断续续的
参考例句:
  • Did you hear the intermittent sound outside?你听见外面时断时续的声音了吗?
  • In the daytime intermittent rains freshened all the earth.白天里,时断时续地下着雨,使整个大地都生气勃勃了。
47 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
48 consequential caQyq     
adj.作为结果的,间接的;重要的
参考例句:
  • She was injured and suffered a consequential loss of earnings.她受了伤因而收入受损。
  • This new transformation is at least as consequential as that one was.这一新的转变至少和那次一样重要。
49 coerced d9f1e897cffdd8ee96b8978b69159a6b     
v.迫使做( coerce的过去式和过去分词 );强迫;(以武力、惩罚、威胁等手段)控制;支配
参考例句:
  • They were coerced into negotiating a settlement. 他们被迫通过谈判解决。
  • He was coerced into making a confession. 他被迫招供。 来自《简明英汉词典》
50 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
51 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
52 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
53 computed 5a317d3dd3f7a2f675975a6d0c11c629     
adj.[医]计算的,使用计算机的v.计算,估算( compute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He computed that the project would take seven years to complete. 他估计这项计划要花七年才能完成。 来自《简明英汉词典》
  • Resolving kernels and standard errors can also be computed for each block. 还可以计算每个块体的分辨核和标准误差。 来自辞典例句
54 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
55 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
56 aggravate Gxkzb     
vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火
参考例句:
  • Threats will only aggravate her.恐吓只能激怒她。
  • He would only aggravate the injury by rubbing it.他揉擦伤口只会使伤势加重。
57 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
58 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
59 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
60 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
61 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
62 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
63 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
64 registrations d53ddf87a983739d49e0da0c1fa64925     
n.登记( registration的名词复数 );登记项目;登记(或注册、挂号)人数;(管风琴)音栓配合(法)
参考例句:
  • In addition to the check-in procedures, the room clerks are customarily responsible for recording advance registrations. 除了办理住宿手续外,客房登记员按惯例还负责预约登记。 来自辞典例句
  • Be the Elekta expert for products registrations in China. 成为在中国注册产品的医科达公司专家。 来自互联网
65 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
66 inflicting 1c8a133a3354bfc620e3c8d51b3126ae     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 )
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。
  • It's impossible to do research without inflicting some pain on animals. 搞研究不让动物遭点罪是不可能的。
67 waived 5fb1561b535ff0e477b379c4a7edcd74     
v.宣布放弃( waive的过去式和过去分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • He has waived all claim to the money. 他放弃了索取这笔钱的权利。 来自《简明英汉词典》
  • I waived the discourse, and began to talk of my business. 我撇开了这个话题,开始讲我的事情。 来自辞典例句
68 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
69 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
70 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
71 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
72 appropriation ON7ys     
n.拨款,批准支出
参考例句:
  • Our government made an appropriation for the project.我们的政府为那个工程拨出一笔款项。
  • The council could note an annual appropriation for this service.议会可以为这项服务表决给他一笔常年经费。
73 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
74 installments 7d41ca7af6f495d8e3432f8a4544f253     
部分( installment的名词复数 )
参考例句:
  • The first two installments were pretty close together in 1980. 第一次和节二次提款隔得很近,都是在1980年提的。
  • You have an installments sales contract. 你已经订立了一份分期付款的买卖契约了。
75 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
76 auctioned 1a9ab53832945db108ff2919e21fccc6     
v.拍卖( auction的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was sad to see all grandmother's lovely things being auctioned off. 眼看着祖母那些可爱的东西全都被拍卖掉,心里真不好受。 来自《简明英汉词典》
  • TV franchises will be auctioned to the highest bidder. 电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。 来自《简明英汉词典》
77 withheld f9d7381abd94e53d1fbd8a4e53915ec8     
withhold过去式及过去分词
参考例句:
  • I withheld payment until they had fulfilled the contract. 他们履行合同后,我才付款。 来自《简明英汉词典》
  • There was no school play because the principal withheld his consent. 由于校长没同意,学校里没有举行比赛。 来自《简明英汉词典》
78 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
79 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
80 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
81 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
82 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
83 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
84 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
85 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
86 withholding 7eXzD6     
扣缴税款
参考例句:
  • She was accused of withholding information from the police. 她被指控对警方知情不报。
  • The judge suspected the witness was withholding information. 法官怀疑见证人在隐瞒情况。
87 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
88 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
89 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
90 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
91 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
92 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
93 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片