中华人民共和国烟草专卖法实施条例
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-22 03:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第223号
(Promulgated by Decree No. 223 of the State Council of the People's Republic of China on July 3, 1997)
  颁布日期:19970703  实施日期:19970703  颁布单位:国务院

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated1 in accordance with

  Article 2 Tobacco monopoly means that the State practises the system of monopoly operations and unified2 control over the production, sales and import export businesses of tobacco monopoly products.

  Article 3 The cut tobacco in tobacco monopoly products refers to commodities in cuts, dust and granule processed with leaf tobacco, redried leaf tobacco and leaf tobacco slices as raw materials.

  Article 4 For performance of functions, responsibilities and leadership system of the department of tobacco monopoly administration under the State Council and the departments of tobacco monopoly administration of the provinces, autonomous3 regions and municipalities directly under the Central Government, the provisions of Article 4 of

  Article 5 The State exercises control over the tar4 content in cigarettes and cigars and main additives5 for cigarettes and cigars. Tobacco products production enterprises must not use hazardous6 additives and pigments7 in violation8 of the relevant provisions of the State.

  Chapter II The Tobacco Monopoly Licence

  Article 6 Anyone engaging in the production, wholesale9 and retail10 businesses, operating tobacco monopoly product simport-export businesses and operating foreign tobacco products purchasing-marketing11 businesses must, in pursuance of the provisions of

  Tobacco monopoly licences are divided into:

  (1)tobacco monopoly production enterprise licence;

  (2)tobacco monopoly wholesale enterprise licence;

  (3)tobacco monopoly retail licence; and

  (4)special tobacco monopoly operating enterprise licence.

  Article 7 For the obtainment of a tobacco monopoly production enterprise licence, the following conditions should be met:

  (1)having appropriate funds for the production of tobacco monopoly products;

  (2)having the required conditions of technology and equipment for the production of tobacco monopoly products;

  (3)compliance12 with the requirements of the industrial policy of the State on the tobacco industry; and

  (4)other conditions prescribed by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 8 For the obtainment of a tobacco monopoly wholesale enterprise licence, the following conditions should be met:

  (1)having adequate funds for operating tobacco monopoly products wholesale business;

  (2)having a fixed13 site for the operations and necessary specialized14 staff;

  (3)compliance with requirements for rational distribution of tobacco monopoly wholesale enterprises; and

  (4)other conditions prescribed by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 9 For the obtainment of a tobacco monopoly retail licence, the following conditions should be met:

  (1)having adequate funds for operating tobacco monopoly products retail business;

  (2)having a fixed site for the operations;

  (3)compliance with requirements for rational distribution of tobacco monopoly products retail points; and(4)other conditions prescribed by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 10 For the obtainment of a special tobacco monopoly operating enterprise licence, the following conditions should be met:

  (1)having adequate funds for operating special tobacco monopoly products business;

  (2)having a fixed site for the operations and necessary specialized staff;

  (3)compliance with requirements for rational distribution of operating foreign tobacco monopoly products business; and

  (4)other conditions prescribed by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 11 The departments of tobacco monopoly administration issue tobacco monopoly licences and transportation permits for tobacco monopoly products and exercise control pursuant to the provisions of

  Article 12 Applicants15 for the obtainment of tobacco monopoly production enterprise licences should submit their applications to the departments of tobacco monopoly administration of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government(hereinafter referred to as at the provincial16 level), departments of tobacco monopoly administration at the provincial level shall examine the same and make remarks thereon and submit the same to the department of tobacco monopoly administration under the State Council for examination and approval and issuance of licences.

  Article 13 Applicants for the obtainment of tobacco monopoly wholesale enterprise licences for transregional operations in provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government should submit their applications to the departments of tobacco monopoly administration at the provincial level which shall examine the same and offer their remarks thereon and submit the same to the department of tobacco monopoly administration under the State Council for examination and approval and issuance of licences.

  Applicants for the obtainment of tobacco monopoly wholesale enterprise licences for operations within the jurisdiction17 of a province, an autonomous region or a municipality directly under the Central Government should submit their applications to the departments of tobacco monopoly administration of the localities wherein the enterprises are located which shall examine the same and offer their remarks thereon and submit the same to the departments of tobacco monopoly administration at the provincial level for examination and approval and issuance of licences.

  Article 14 Applications for the obtainment of tobacco monopoly retail licences shall be handled pursuant to the provisions of

  Article 15 Applicants for the obtainment of special tobacco monopoly operating enterprise licences for operating tobacco monopoly products import-export business and operating foreign tobacco products purchasing marketing business should submit their applications to the departments of tobacco monopoly administration at the provincial level which shall examine the same and sign their remarks thereon and submit the same to the department of tobacco monopoly administration under the State Council for examination and approval and issuance of licences.

  Applicants for the obtainment of special tobacco monopoly operating enterprise licences for operating duty-free foreign tobacco products purchasing-marketing business in customs supervision18 zones should submit their applications to the departments of tobacco monopoly administration of the localities wherein the enterprises are located which shall examine the same and sign remarks thereon for submission19 to the departments of tobacco monopoly administration at the provincial level for examination and approval and issuance of licences.

  Article 16 Issuing organs of tobacco monopoly licences can carry out regular or irregular inspections21 of the enterprises and individuals having obtained tobacco monopoly licences. Those found to be not in compliance with the conditions prescribed by

  Specific control measures for tobacco monopoly licences shall be worked out by the department of tobacco monopoly administration under the State Council in accordance with the provisions of these Regulations.

  Chapter III Plantation22, Purchase and Allocation of Leaf Tobacco

  Article 17 The department of tobacco monopoly administration under the State Council works out the leaf tobacco planting plan in conjunction with the People's Governments of the provinces, autonomous regions and Municipalities directly under the Central Government concerned according to the State plan, in accordance with the requirements of rational distribution and the principle of using good seeds, regional grouping and standardization23.

  Article 18 Leaf tobacco shall be unifiedly purchased by the tobacco companies or their entrusted24 agencies according to law. The tobacco companies or their entrusted agencies may, in accordance with requirements, set up leaf tobacco purchasing stations(points) in areas where the State has assigned leaf tobacco purchasing plans for the purchase of leaf tobacco. Establishment of leaf tobacco purchasing stations(points) shall be subject to the approval of the departments of tobacco monopoly administration at the provincial level. No unit or individual shall purchase leaf tobacco without approval.

  Article 19 Local departments of tobacco monopoly administration organize the departments concerned at the same level and representatives of leaf tobacco producers in the formation of leaf tobacco grading groups to coordinate25 grading in leaf tobacco purchase.

  Article 20 Plans for State reserve and export of leaf tobacco and leaf tobacco allocation plans shall be assigned by the planning department under the State Council.

  Chapter IV Production of Tobacco Products

  Article 21 Establishment of tobacco products production enterprises should be submitted by the departments of tobacco monopoly administration at the provincial level to the department of tobacco monopoly administration under the State Council for approval, with the acquisition of tobacco monopoly production enterprise licences and registration26 upon verification and approval at the departments of industry and commerce administration.

  Article 22 Tobacco products production enterprises must strictly27 implement28 the production plans assigned by the State.

  Article 23 Use of stale leaf tobacco for the production of cigarettes, cigars and cut tobacco is prohibited.

  Article 24 Cigarettes, cigars and packed cut tobacco should use registered trademarks29; applications for the registration of trademarks should proceed with the approval documents for production issued by the department of tobacco monopoly administration under the State Council in accordance with law.

  Chapter V Sale of Tobacco Products

  Article 25 Enterprises with acquisition of tobacco monopoly wholesale enterprise licences should engage in tobacco products wholesale business within the business scope and regional boundary prescribed in the licences.

  Enterprises or individuals with acquisition of tobacco monopoly retail licences should purchase the merchandise at local tobacco monopoly wholesale enterprises and be subject to the supervision and control of the issuing organs of tobacco monopoly licences.

  Article 26 Any unit or individual selling more than 50 cartons of cigarettes or cigars at a time without a tobacco monopoly wholesale enterprise licence shall be construed30 as engagement in tobacco products wholesale business without a tobacco monopoly wholesale enterprise licence.

  Article 27 No unit or individual shall sell illegally produced tobacco products.

  Article 28 Tobacco monopoly production enterprises and tobacco monopoly wholesale enterprises must not supply tobacco products to any unit or individual without tobacco monopoly retail licences.

  Article 29 Cigarettes and cigars sold within the territory of China should indicate grades of tar content and “Smoking is hazardous to your health” in the Chinese language on the packs and cartons.

  Article 30 Whenever necessary, the department of tobacco monopoly administration under the State Council may, in the light of the market supply and demand, assign appropriation31 tasks for cigarettes and cigars among the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Article 31 Sale of stale and foul32 tobacco products is strictly prohibited. Stale and foul tobacco products shall be destroyed under the supervision of the departments of tobacco monopoly administration or the departments of administration concerned.

  Article 32 Tobacco products with counterfeit33 trademarks intercepted34 by departments concerned according to law should be handed over to departments of tobacco monopoly administration for open destruction pursuant to relevant provisions of the State and sale thereof in any form is prohibited.

  Article 33 Identification, inspection20 and testing of tobacco products with counterfeit trademarks shall be carried out by the tobacco quality inspection and testing stations designated by the department of product quality supervision and control under the State Council and the departments of product quality supervision and control of the People's Governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Chapter VI Transportation of Tobacco Monopoly Products

  Article 34 Tobacco monopoly product transportation permits shall be issued upon examination and approval by the departments of tobacco monopoly administration above the provincial level or by their authorized35 agencies. Control measures for tobacco monopoly product transportation permits shall be worked out by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 35 Cross-boundary transportation of import tobacco monopoly products, Chinese-made special-purpose tobacco machinery36, cigarette tow, filter rods and import cut cigarette paper across the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government should go through consignment37 for shipment or shipment on one's own against the tobacco monopoly product transportation permits issued by the department of tobacco monopoly administration under the State Council or its authorized agencies.

  Cross-boundary transportation of other Chinese-made tobacco monopoly products other than Chinese-made special-purpose tobacco machinery, cigarette tow, filter rods and import cut cigarette paper across the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government should go through consignment for shipment or shipment on one's own against the tobacco monopoly product transportation permits issued by the department of tobacco monopoly administration under the State Council or departments of tobacco monopoly administration at the provincial level.

  Cross-city, cross-county transportation of tobacco monopoly products within the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government should go through consignment for shipment or shipment on one's own against the tobacco monopoly product transportation permits issued by departments of tobacco monopoly administration at the provincial level or their authorized agencies.

  Transportation of smuggled38 tobacco monopoly products confiscated39 according to law should go through consignment for shipment or shipment on one's own against the tobacco monopoly product transportation permits issued by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 36 Any of the following circumstances shall be transportation of tobacco monopoly products without tobacco monopoly product transportation permits:

  (1)transportation of tobacco monopoly products exceeding the quantity and range prescribed in the tobacco monopoly product transportation permits;

  (2)use of expired, altered or duplicated tobacco monopoly product transportation permits;

  (3)without tobacco monopoly product transportation permits and failure to provide effective certificates of local purchase of tobacco monopoly products; and

  (4)other acts of shipment of tobacco monopoly products without tobacco monopoly product transportation permits.

  Article 37 For transfer-customs shipment of tobacco products under customs supervision, formalities for shipment shall be completed in accordance with the provisions of the State relating to transfer-customs shipment.

  Chapter VII Production and Sale of Cigarette Paper, Filter Rods, Cigarette Tow and Special-purpose Tobacco Machinery

  Article 38 Tobacco monopoly wholesale enterprises and tobacco products production enterprises can purchase cigarette paper, filter rods, cigarette tow and special-purpose tobacco machinery only from enterprises with acquisition of tobacco monopoly production enterprise licences and special tobacco monopoly operating enterprise licences.

  Production enterprises of cigarette paper, filter rods, cigarette tow and special-purpose tobacco machinery must not sell their products to units or individuals without tobacco monopoly production enterprise licences.

  Article 39 Purchase, sale and transfer of special-purpose tobacco machinery must be subject to the approval of the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Catalog of the names of special-purpose tobacco machinery shall be prescribed by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 40 No unit or individual shall sell illegally produced Special purpose tobacco machinery, cigarette paper, filter rods and cigarette tow.

  Phased-out, condemned40 and illegally assembled special-purpose tobacco machinery, broken and substandard cigarette paper, filter rods and cigarette tow as well as their bits and pieces shall be handled under the supervision of local departments of tobacco monopoly administration and must not be sold in any form.

  Chapter VIII Import-export Trade and Foreign Economic and Technological41 Cooperation

  Article 41 For the establishment of a tobacco monopoly production enterprise with investment from foreign businesses, recording42 of the project pursuant to relevant provisions of the State can only be approved upon examination and consent of the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 42 Operations of import tobacco monopoly products can only be undertaken by enterprises with acquisition of special tobacco monopoly operating enterprise licenses43. Their plans of import tobacco monopoly products should be submitted to the department of tobacco monopoly administration under the State Council for examination and approval.

  Article 43 Duty-free import tobacco products should be stored in customs-designated bonded44 warehouses45, and joint46 control by the local departments of tobacco monopoly administration designated by the department of tobacco monopoly administration under the State Council and the customs shall be stepped up. The customs shall verify and write off the quantity of duty-free import foreign tobacco products in batches47 against the duty-free import plans approved by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 44 Duty-free cigarettes and cigars marketed in customs supervision zones are only for retail and special labels should be printed on the packs and cartons as prescribed by the department of tobacco monopoly administration under the State Council.

  Article 45 “Exclusively for export” in the Chinese language should be marked on packs and cartons of cigarettes and cigars exclusively for export.

  Chapter IX Supervision and Inspection

  Article 46 Departments of tobacco monopoly administration shall conduct supervision and inspection on the implementation48 of

  Article 47 Opening and running of tobacco monopoly products trading markets should be subjected to the examination and approval of the department of tobacco monopoly administration under the State Council. Tobacco monopoly products trading markets established without examination and approval should be banned by the People's Governments above the county level of the localities wherein the markets are located.

  Article 48 Whenever necessary, the department of tobacco monopoly administration under the State Council may, in the light of the actual conditions in tobacco monopoly work, set up representative agencies in major areas; whenever necessary, the departments of tobacco monopoly administration at the provincial level may despatch49 resident staff in tobacco monopoly products production and operating enterprises. Representative agencies and resident staff supervise and inspect the production and operating activities relating to tobacco monopoly products within the authorized scope of the dispatching departments.

  Article 49 In investigating and handling cases of violation of

  (1)inquire the parties interested, suspects and witnesses in the lawbreaking cases;

  (2)inspect the operating sites of the parties interested in the lawbreaking cases and deal with the illegally produced or marketed tobacco monopoly products according to law; and

  (3)search, read and duplicate contracts, invoices50accounting51 books, vouchers52, records, documents, business correspondence and other information related to the law-breaking activities.

  Article 50 Departments of tobacco monopoly administration or departments of tobacco monopoly administration in conjunction with the departments concerned may inspect and deal with activities of illegal transportation of tobacco monopoly products in accordance with law.

  Article 51 For auctions54 pursuant to the relevant provisions of the State of tobacco monopoly products confisticated by people's courts and administrative55 organs and tobacco monopoly products offsetting56 penalties, fines and tax money, bidders57 should hold tobacco monopoly wholesale enterprise licences; bidders taking part in auctions of foreign tobacco products should hold special tobacco monopoly operating enterprise licences.

  Auction53 enterprises established in accordance with law for auctioning58 of tobacco monopoly products should examine and verify the qualifications of the bidders. Auctioning of tobacco monopoly products by auction enterprises should be subjected to the supervision of the departments of tobacco monopoly administration.

  Article 52 Monopoly administrator-inspectors of departments of tobacco monopoly administration should wear badges issued by the department of tobacco monopoly administration under the State Council and show certificates of inspection issued by departments of tobacco monopoly administration at the provincial level while performing official duties.

  Article 53 Units and individuals having performed meritorious59 services in reporting law-breaking cases in tobacco monopoly shall be rewarded.

  Chapter X Legal Responsibilities

  Article 54 The following provisions shall be observed in the implementation of penalties pursuant to the provisions of Article 30 of

  (1)for purchase of leaf tobacco without authorization60, a fine of more than 20% and less than 50% of the value of the illegally purchased leaf tobacco may be imposed, and the illegally purchased leaf tobacco shall be purchased at the price set by the State;

  (2)for purchase of more than 1000 kilograms of leaf tobacco without authorization, the illegally purchased leaf tobacco and illegal income shall be confisticated according to law.

  Article 55 The following provisions shall be observed in the implementation of penalties pursuant to the provisions of Article 31 of

  (1)for consignment for shipment or shipment on one's own of tobacco monopoly products without a transportation permit or the quantity of which exceeds that prescribed in the transportation permit, a fine of more than 20% and less than 50% of the value of the illegally transported tobacco monopoly products shall be imposed, and the illegally transported tobacco monopoly products may be purchased at the price set by the State.

  (2)for any of the following circumstances, the illegally transported tobacco monopoly products and illegal income shall be confisticated:

  1. the value of illegally transported tobacco monopoly products exceeds RMB 50000 Yuan or the quantity of transported cigarettes exceeds 100 pieces(every 10000 cigarettes constitute one piece);

  2. having been subjected to penalties more than twice by departments of tobacco monopoly administration;

  3. resisting inspection according to law by supervisor-inspectors of departments of tobacco monopoly administration;

  4. illegal transportation of smuggled tobacco monopoly products;

  5. transportation of tobacco monopoly products produced by enterprises without tobacco monopoly production enterprise licences;

  6. illegal transportation of tobacco monopoly products in disguise;

  7. evading61 inspection by using special vehicles in transporting tobacco monopoly products; and

  8. other acts of illegal transportation the circumstances of which are serious.

  (3)for the shipper who is aware that it is tobacco monopoly products and transports the same for units or individuals without transportation permits, its or his/her illegal income shall be confisticated, and a fine of more than 10% and less than 20% of the value of the illegally transported tobacco monopoly products may be concurrently62 imposed.

  (4)for sending by post or bringing leaf tobacco and tobacco products to another place in excess of more than 100% of the quantity limit set by the departments concerned under the State Council, penalties shall be meted63 out pursuant to the provision of section (1) of this Article.

  Article 56 The following provisions shall be observed in the implementation of penalties pursuant to the provisions of Article 32 of

  (1)for production of tobacco products without tobacco monopoly production enterprise licences, the department of tobacco monopoly administration shall direct it or him/her to close down, confisticate the illegal income, impose a fine of more than 100% and less than 200% of the value of the produced tobacco products, and destroy the illegally produced tobacco products in public;

  (2)for production of cigarette paper, filter rods, cigarette tow or special-purpose tobacco machinery without tobacco monopoly production enterprise licences, the department of tobacco monopoly administration shall direct it or him/her to stop production, confisticate the illegal income, impose a fine of more than 100% and less than 200% of the value of the illegally produced tobacco monopoly products, and destroy the illegally produced tobacco monopoly products in public.

  Article 57 Pursuant to the provisions of Article 33 of

  Article 58 The following provisions shall be observed in the implementation of penalties pursuant to the provisions of Article 34 of

  (1)for operating import-export business of tobacco monopoly products without special tobacco monopoly operating enterprise licences, the department of tobacco monopoly administration shall direct it or him/her to stop the aforesaid business, confisticate the illegal income, and impose a fine of more than 50% and less than 100% of the value of the illegal operations of tobacco monopoly products.

  (2)for operating purchasing-marketing business of foreign tobacco products without special tobacco monopoly operating enterprise licences, the department of tobacco monopoly administration shall direct it or him/her to stop operating the aforesaid business, confisticate the illegal income, and impose a fine of more than 20% and less than 50% of the value of the illegal operations of tobacco products.

  Article 59 For units with the acquisition of tobacco monopoly wholesale enterprise licences engaging in tobacco products wholesale beyond the business scope and regional boundary in contravention of the provisions of the first paragraph of Article 25 of these Regulations, the department of tobacco monopoly administration shall direct it or him/her to suspend the operations of wholesale business, confisticate the illegal income, and impose a fine of more than 10% and less than 20% of the value of the illegal operations of tobacco products.

  Article 60 For failure of enterprises or individuals with the acquisition of tobacco monopoly retail licences to purchase the merchandise at local tobacco monopoly wholesale enterprises in contravention of the provisions of the second paragraph of Article 25 of these Regulations, the department of tobacco monopoly administration shall confisticate their illegal income, and may impose a fine of more than 5% and less than 10% of the total amount of the purchase.

  Article 61 For operating tobacco products retail business without tobacco monopoly retail licences, the department of industry and commerce administration or the department of industry and commerce administration on the basis of the views of the department of tobacco monopoly administration shall direct it or him/her to stop the operations of tobacco products retail business, confisticate the illegal income, and impose a fine of more than 20% and less than 50% of the total amount in illegal operations.

  Article 62 For sale of illegally produced tobacco monopoly products in violation of the provisions of Article 27 and the first paragraph of Article 40 of these Regulations, the department of tobacco monopoly administration shall direct it or him/her to stop the sale, confisticate the illegal income, impose a fine of more than 20% and less than 50% of the total amount of the illegal sale.

  Article 63 For engagement in cross-province, cross-su tonomous region and cross-municipality under the Central Government tobacco monopoly wholesale business without authorization, without the acquisition of tobacco monopoly wholesale enterprise licences issued by the department of tobacco monopoly administration under the State Council in violation of the provisions of these Regulations, the department of tobacco monopoly administration shall impose a fine of more than 10% and less than 20% of the total amount in wholesale.

  Article 64 For supply of tobacco monopoly products to units or individuals without tobacco monopoly licences in violation of Article 28 and the second paragraph of Article 38 of these Regulations, the department of tobacco monopoly administration shall confisticate the illegal income, and impose a fine of more than 20% and less than 50% of the total sales amount.

  Article 65 For tobacco monopoly wholesale enterprises and tobacco products production enterprises which purchase cigarette paper, filter rods, cigarette tow and special-purpose tobacco machinery from enterprises without tobacco monopoly production enterprise licences and special tobacco monopoly operating enterprise licences, the department of tobacco monopoly administration shall impose a fine of more than 50% and less than 100% of the value of the tobacco monopoly products purchased.

  Article 66 For failure to store the duty-free import tobacco products in bonded warehouses for tobacco products as prescribed in violation of the provisions of Article 43 of these Regulations, a fine of less than 50% of the value of the said tobacco products may be imposed.

  Article 67 Failure to print special labels prescribed by the department of tobacco monopoly administration under the State Council on packs and cartons of duty-free cigarettes and cigars marketed in customs supervision zones in violation of the provisions of Article 44 of these Regulations, a fine of less than 50% of the total illegal operating amount may be imposed.

  Article 68 For auction of tobacco monopoly products by auction enterprises without authorization, without conducting inspection and identification of the qualifications of the bidders or refusal to accept the supervision of the department of tobacco monopoly administration in violation of the provisions of Article 51 of these Regulations, the department of tobacco monopoly administration shall impose a fine of more than 20% and less than 50% of the value of tobacco monopoly products auctioned64 off, and revoke65 their qualifications for tobacco monopoly products auction according to law.

  Article 69 For purchases of illegally purchased leaf tobacco or purchases of illegally transported tobacco monopoly products according to law by departments of tobacco monopoly administration in pursuance of the provisions of Article 30 and the first paragraph of Article 31 of

  Chapter XI Supplementary66 Provisions

  Article 70 These Regulations come into force as of the date of promulgation67.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
3 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
4 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
5 additives cf3f12a049807f79b9faf1553e074059     
n.添加剂( additive的名词复数 )
参考例句:
  • chemical additives in petrol 汽油中的化学添加剂
  • It'says on the packet that these crisps contain no additives. 包装上说这些炸薯片不含添加剂。 来自《简明英汉词典》
6 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
7 pigments 90c719a2ef7a786d9af119297e63a36f     
n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素
参考例句:
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls. 古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。 来自辞典例句
  • The original white lead pigments have oxidized and turned black. 最初的白色铅质颜料氧化后变成了黑色。 来自辞典例句
8 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
9 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
10 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
11 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
12 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
13 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
14 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
15 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
16 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
17 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
18 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
19 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
20 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
21 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
22 plantation oOWxz     
n.种植园,大农场
参考例句:
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
23 standardization nuPwl     
n.标准化
参考例句:
  • Standardization of counseling techniques is obviously impossible. 很清楚,要想使研讨方法标准化是不可能的。
  • In Britain, progress towards standardization was much slower. 在英国,向标准化进展要迟缓得多。
24 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
25 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
26 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
27 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
28 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
29 trademarks 3d5cfd3d5e627e33b27fadb6b405a1dd     
n.(注册)商标( trademark的名词复数 );(人的行为或衣着的)特征,标记
参考例句:
  • Motrin and Nuprin are trademarks of brands of ibuprofen tablets. Nuprin和Motrin均是布洛芬的商标。 来自《简明英汉词典》
  • Many goods in China have the trademarks of a panda. 中国的许多商品都带有熊猫的商标。 来自《简明英汉词典》
30 construed b4b2252d3046746b8fae41b0e85dbc78     
v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析
参考例句:
  • He considered how the remark was to be construed. 他考虑这话该如何理解。
  • They construed her silence as meaning that she agreed. 他们把她的沉默解释为表示赞同。 来自《简明英汉词典》
31 appropriation ON7ys     
n.拨款,批准支出
参考例句:
  • Our government made an appropriation for the project.我们的政府为那个工程拨出一笔款项。
  • The council could note an annual appropriation for this service.议会可以为这项服务表决给他一笔常年经费。
32 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
33 counterfeit 1oEz8     
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的
参考例句:
  • It is a crime to counterfeit money.伪造货币是犯罪行为。
  • The painting looked old but was a recent counterfeit.这幅画看上去年代久远,实际是最近的一幅赝品。
34 intercepted 970326ac9f606b6dc4c2550a417e081e     
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
参考例句:
  • Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
  • Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
35 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
36 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
37 consignment 9aDyo     
n.寄售;发货;委托;交运货物
参考例句:
  • This last consignment of hosiery is quite up to standard.这批新到的针织品完全符合规格。
  • We have to ask you to dispatch the consignment immediately.我们得要求你立即发送该批货物。
38 smuggled 3cb7c6ce5d6ead3b1e56eeccdabf595b     
水货
参考例句:
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
39 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
40 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
41 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
42 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
43 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
44 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
45 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
46 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
47 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
48 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
49 despatch duyzn1     
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道
参考例句:
  • The despatch of the task force is purely a contingency measure.派出特遣部队纯粹是应急之举。
  • He rushed the despatch through to headquarters.他把急件赶送到总部。
50 invoices 56deca22a707214865f7ea3ae6391d67     
发票( invoice的名词复数 ); (发货或服务)费用清单; 清单上货物的装运; 货物的托运
参考例句:
  • Take the example of a purchasing clerk keying invoices into a system. 继续说录入员输入发票的例子,这个录入员是一个全职的数据输入人员。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
51 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
52 vouchers 4f649eeb2fd7ec1ef73ed951059af072     
n.凭证( voucher的名词复数 );证人;证件;收据
参考例句:
  • These vouchers are redeemable against any future purchase. 这些优惠券将来购物均可使用。
  • This time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel. 这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券。 来自英语晨读30分(高二)
53 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
54 auctions 1c44b3008dd1a89803d9b2f2bd58e57a     
n.拍卖,拍卖方式( auction的名词复数 )
参考例句:
  • They picked up most of the furniture at auctions in country towns. 他们大部分的家具都是在乡村镇上的拍卖处买的。 来自辞典例句
  • Our dealers didn't want these cars, so we had to dump them at auctions. 我们的承销商都不要这些车子,因此我们只好贱价拍卖。 来自辞典例句
55 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
56 offsetting c005dfe34c894146c623d2dd18e54b55     
n.偏置法v.抵消( offset的现在分词 );补偿;(为了比较的目的而)把…并列(或并置);为(管道等)装支管
参考例句:
  • Dealers, having concluded a forward contract, should always hedge with an offsetting contract. 外汇经营商在签订了一项远期合同之后总是应进行套头交易签订一项相抵合同。 来自辞典例句
  • Where does Germany think offsetting shifts into greater external deficits might occur? 在德国看来,这么大的外部赤字应该转移到哪里? 来自互联网
57 bidders 6884ac426d80394534eb58149d20c202     
n.出价者,投标人( bidder的名词复数 )
参考例句:
  • Bidders should proceed only if they intend on using a PayPal account to complete payment. Bidders的唯一形式,应继续只当他们在使用贝宝帐户,以完成付款打算。 来自互联网
  • The other bidders for the contract complained that it had not been a fair contest. 其他竞标人抱怨说该合同的竞标不公平。 来自《简明英汉词典》
58 auctioning 17df2bef7f8ff0723ac334a46ad2352b     
v.拍卖( auction的现在分词 )
参考例句:
  • The Army is auctioning off a lot of old equipment. 军队正在把大量旧装备拍卖掉。 来自辞典例句
  • So she's auctioning off a chance to go to an awards dinner? 那么她在拍卖与她共赴晚宴的机会了? 来自电影对白
59 meritorious 2C4xG     
adj.值得赞赏的
参考例句:
  • He wrote a meritorious theme about his visit to the cotton mill.他写了一篇关于参观棉纺织厂的有价值的论文。
  • He was praised for his meritorious service.他由于出色地工作而受到称赞。
60 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
61 evading 6af7bd759f5505efaee3e9c7803918e5     
逃避( evade的现在分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • Segmentation of a project is one means of evading NEPA. 把某一工程进行分割,是回避《国家环境政策法》的一种手段。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Too many companies, she says, are evading the issue. 她说太多公司都在回避这个问题。
62 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
63 meted 9eadd1a2304ecfb724677a9aeb1ee2ab     
v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The severe punishment was meted out to the unruly hooligan. 对那个嚣张的流氓已给予严厉惩处。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The money was meted out only after it had been carefully counted. 钱只有仔细点过之后才分发。 来自《现代英汉综合大词典》
64 auctioned 1a9ab53832945db108ff2919e21fccc6     
v.拍卖( auction的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was sad to see all grandmother's lovely things being auctioned off. 眼看着祖母那些可爱的东西全都被拍卖掉,心里真不好受。 来自《简明英汉词典》
  • TV franchises will be auctioned to the highest bidder. 电视特许经营权将拍卖给出价最高的投标人。 来自《简明英汉词典》
65 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
66 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
67 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片