中华人民共和国动物防疫法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-22 03:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 26th Meeting of the Standing1 Committee of the Eighth National People's Congress on July 3, 1997, promulgated2 by Order No. 87 of the President of the People's Republic of China on July 3, 1997, and effective as of January 1, 1998)
颁布日期:19970703  实施日期:19980101  颁布单位:全国人大常委会

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Prevention of Animal Epidemics4

  Chapter III Control and Extermination5 of Animal Epidemics

  Chapter IV Quarantine of Animals and Animal Products

  Chapter V Supervision6 over Animal Epidemic3 Prevention

  Chapter VI Legal Liability

  Chapter VII Supplementary7 Provisions

  Chapter I General Provisions

  Article 1 This Law is enacted8 for the purpose of intensifying9 the administration of animal epidemic prevention, preventing, bringing under control and exterminating10 animal epidemics, promoting the development of livestock11, fish breeding and poultry12 raising and protecting human health.

  Article 2 This Law is applicable to animal epidemic prevention activities within the territory of the People's Republic of China.

  For quarantine of entry and exit animals or animal products, the Law of the People's Republic of China on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine shall apply.

  Article 3 “Animal” referred to in this Law means livestock, poultry and other animals raised by man or caught legally.

  “Animal product” referred to in this Law means animals' raw hides, hairs, semen, embryos13 and breeder eggs as well as non-processed products such as trunks, grease, viscera, blood, down, bones, horns, heads and hoofs14.

  “Animal epidemic” referred to in this Law means animal infectious diseases and parasitic15 diseases.

  “Animal epidemic prevention” referred to in this Law includes prevention, control and extermination of animal epidemics as well as quarantine of animals and animal products.

  Article 4 Quarantine inspection16 and supervision shall be conducted pursuant to this Law over trunks, heads and viscera of slaughtered18 animals. Those up to standards for foods after quarantine inspection shall be subjected to hygienic inspection and supervision in accordance with the provisions of the Food Hygiene19 Law of the People's Republic of China.

  Article 5 The state institutes a policy of focusing on prevention of animal epidemics.

  Article 6 The animal husbandry and veterinary administrative20 department under the State Council shall be in charge of animal epidemic prevention throughout the country.

  The animal husbandry and veterinary administrative departments under local people's governments at or above the county level shall be in charge of animal epidemic prevention within their respective administrative areas. The supervising agencies for animal epidemic prevention under people's governments at or above the county level shall execute animal epidemic prevention and supervision on animal epidemic prevention.

  The supervising agencies for animal epidemic prevention in the armed forces shall be responsible for epidemic prevention for active-duty animals in the armed forces and animals raised by the armed forces for their own use.

  Article 7 People's governments at all levels shall strengthen the leadership over animal epidemic prevention.

  Article 8 The state encourages and supports scientific research on animal epidemic prevention, spreads advanced achievements of scientific research, popularizes scientific knowledge of animal epidemic prevention, and improves the level of animal epidemic prevention.

  Article 9 Any unit or individual that has made achievements or contributions in animal epidemic prevention or scientific research on animal epidemic prevention shall be rewarded by the people's government or the animal husbandry and veterinary administrative department.

  Chapter II Prevention of Animal Epidemics

  Article 10 In the light of seriousness of damage caused by animal epidemics to the breeding production and human health, animal epidemics under the control by this Law are composed of three classes:

  (1) Epidemics of Class I refer to those which cause serious damage to humans and animals and need to take urgent, rigorous measures to compulsorily21 prevent, bring under control or exterminate22 them.

  (2) Epidemics of Class II refer to those which can cause great economic losses and need to take strict measures to bring under control or exterminate them and avoid their spread.

  (3) Epidemics of Class III refer to those which are so common and so frequently occur that great economic losses may be caused and control and purifying measures are required.

  A detailed23 catalogue of epidemics of the three classes mentioned in the preceding paragraph shall be fixed24 and published by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  Article 11 The animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council shall formulate25 the national plan for animal epidemic prevention.

  The animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council shall, in the light of animal epidemic situation abroad and at home and in accordance with the requirements for protection of the breeding production and human health, formulate and publish in time measures for animal epidemic prevention.

  The state practises a system of immunization planning for execution of compulsory26 immunization against animal epidemics which cause serious damage to the breeding production and human health. A catalogue of animal epidemics subjected to compulsory immunization shall be formulated27 and published by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  For other animal epidemics than those subjected to compulsory immunization, the animal husbandry and veterinary administrative departments under local people's governments at or above the county level shall formulate prevention plans and report them to the people's governments at the same level for approval and implementation29.

  Article 12 The state should take measures to prevent and exterminate animal epidemics which cause serious damage to the breeding production and human health.

  Medicine, biological products or other relevant materials needed in prevention and extermination of animal epidemics shall be reserved in a proper quantity and shall be included in the plan for national economy and social development.

  Article 13 The supervising agencies for animal epidemic prevention shall strengthen animal epidemic prevention by conducting popularization and education, technical advice, technical training and consultancy services and shall organize the implementation of plans for immunization against animal epidemics.

  Animal epidemic prevention organs in townships, nationality townships and towns shall, under the guidance of the supervising agencies for animal epidemic prevention, organize the prevention of animal epidemics.

  Article 14 Units and individuals that engage in raising or marketing30 of animals, or production or marketing of animal products shall, pursuant to this Law and the relevant state provisions, complete planned immunization against and prevention of animal epidemics, and shall accept the monitoring and supervision from the supervising agencies for animal epidemic prevention.

  Article 15 Any animal farm should exterminate animal epidemics in time. Stud stock and breeding poultry shall be kept healthy up to the standards set by the state.

  Article 16 Means of transport, padding materials and packing materials for animals or animal products shall meet the requirements for animal epidemic prevention set by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  Animals infected with epidemic diseases and their excrement31, products made from animals infected with epidemic diseases, and carcasses of animals which died of illness or died due to an unidentified cause must be disposed of according to the relevant provisions of the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council and shall not be dealt with at will.

  Article 17 The storage, use and transportation of animal-borne pathogenic microorganisms shall conform to the management systems and operational rules set by the state.

  The transportation of animal epidemic materials for special need in scientific research, teaching and epidemic prevention shall conform to the relevant state provisions.

  Any unit engaging in scientific research on animal epidemics shall, according to the relevant state provisions, conduct strict management of experimental animals in order to prevent the spread of animal epidemics.

  Article 18 Marketing of any animal or animal product in the following categories shall be prohibited:

  (1) those related to an animal epidemic disease occurring in a cordoned-off epidemic area;

  (2) those susceptible33 to an epidemic disease in an epidemic area;

  (3) those subjected to quarantine inspection according to law but failing to undergo or pass quarantine inspection;

  (4) those infected with an epidemic disease;(5) those which died of illness or died due to an unidentified cause; or

  (6) those not listed above but failing to conform to the state provisions regarding animal epidemic prevention.

  Chapter III Control and Extermination of Animal Epidemics

  Article 19 The animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council shall exercise unified34 control over and publish animal epidemic information nationwide, or may, when necessary, authorize36 the animal husbandry and veterinary administrative departments under people's governments of provinces, autonomous37 regions and municipalities directly under the Central Government to publish animal epidemic information within their own administrative regions.

  Article 20 Any unit or individual that finds an animal(s) having an epidemic disease or suspect of having an epidemic disease shall in time report to the local supervising agency for animal epidemic prevention. The latter shall promptly38 take measures and report the case to the higher authority according to the relevant state provisions.

  No unit or individual may conceal39, falsely report or hinder another person from reporting animal epidemic information.

  Article 21 In the case of an animal epidemic of Class I, the animal husbandry and veterinary administrative department under the local people's government at or above the county level shall dispatch its personnel to the sceneforth with to delimit the epidemic point, the epidemic area and the threatened area, collect epidemic materials, investigate into the epidemic source, report in time to the people's government at the same level for a decision of cordoning40 off the epidemic area, and report the epidemic situation and the related information level by level to the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  The local people's government at or above the county level shall organize departments and units concerned without delay to take compulsory measures for control and extermination of the animal epidemic such as isolation41massacre42, destruction, disinfection and emergency immunization vaccination43 to exterminate the epidemic disease promptly, and shall inform the neighbouring areas of the case.

  During the sanitary44 cordon32, animals or animal products having the epidemic disease or suspect of having the epidemic disease are prohibited from moving out of the epidemic area, and animals coming from outside the epidemic area shall be prohibited from entering the epidemic area. As required for the extermination of the animal epidemic, persons, means of transport and relevant articles which leave or enter the cordoned-off area shall be disinfected and imposed upon other restrictions45.

  Where the epidemic area involves two or more administrative regions, the decision on the cordon of the epidemic area shall be made by the common people's government at the next higher level than the concerned administrative regions, or jointly47 by the people's governments at the next higher level than the concerned administrative regions.

  Article 22 In the case of an animal epidemic of Class II, the animal husbandry and veterinary administrative department under the local people's government at or above the county level shall delimit the epidemic point, the epidemic area and the threatened area.

  The local people's government at or above the county level shall, when necessary, organize departments and units concerned to take control and extermination measures such as isolation, massacre, destruction, disinfection, emergency immunization vaccination and imposition of restrictions upon entering and leaving of the epidemic area by animals, animal products and relevant articles that are susceptible to the epidemic disease.

  Article 23 The disestablish ment of the epidemic point, the epidemic area and the threatened area and the lifting of the cordon of the epidemic area shall be announced by the organ that made the original decision.

  Article 24 In the case of an animal epidemic of Class III, the people's government at the county or township level shall organize the prevention and purification of the epidemic according to the plans for animal epidemic prevention and the provisions of the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  Article 25 The provisions of Article 21 in this Law shall apply if an animal epidemic of Class II or Class III spreads violently.

  Article 26 For the purpose of control or extermination of major animal epidemic situations, the supervising agencies for animal epidemic prevention may dispatch their personnel to the inspecting stations having been set up according to law by the locality to undertake supervision and inspection. When necessary, provisional supervising and inspecting stations for animal epidemic prevention may be set up subject to the approval of the people's government of the province, autonomous region and municipality directly under the Central Government in order to perform supervision and inspection.

  Article 27 In the case of an epidemic disease contracted commonly by both human beings and livestock, the animal husbandry and veterinary administrative department, the public health administrative department and other units concerned shall exchange information on the epidemic situation and shall take control and extermination measures in time.

  Article 28 Any unit or individual within an epidemic area shall observe the stipulations of the people's government at or above the county level and its animal husbandry and veterinary administrative department for the control and extermination of the animal epidemic.

  Article 29 In the case of an animal epidemic, transportation departments such as civil aviation, railways, highways and waterways shall give priority to the transportation of personnel and related materials for control and extermination of the epidemic situation, and post and telecommunications departments shall deliver and transmit reports on the epidemic situation in time.

  Chapter IV Quarantine of Animals and Animal Products

  Article 30 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall, in accordance with the national standards, the trade standards and quarantine measures set by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council, and in the light of the objects to be quarantined, carry out the quarantine of animals and animal products.

  Article 31 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall have quarantine officers responsible for the quarantine of animals and animal products. Quarantine officers shall possess the necessary professional skills. The detailed measures for qualifications and issuance of qualification certificates shall be formulated by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  The animal husbandry and veterinary administrative departments at or above the county level shall step up the training, evaluation48 and administration of quarantine officers. No quarantine officer may be permitted to take up the post for quarantine unless he has obtained the corresponding qualification certificate.

  Quarantine officers shall observe quarantine rules in carrying out quarantine and bear liability for the quarantine results.

  Article 32 The state exercises slaughter17 at designated points and centralized quarantine of livestock like pigs and other animals.

  The people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall set categories of livestock and scopes of regions within their respective administrative regions to practise slaughter at designated points and centralized quarantine. Specific slaughterhouses (or points) shall be determined49 by the people's governments in cities (including cities without districts) and counties after studies by the departments concerned organized by them.

  Supervising agencies for animal epidemic prevention shall carry out quarantine of animals slaughtered in slaughter houses (or points) and affix50 to slaughtered animals their uniform stamps for having been inspected. Slaughter quarantine in slaughterhouses and joint46 meat processing factories determined subject to consultation51 between the animal husbandry and veterinary administrative department and the commodity circulation department under the State Council shall be handled pursuant to the relevant provisions of the State Council and shall be under supervision according to law.

  Article 33 For quarantine of livestock like pigs and other animals slaughtered by farmers themselves for their own use, the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall formulate control measures.

  Article 34 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall collect fees for their legal quarantine inspections52 according to the provisions of the financial and price control departments under the State Council and shall not collect other additional fees or repeat charging for the same item of quarantine.

  Article 35 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall not engage in business activities.

  Article 36 Those who intend to introduce breeding animals and their semen, embryos and breeder eggs from another place in the country shall first apply to the supervising agency for animal epidemic prevention of the locality for examination and approval of quarantine and shall be subject to quarantine inspection.

  Article 37 Wild animals having been caught by man which are likely to spread animal epidemics shall not be sold and transported before passing quarantine inspection by the supervising agency for animal epidemic prevention in the place where the wild animals are caught or where the wild animals are to be received.

  Article 38 If any animal or animal product has passed quarantine inspection, the supervising agency for animal epidemic prevention shall issue a quarantine certificate and, at the same time for any animal product, affix thereto an inspection mark used by the supervising agency for animal epidemic prevention or seal it with the inspection mark.

  If any animal or animal product has not passed quarantine inspection, the owner shall conduct disinfection for epidemic prevention or take other measures for innocent treatment. If innocent treatment cannot be carried out, the animal or animal product must be destroyed.

  Article 39 Animals can be sold, transported, put on display, shows or contests on the strength of the quarantine certificate. Animal products can be sold or transported on the strength of the quarantine certificate and the inspection mark.

  Article 40 The quarantine certificate shall not be transferred, altered or forged.

  The format35 and control measures for the quarantine certificate shall be formulated by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  Chapter V Supervision over Animal Epidemic Prevention

  Article 41 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall conduct supervision on the work of animal epidemic prevention according to law.

  In performing duties of monitoring and supervision, supervising agencies for animal epidemic prevention may collect samples of animals or animal products, seize them for inspection or make sample inspections, conduct inspections retroactively or re-inspect animals or animal products with no quarantine certificates, and may isolate53, seal up or dispose of animals having epidemic diseases or suspected of having epidemic diseases or animal products contaminated by epidemic diseases.

  Article 42 Any consignor54 of animals or animal products to be transported by railways, highways, waterways or by air must provide the quarantine certificate in consigning55 for shipment. Any consignee56 must undertake the shipment on the strength of the quarantine certificate.

  Supervising agencies for animal epidemic prevention shall have the right to supervise and inspect the transportation of animals and animal products according to law.

  Article 43 Functionaries57 of animal epidemic prevention supervision shall produce their certificates in performing duties of supervision and inspection. Any unit or individual concerned shall lend support and cooperation to them.

  Supervising agencies for animal epidemic prevention and their staff shall not collect fees for supervision and inspection of animal epidemic prevention.

  Article 44 Selecting sites and designing for works of animal farms, warehouses58, slaughterhouses, joint meat processing factories, other designated slaughterhouses or points and refrigeration sites for animal products shall conform to the requirements of animal epidemic prevention stipulated59 by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  Article 45 Raising and marketing of animals or production and marketing of animal products by animal farms, slaughterhouses, joint meat processing factories and other designated slaughterhouses (or points) shall conform to the requirements for animal epidemic prevention stipulated by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council, and shall be subject to the supervision and inspection of supervising agencies for animal epidemic prevention.

  Diagnosis60 and treatment of animals shall be engaged in by qualified61 professional technicians who possess the permit for diagnosis and treatment of animals issued by the animal husbandry and veterinary administrative departments.

  Persons suffering from epidemic diseases contracted commonly by both human beings and livestock shall not directly engage in diagnosis and treatment of animals, raising and marketing of animals or production and marketing of animal products.

  Chapter VI Legal Liability

  Article 46 Any violator of the provisions of this Law who commits any of the following acts shall be given a warning by the supervising agency for animal epidemic prevention. In case of refusal by the violator to make corrections, the supervising agency for animal epidemic prevention shall deal with the case according to law on the part of the violator who shall pay the expense therefor.

  (1) failing to vaccinate62 or disinfect for immunization timely animals he raises or markets as required by the compulsory immunization plan against animal epidemics and the relevant state provisions;

  (2) failing to clean and disinfect means of transport, padding materials or packing materials for animals and animal products according to the relevant state provisions; or

  (3) failing to dispose of animals infected with epidemic diseases and their excrement, products made from animals infected with epidemic diseases, and carcasses of animals which died of illness or died due to an unidentified cause according to the relevant state provisions.

  Article 47 Any violator of the provisions of Article 17 of this Law who stores, uses or transports animal-borne pathogenic microorganisms, or transports animal epidemic materials shall be given a warning and may be concurrently63 fined not more than RMB 2,000 yuan by the supervising agency for animal epidemic prevention.

  Article 48 Any violator of the provisions of this Law who markets any of the following animals or animal products shall be ordered by the supervising agency for animal epidemic prevention to stop the business operations and, with the illegal gains and animals and animal products having not yet been sold confiscated65, to take effective measures twitch66 draw animals and animal products having been sold. If the circumstances are serious, the offender67 maybe concurrently fined less than five times of the illegal gains.

  (1) those related to an animal epidemic occurring in a cordoned-off epidemic area;

  (2) those susceptible to an epidemic in an epidemic area;

  (3) those subjected to quarantine inspection according to law but failing to pass quarantine inspection;

  (4) those infected with an epidemic;

  (5) those which died of illness or died due to an unidentified cause; or

  (6) those not listed above but failing to conform to the state provisions regarding animal epidemic prevention.

  Article 49 Any violator of the provisions of this Law who markets animals or animal products subjected to quarantine inspection according to law but without quarantine certificates shall be ordered, with the illegal gains confiscated, to stop the business operations by the supervising agency for animal epidemic prevention. Animals or animal products having not yet been sold shall undergo quarantine inspection retrospectively according to law and be dealt with according to the provisions of Article 38 of this Law.

  Article 50 Any violator of the provisions of Article 42 of this Law who fails to implement28 the provisions for the shipment of animals or animal products on the strength of the quarantine certificate shall be given a warning and ordered to make corrections by the supervising agency for animal epidemic prevention. If the circumstances are serious, the consignor and the consignee may be separately fined less than three times of the freight.

  Article 51 If anyone transfers, alters or forges the quarantine certificate, the supervising agency for animal epidemic prevention shall confiscate64 the illegal gains and withdraw the quarantine certificate. Anyone who transfers or alters the quarantine certificate shall be concurrently fined not less than RMB 2,000 yuan and not more than RMB 5,000 yuan; if the illegal gains exceed RMB 5,000 yuan, the offender shall be concurrently fined not less than the amount of the illegal gains and not more than three times of that amount. Anyone who forges the quarantine certificate shall be fined not less than RMB 10,000 yuan and not more than RMB 30,000 yuan; if the illegal gains exceed RMB 30,000 yuan, the offender shall be concurrently fined not less than the amount of the illegal gains and not more than three times of that amount. If a crime has been constituted, the offender shall be investigated for criminal responsibility according to law.

  Article 52 If a unit engaging in raising or marketing of animals, or production or marketing of animal products, in violation68 of the provisions of the first paragraph of Article 45 of this Law, fails to conform to the requirements for animal epidemic prevention, the supervising agency for animal epidemic prevention shall give a warning and order it to make corrections. If it refuses to make corrections, the offender shall be fined not less than RMB 10,000 yuan and not more than RMB 30,000 yuan.

  Article 53 If a unit, in violation of the provisions of this Law, conceals69, falsely reports or hinders another person tore port animal epidemic information, the supervising agency for animal epidemic prevention shall give a warning and concurrently impose a fine not less than RMB 2,000 yuan and not more than RMB 5,000 yuan. The person in charge directly responsible and other persons directly responsible shall be imposed administrative sanctions according to law.

  Article 54 Any violator of the provisions of this Law who evades quarantine inspection, resulting in a serious animal epidemic which causes great losses to the breeding production or does serious harm to human health, shall be investigated for criminal responsibility according to law.

  Article 55 If any animal quarantine officer, in violation of the provisions of this Law, issues the quarantine certificate and affixes70 the inspection mark on animals or animal products having not undergone quarantine inspection or having not passed quarantine inspection, the unit to which he belongs or the competent authority at the next higher level shall give him a demerit or disqualify him as an animal quarantine officer. If the circumstances are serious, the offender shall be discharged from his office.

  If the illegal act mentioned in the preceding paragraph causes damage to the interested party, the unit to which the animal quarantine officer belongs shall bear the liability for compensation.

  Article 56 Any supervisor71 of animal epidemic prevention who abuses powers, neglects duties, commits malpractices for selfish gains, conceals or delays the report on epidemic situations, or forges quarantine inspection results, if a crime has been constituted, shall be investigated for criminal responsibility according to law. If a crime has not been constituted, the offender shall be imposed administrative sanctions.

  Article 57 Whoever hinders a supervisor of animal epidemic prevention in the performance of duties according to law shall, if a crime has been constituted, be investigated for criminal responsibility according to law. If a crime has not been constituted, the offender shall be imposed administrative penalty for public security violations72 according to law.

  Chapter VII Supplementary Provisions

  Article 58 This Law comes into effect as of January 1, 1998.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
4 epidemics 4taziV     
n.流行病
参考例句:
  • Reliance upon natural epidemics may be both time-consuming and misleading. 依靠天然的流行既浪费时间,又会引入歧途。
  • The antibiotic epidemics usually start stop when the summer rainy season begins. 传染病通常会在夏天的雨季停止传播。
5 extermination 46ce066e1bd2424a1ebab0da135b8ac6     
n.消灭,根绝
参考例句:
  • All door and window is sealed for the extermination of mosquito. 为了消灭蚊子,所有的门窗都被封闭起来了。 来自辞典例句
  • In doing so they were saved from extermination. 这样一来却使它们免于绝灭。 来自辞典例句
6 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
7 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
8 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
9 intensifying 6af105724a108def30288b810d78b276     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
参考例句:
  • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
  • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
10 exterminating 2989e4ae8ee311b5c22588f9f7e97f0b     
v.消灭,根绝( exterminate的现在分词 )
参考例句:
  • Man is exterminating too many species for zoos to be much help. 人类正在导致过多物种灭绝,动物园也无济于事。 来自辞典例句
  • Germany is exterminating the Jews of Europe. 德国正在灭绝欧洲犹太人。 来自辞典例句
11 livestock c0Wx1     
n.家畜,牲畜
参考例句:
  • Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
  • The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
12 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
13 embryos 0e62a67414ef42288b74539e591aa30a     
n.晶胚;胚,胚胎( embryo的名词复数 )
参考例句:
  • Somatic cells of angiosperms enter a regenerative phase and behave like embryos. 被子植物体细胞进入一个生殖阶段,而且其行为象胚。 来自辞典例句
  • Evolution can explain why human embryos look like gilled fishes. 进化论能够解释为什么人类的胚胎看起来象除去了内脏的鱼一样。 来自辞典例句
14 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
15 parasitic 7Lbxx     
adj.寄生的
参考例句:
  • Will global warming mean the spread of tropical parasitic diseases?全球变暖是否意味着热带寄生虫病会蔓延呢?
  • By definition,this way of life is parasitic.从其含义来说,这是种寄生虫的生活方式。
16 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
17 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
18 slaughtered 59ed88f0d23c16f58790fb11c4a5055d     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
19 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
20 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
21 compulsorily c76179e73606ce5e113174ad26b197ed     
强迫地,强制地
参考例句:
  • Five of the company's senior managers have been made compulsorily redundant. 公司的高级经理中有5位已经被强制性地裁掉。
  • Imposing discharge fee is a compulsorily economic measure in environmental management. 排污收费是国家环境管理的重要经济手段,具有强制性。
22 exterminate nmUxU     
v.扑灭,消灭,根绝
参考例句:
  • Some people exterminate garden insects by spraying poison on the plants.有些人在植物上喷撒毒剂以杀死花园内的昆虫。
  • Woodpeckers can exterminate insect pests hiding in trees.啄木鸟能消灭躲在树里的害虫。
23 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
24 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
25 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
26 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
27 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
28 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
29 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
30 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
31 excrement IhLzw     
n.排泄物,粪便
参考例句:
  • The cage smelled of excrement.笼子里粪臭熏人。
  • Clothing can also become contaminated with dust,feathers,and excrement.衣着则会受到微尘、羽毛和粪便的污染。
32 cordon 1otzp     
n.警戒线,哨兵线
参考例句:
  • Police officers threw a cordon around his car to protect him.警察在他汽车周围设置了防卫圈以保护他。
  • There is a tight security cordon around the area.这一地区周围设有严密的安全警戒圈。
33 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
34 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
35 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
36 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
37 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
38 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
39 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
40 cordoning 6cf1f985e550a8ff0121fca57824ed6f     
v.封锁,用警戒线围住( cordon的现在分词 )
参考例句:
  • Or they should seek to slice through the entanglements, cordoning off the dangerous bits. 或者他们应该寻求切片通过纠缠,逃离危险的处境。 来自互联网
41 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
42 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
43 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
44 sanitary SCXzF     
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
参考例句:
  • It's not sanitary to let flies come near food.让苍蝇接近食物是不卫生的。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
45 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
46 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
47 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
48 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
49 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
50 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
51 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
52 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
53 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
54 consignor dc334384a6c7209e9f51fae8df429846     
n.委托者;发货人;寄件人;交付人
参考例句:
  • A dead body of a male adult, a dead consignor, a target. 一具男人的尸体,一位死去的委托者,一个目标。 来自互联网
  • Frozen plant of company many invest in, attract consignor thick as hail. 公司大量投资于冷冻设备,吸引货主纷至沓来。 来自互联网
55 consigning 9a7723ed5306932a170f9e5fa9243794     
v.把…置于(令人不快的境地)( consign的现在分词 );把…托付给;把…托人代售;丟弃
参考例句:
  • By consigning childhood illiteracy to history we will help make poverty history too. 而且,通过将儿童文盲归于历史,我们也将改变贫穷的历史。 来自互联网
56 consignee Mawyp     
n.受托者,收件人,代销人;承销人;收货人
参考例句:
  • The consignee is decided according to the order of the shipper or the opening bank. 收货人是由托运人或开证行的指令决定。 来自辞典例句
  • For Freight Collect shipments, the charge will be billed to the consignee. 若采取收件人付费方式,则费用由收件人支付。 来自互联网
57 functionaries 90e939e920ac34596cdd9ccb420b61fe     
n.公职人员,官员( functionary的名词复数 )
参考例句:
  • The Indian transmitters were court functionaries, not missionaries. 印度文化的传递者都是朝廷的官员而不是传教士。 来自辞典例句
  • All government institutions functionaries must implement state laws, decrees and policies. 所有政府机关极其工作人员都必须认真执行国家的法律,法规和政策。 来自互联网
58 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
59 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
60 diagnosis GvPxC     
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
参考例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
61 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
62 vaccinate Iikww     
vt.给…接种疫苗;种牛痘
参考例句:
  • Local health officials then can plan the best times to vaccinate people.这样,当地的卫生官员就可以安排最佳时间给人们接种疫苗。
  • Doctors vaccinate us so that we do not catch smallpox.医生给我们打预防针使我们不会得天花。
63 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
64 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
65 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
66 twitch jK3ze     
v.急拉,抽动,痉挛,抽搐;n.扯,阵痛,痉挛
参考例句:
  • The smell made my dog's nose twitch.那股气味使我的狗的鼻子抽动着。
  • I felt a twitch at my sleeve.我觉得有人扯了一下我的袖子。
67 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
68 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
69 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
70 affixes 08151eb2b04520ead4fa86bc6ceb3bf8     
v.附加( affix的第三人称单数 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • She affixes her real name to her writings. 她的著作都署上真名。 来自《简明英汉词典》
  • The affixes "un-"and"-less"are often used make negative words, such as unhappy or careless. 词缀un-和-less常用来构成否定词,如unhappy和careless。 来自《简明英汉词典》
71 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
72 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片