证券投资基金管理暂行办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 02:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Approved by the State Council on November 5, 1997 and promulgated1 by the Securities Commission under the State Council on November 14, 1997)
颁布日期:19971114  实施日期:19971114  颁布单位:国务院证券委员会

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Measures are formulated2 with a view to strengthening the administration of securities investment funds, protecting the legitimate3 rights and interests of the parties interested and promoting sound and steady development of the securities market.

  Article 2 The securities investment funds (hereinafter referred to as the funds) referred to in these Measures mean an interest-sharing, risk-sharing collective securities investment mode, namely concentration of investors4' funds through fund issuing units under the trusteeship of the fund trustees, funds administered and employed by fund administrators6 for engaging in investment in such financial tools as stocks and bonds.

  Article 3 Fund assets shall be independent of the assets of the fund trustees and fund administrators.

  Article 4 Whoever engages in fund operations and natural persons, legal persons and other organizations related to such operations within the territory of China shall abide7 by these Measures.

  Chapter II Fund Establishment, Raising and Transactions

  Article 5 Establishment of a fund shall be subject to the examination and approval of China Securities Supervisory and Control Commission (hereinafter referred to as CSSCC).

  Article 6 A fund sponsor may apply for the establishment of an open fund or may apply for the establishment of a closed fund.

  Article 7 The following terms shall be met for an application for the establishment of a fund:

  (1) its main sponsors are securities firms, trust and investment companies and fund administering companies established in accordance with relevant state provisions;

  (2) the actual capital of each sponsor shall not be less than RMB 300 million Yuan, and the main sponsors shall have experiences in securities investment and a record of consecutive8 profits for over three years. However, the fund administering companies are excluded;

  (3) the sponsors, fund trustees and fund administrators shall have sound organizational institutions and management system with good financial status and standardized9 acts of operations;

  (4) the fund trustees and fund administrators shall have a site for business operations, facilities for security and precaution and other business-related facilities commensurate with requirements; and

  (5) other terms prescribed by CSSCC.

  An applicant10 for the establishment of an open fund must also be able to ensure in qualified11 personnel and technical facilities the announcement at least once a week for the investors with respect to the net value of the fund assets and the bid price and the redemption price.

  Article 8 A fund sponsor applying for the establishment of a fund shall present the following documents to CSSCC:

  (1) an application report;

  (2) a list of sponsors and the agreement;

  (3) the fund deed and the trusteeship agreement;

  (4) the prospectus12;

  (5) in the case of a securities company or a trust and investment company serving as the sponsor, financial reports of the sponsor in the past three years audited14 by an accountant firm;

  (6) legal opinion letter issued by a law firm;

  (7) a fund-raising proposal; and

  (8) other documents the presentation of which is required by CSSCC.

  The contents and formats15 of the fund deed, trusteeship agreement and prospectus of the preceding paragraph shall be prescribed by CSSCC.

  Article 9 The percentage of the fund sponsors' subscription16 of fund units in the total amount of the fund and the percentage of holding fund units in the total amount of the fund during the fund's existence shall be determined17 by CSSCC.

  Article 10 The existence of a closed fund shall not be less than five years and the minimum amount raised shall not be less than RMB 200 million Yuan.

  Article 11 Expansion of fund-raising and extension of a closed fund shall have the following qualifications and be subject to the examination and approval of CSSCC:

  (1) annual rate of returns is higher than the average rate of returns nationwide;

  (2) the fund trustee and the fund administrator5 have committed no major acts in violation18 of laws and regulations in the past three years;

  (3) the fund holders20' meeting and the fund trustee's agreement on the expansion of fund-raising or extension; and

  (4) other qualifications prescribed by CSSCC.

  Relevant documents shall be presented in accordance with the requirements of CSSCC for application for expansion of fund-raising or extension.

  Article 12 The fund sponsors shall, three days prior to the fund-raising, publish the prospectus in the newspaper designated by CSSCC.

  Article 13 The duration of fund-raising of a closed fund shall be three months, which is to be calculated from the date of approval of the said fund. A closed fund can only be established when the fund raised within three months from the date of approval of the said fund exceeds 80% of the approved scale of the said fund. An open fund can only be established when the net sales within three months from the date of approval of the said fund exceed RMB 200 million Yuan.

  A closed fund shall not be established when the fund raised is less than 80% of the approved scale of the said fund on expiry of the duration of fund-raising of the said fund. An open fund shall not be established when the net sales within three months from the date of approval of the said fund are less than RMB 200 million Yuan. The fund sponsors must bear expenses for the fund-raising and the fund raised with additional calculation of bank current deposit interest must be refunded22 to fund subscribers within 30 days.

  Article 14 Bidding and redemption of an open fund can only be conducted in sites in conformity23 with the state provisions.

  The fund administrator and the fund trustee may, upon establishment of a closed fund, apply to CSSCC and securities exchanges for listing of the fund. Rules for fund listing shall be formulated by securities exchanges and submitted to CSSCC for approval.

  Chapter III The Fund Trustee and the Fund Administrator

  Article 15 The fund established upon approval shall entrust24 a commercial bank as the fund trustee for trusteeship of the fund assets and entrust a fund administering company as the fund administrator for administration and employment of the fund assets.

  Article 16 The fund trustee must be subject to the examination and approval of CSSCC and the People's Bank of China.

  Article 17 The fund trustee and the fund administrator shall be independent of each other administratively26 and financially, and their high-ranking administrative25 staff shall not take up concurrent27 positions of the other party.

  Article 18 The fund trustee shall have the following qualifications:

  (1) has a special fund trusteeship department;

  (2) has an actual capital not less than RMB 8 billion Yuan;

  (3) has adequate specialized28 staff conversant29 with trusteeship business;

  (4) has facilities for the safekeeping of the total assets of the fund; and

  (5) has capabilities30 of secure and high-efficiency settlement and delivery.

  Article 19 The fund trustee shall fulfil the following functions and responsibilities:

  (1) safekeeping of the total assets of the fund;

  (2) execution of the investment directives of the fund administrator and responsibility for the handling of fund transactions under the name of the fund;

  (3) supervision31 over the investment operations of the fund administrator, non-execution of the investment directives in violation of laws and regulations upon discovery and a report submitted to CSSCC;

  (4) reverification and examination of the net value of the fund assets and the fund price calculated by the fund administrator;

  (5) safekeeping of the account books and records of the fund for more than 15 years;

  (6) issuance of a report on the achievements of the fund, provision of information on the fund trusteeship and a report submitted to CSSCC and the People's Bank of China; and

  (7) other functions and responsibilities prescribed by the fund deed and the trusteeship agreement.

  Article 20 The fund trustee must strictly32 separate the fund assets under its trusteeship from the fund trustee's own assets, establish separate accounts for different funds and conduct the administration according to separate accounts.

  Article 21 The fund trustee having any of the following circumstances must, upon approval of CSSCC and the People's Bank of China, retire from office:

  (1) disbandment of the fund trustee, revocation33 and bankruptcy34 in accordance with law or its assets taken over by the person taking over;

  (2) the fund administrator has ample reasons to hold that change of the fund trustee is in the interests of the fund holders;

  (3) fund holders representing over 50% of the fund units demand the retirement35 from office of the fund trustee; and

  (4) the People's Bank of China has ample reasons to hold that the fund trustee is unable to continue to fulfil the functions and responsibilities of fund trusteeship.

  Article 22 The new fund trustee shall be subject to the examination and approval of CSSCC and the People's Bank of China; upon approval, the former fund trustee may retire from office. The fund under the trusteeship of the former fund trustee without being taken over by a new fund trustee shall terminate.

  Article 23 An application for the establishment of a fund administering company shall be subject to the examination and approval of CSSCC.

  Article 24 Establishment of a fund administering company shall have the following qualifications:

  (1) the main sponsors shall be a securities company and a trust and investment company established in accordance with relevant state provisions;

  (2) the operating status of the main sponsors has been good with consecutive profits in the last three years;

  (3) the actual capital of each sponsor shall be no less than RMB 300 million Yuan;

  (4) the minimum actual capital of the fund administering company proposed to be established shall be RMB 10 million Yuan;

  (5) has a clear-cut and feasible fund administration plan;

  (6) has qualified personnel for fund administration; and

  (7) other qualifications prescribed by CSSCC.

  Relevant documents shall be presented in accordance with the requirements of CSSCC for an application for the establishment of a fund administering company.

  Article 25 A fund administering company may, upon approval, engage in the following businesses:

  (1) business of fund administration; and

  (2) sponsorship for the establishment of funds.

  Article 26 A fund administrator shall fulfil the following functions and responsibilities:

  (1) employment of the fund assets in investment and administration of the fund assets in accordance with the fund deed;

  (2) payment of fund benefits to the fund holders in time and in full amount;

  (3) safekeeping of the account books and records of the fund for more than 15 years;

  (4) compilation36 of the financial report of the fund, making an announcement in time and submitting a report to CSSCC;

  (5) calculation and announcement of the net value of the fund and the net value of each fund unit asset; and

  (6) other functions and responsibilities prescribed by the fund deed.

  The administrator of an open fund shall also, in accordance with the relevant state provisions and the provisions of the fund deed, handle timely and accurately37 the bidding and redemption of the fund.

  Article 27 The fund administrator having any of the following circumstances must retire from office upon approval of CSSCC:

  (1) disbandment of the fund administrator, revocation and bankruptcy in accordance with law or its assets being taken over by the person taking over;

  (2) the fund trustee has ample reasons to hold that change of the fund administrator is in the interests of the fund holders;

  (3) the fund holders representing more than 50% of the fund units demand the retirement from office of the fund administrator; and

  (4) CSSCC has ample reasons to believe that the fund administrator is unable to continue to fulfil the functions and responsibilities of fund administration.

  Article 28 The new fund administrator shall be subject to the examination and approval of CSSCC; upon approval, the former fund administrator may retire from office. The fund under the administration of the former fund administrator without being taken over by a new fund administrator shall terminate.

  Chapter IV Fund Holders' Rights and Obligations

  Article 29 Fund holders have the following rights:

  (1) to attend or to entrust a representative to attend the fund holders' meeting;

  (2) to obtain fund benefits;

  (3) to oversee38 the fund management and obtain information on the status of the fund business and finances;

  (4) to bid, redeem39 or transfer fund units;

  (5) to obtain the surplus assets of the fund after settlements; and

  (6) other rights provided for in the fund deed.

  Article 30 A fund holders' meeting shall be convened40 in the event of any of the following circumstances:

  (1) revision of the fund deed;

  (2) termination of the fund ahead of time;

  (3) change of the fund trustee;

  (4) change of the fund administrator; and

  (5) other circumstances prescribed by CSSCC.

  Matters of the preceding paragraph shall, upon resolutions being adopted by the fund holders' meeting, be subject to the approval of CSSCC.

  Article 31 Fund holders shall fulfil the following obligations:

  (1) to abide by the fund deed;

  (2) to pay the amount subscribed41 to the fund and the prescribed fees;

  (3) to bear limited liabilities for the losses or termination of the fund; and

  (4) not to engage in any activity detrimental42 to the interests of the fund and other fund holders.

  Chapter V Investment Operations, Supervision and Administration

  Article 32 Prior to the establishment of a fund, the amount subscribed by the investors shall only be deposited in a commercial bank and shall not be used.

  Article 33 The investment combination of a fund shall conform to the following provisions:

  (1) the percentage of investment in stocks and bonds of a fund shall not be less than 80% of the total value of the assets of the said fund;

  (2) the stocks of a listed company held by a fund shall not exceed 10% of the net value of the assets of the said fund;

  (3) the securities distributed by a company held by the entire fund under the administration of the same fund administrator shall not exceed 10% of the said securities;

  (4) the percentage of investment in state bonds by a fund shall not be less than 20% of the net value of the assets of the said fund; and

  (5) other restrictions43 on percentage provided for by CSSCC.

  Article 34 Engagement in the following acts shall be prohibited:

  (1) mutual44 investment among funds;

  (2) engagement by fund trustees and commercial banks in fund investment;

  (3) buying and selling of securities by fund administrators in the name of funds by using funds not under the name of the funds;

  (4) engagement by fund administrators in any form in underwriting securities or engagement in other independently operated business of securities in addition to state bonds;

  (5) engagement by fund administrators in call loan business;

  (6) engagement in fund investment by using bank credit funds;

  (7) fund scalping by state-owned enterprises in violation of relevant state provisions;

  (8) fund assets used for mortgage, guarantee, call loans or loans;

  (9) engagement in securities credit transactions;

  (10) engagement in real estate investment with fund assets;

  (11) engagement in investment which might cause the fund assets to bear unlimited45 liabilities;

  (12) investment of fund assets in securities distributed by companies having relations of interests with the fund trustees or fund administrators; and

  (13) other acts prohibited by the provisions of CSSCC.

  Article 35 An open fund must keep adequate cash or state bonds to pay for the redemption.

  Article 36 The trusteeship fee of fund trustees, the remuneration for fund administrators and other expenses which may be deducted46 from the fund assets shall be handled pursuant to the relevant state provisions and made clear in the fund deeds and trusteeship agreements.

  Article 37 Fund trustees and fund administrators shall implement47 the financial accounting48 rules of the State and pay taxes in accordance with law.

  Article 38 Distribution of fund benefits shall take the form of cash at least once a year. The percentage of distribution of fund benefits shall not be less than 90% of the net returns of the fund.

  Article 39 CSSCC and the People's Bank of China shall, pursuant to their respective functions and powers, carry out inspection49 and audit13 from time to time over fund-raising, transactions, investment operations and related business activities and financial and accounting material. Fund trustees, fund administrators and related agencies and personnel shall provide the relevant information and material in time and shall not refuse and obstruct50.

  Article 40 A fund shall terminate in the event of any of the following circumstances:

  (1) expiry of the duration of closure of a fund and extension has not been approved;

  (2) approval has been granted for the termination of a fund ahead of time; and

  (3) a fund which has been ordered by CSSCC to terminate due to major acts in violation of laws and regulations.

  Article 41 A settlement team must be formed to carry out settlement of the fund assets at the time of termination of a fund; the settlement results shall be submitted to CSSCC for approval and announced.

  CSSCC shall oversee the settlement process of a fund.

  Article 42 All surplus assets after settlement of a fund shall be distributed to fund holders according to the percentage of the fund units held by the fund holders in the fund assets.

  Chapter VI Penalty Provisions

  Article 43 Whoever establishes, raises or raises in disguised form a fund on one's own without approval shall be banned by CSSCC and ordered to refund21 the funds raised as well as their interests; where there are illegal gains, they shall be confiscated51, and a fine more than 100% less than ten times of the amount of the illegal gains concurrently52 imposed; where there are no illegal gains, a fine under RMB 1 million Yuan shall be imposed.

  Article 44 Whoever lists for trading of a fund on one's own without approval shall be ordered by CSSCC to stop the trading and imposed a fine under RMB 1 million Yuan.

  Article 45 Whoever establishes a fund administering company on one's own or engages in business of fund administration on one's own without approval shall be banned by CSSCC; where there are illegal gains, they shall be confiscated and a fine more than 100% less than ten times of the amount of the illegal gains concurrently imposed; where there are no illegal gains, a fine under RMB 1 million Yuan shall be imposed.

  Article 46 Whoever engages in fund trusteeship business on one's own without approval shall be ordered to stop the fund trusteeship business, the illegal gains shall be confiscated and a fine under RMB 500,000 Yuan concurrently imposed.

  The fund trustee who fails to separate the fund assets under its trusteeship from the trustee's own assets in accordance with provisions, or fails to conduct separate-account administration of the fund assets shall be ordered to make a rectification53, his/her illegal gains shall be confiscated and concurrently imposed a fine more than 100% less than five times of the amount of the illegal gains.

  Article 47 Any fund administrator who violates the provisions of Article 32 of these Measures shall be ordered to make a rectification; where there are illegal gains, they shall be confiscated and a fine more than 100% less than five times the amount of the illegal gains shall be concurrently imposed; where there are no illegal gains, a fine of less than RMB 500,000 Yuan shall be imposed.

  Article 48 Any fund administrator who violates the provisions of Article 33 of these Measures shall be ordered by CSSCC to make a rectification; where there are illegal gains, they shall be confiscated and a fine more than 100% less than three times of the amount of the illegal gains shall be concurrently imposed; where there are no illegal gains, a fine of under RMB 300,000 Yuan shall be imposed.

  Article 49 Whoever has committed any of the acts listed in Article 34 of these Measures shall be ordered to make a rectification; where there are illegal gains, they shall be confiscated and a fine more than 100% less than five times of the amount of the illegal gains shall be concurrently imposed; where there are no illegal gains, a fine of under RMB 500,000 Yuan shall be imposed.

  Article 50 Any fund administrator or fund trustee who indulges in self-seeking misconduct, operates in violation of regulations and fails to perform its functions and responsibilities in fund administration or fund trusteeship, or seriously neglects its duties resulting in bad fund management or major losses, shall be suspended and revoked54 of its fund administration business qualifications or fund trusteeship business qualifications in addition to penalty according to law.

  Article 51 Any fund administrator or fund trustee who, in violation of the provisions of Article 39 of these Measures, fails to provide or delays in providing relevant information and material, or refuses and hinders inspection and audit conducted according to law shall be ordered to make a rectification, administered a warning and concurrently imposed a fine of under RMB 50,000 Yuan.

  Article 52 Decisions on penalties prescribed in Articles 46, 47, 49, 50 and 51 of these Measures shall be made by CSSCC and the People's Bank of China pursuant to their respective functions and powers; however, no more than two penalties shall be imposed with respect to the same illegal act.

  Article 53 Whoever commits the securities fraudulent acts of manipulating the market price, inside trading or false statement shall be imposed penalties by CSSCC in accordance with law.

  Article 54 The person-in-charge held directly responsible and other persons directly responsible in violation of the provisions of these Measures, shall be temporarily suspended and revoked of its qualifications for operations in addition to imposing55 administrative sanctions according to law.

  Whoever causes losses to others in violation of the provisions of these Measures shall bear civil liability for compensation.

  Whoever constitutes a crime in violation of the provisions of these Measures shall be investigated of the criminal liability.

  Chapter VII Supplementary56 Provisions

  Article 55 The implications of the following terms in these Measures are:

  (1) "Fund unit" means the voucher57 the fund sponsor issues to unspecified investors indicating that the holder19 has asset ownership and right of distribution of benefits of the fund and other related rights and assumes corresponding obligations.

  (2) "An open fund" means a fund that the total amount of its fund issuance is not fixed58, that the total number of fund units increases or decreases from time to time, that investors may bid or redeem the fund unit in accordance with the offering of the fund at business sites prescribed by the State.

  (3) "A closed fund" means a fund the total amount of its issuance is predetermined, the total number of fund units during closure remains59 unchanged and investors may transfer or buy and sell its fund units through securities markets after the fund is listed.

  (4) "Total value of fund assets" includes the aggregate60 of the value of all types of securities purchased by the fund, the principal and interests of bank deposits as well as the value formed by other investments.

  (5) "Net value of fund assets" means the value of the total value of fund assets minus the expenses which may be deducted from the fund assets pursuant to relevant state provisions.

  (6) "Net value of fund assets per unit" means the value of the net value of fund assets on the date of calculation divided by the total number of fund units on the date of calculation.

  (7) "Returns on the fund" include dividends61, share interests, bond interests acquired through fund investment, difference in the buying and selling price of securities, interests from deposits as well as other revenues.

  (8) "Net returns on the fund" mean the balance of returns on the fund minus the expenses which may be deducted from the returns on the fund pursuant to relevant state provisions.

  Article 56 CSSCC shall organize the implementation62 of these Measures.

  Article 57 These Measures shall enter into force as of the date of promulgation63.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
6 administrators d04952b3df94d47c04fc2dc28396a62d     
n.管理者( administrator的名词复数 );有管理(或行政)才能的人;(由遗嘱检验法庭指定的)遗产管理人;奉派暂管主教教区的牧师
参考例句:
  • He had administrators under him but took the crucial decisions himself. 他手下有管理人员,但重要的决策仍由他自己来做。 来自辞典例句
  • Administrators have their own methods of social intercourse. 办行政的人有他们的社交方式。 来自汉英文学 - 围城
7 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
8 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
9 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
10 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
11 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
12 prospectus e0Hzm     
n.计划书;说明书;慕股书
参考例句:
  • An order form was included with the prospectus.订单附在说明书上。
  • The prospectus is the most important instrument of legal document.招股说明书是上市公司信息披露制度最重要法律文件。
13 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
14 audited 046f25df2e99a79dbb3462bbbfa35bf2     
v.审计,查账( audit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The accounts have to be audited by a firm of external auditors. 这些账目必须由一家外聘审计员的公司来稽查。 来自《简明英汉词典》
  • E. g. few if any charities collection publishes audited accounts. 例如很少义款收集有公布经过查核的帐目。 来自互联网
15 formats 57e77c4c0b351cea2abb4e8b0042b074     
n.(出版物的)版式( format的名词复数 );[电视]电视节目的总安排(或计划)
参考例句:
  • They are producing books in all kinds of different formats. 他们出版各种不同开本的书籍。 来自《简明英汉词典》
  • A true GUI includes standard formats for representing text and graphics. 真正的图形用户界面包括表示文字和图形的标准格式。 来自互联网
16 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
17 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
18 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
19 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
20 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。
21 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
22 refunded ad32204fca182b862a5f97a5534c03a2     
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Postage costs will be refunded (to you). 邮费将退还(给你)。 来自辞典例句
  • Yes, it will be refunded to you at the expiration of the lease. 是的,租约期满时,押金退回。 来自无师自通 校园英语会话
23 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
24 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
25 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
26 administratively 997bb9a014d883e2619abbc0b4191994     
[医]adv.行政上
参考例句:
  • Administratively, the country is divided into counties. 这个国家在行政区划分上分为许多郡。 来自辞典例句
  • Administratively permission enactment right is the foundation of administrative systems standardization. 摘要行政许可设定权是行政许可制度规范化的基础。 来自互联网
27 concurrent YncyG     
adj.同时发生的,一致的
参考例句:
  • You can't attend two concurrent events!你不能同时参加两项活动!
  • The twins had concurrent birthday. 双胞胎生日在同一天。
28 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
29 conversant QZkyG     
adj.亲近的,有交情的,熟悉的
参考例句:
  • Mr.Taylor is thoroughly conversant with modern music.泰勒先生对现代音乐很精通。
  • We become the most conversant stranger in the world.我们变成了世界上最熟悉的陌生人。
30 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
31 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
32 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
33 revocation eWZxW     
n.废止,撤回
参考例句:
  • the revocation of planning permission 建筑许可的撤销
  • The revocation of the Edict of Nantes was signed here in 1685. 1685年南特敕令的废除是在这里宣布的。 来自互联网
34 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
35 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
36 compilation kptzy     
n.编译,编辑
参考例句:
  • One of the first steps taken was the compilation of a report.首先采取的步骤之一是写一份报告。
  • The compilation of such diagrams,is of lasting value for astronomy.绘制这样的图对天文学有永恒的价值。
37 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
38 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
39 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
40 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
41 subscribed cb9825426eb2cb8cbaf6a72027f5508a     
v.捐助( subscribe的过去式和过去分词 );签署,题词;订阅;同意
参考例句:
  • It is not a theory that is commonly subscribed to. 一般人并不赞成这个理论。 来自《简明英汉词典》
  • I subscribed my name to the document. 我在文件上签了字。 来自《简明英汉词典》
42 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
43 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
44 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
45 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
46 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
47 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
48 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
49 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
50 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
51 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
52 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
53 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
54 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
55 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
56 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
57 voucher ELTzZ     
n.收据;传票;凭单,凭证
参考例句:
  • The government should run a voucher system.政府应该施行凭证制度。
  • Whenever cash is paid out,a voucher or receipt should be obtained.无论何时只要支付现金,就必须要有一张凭据或者收据。
58 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
59 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
60 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
61 dividends 8d58231a4112c505163466a7fcf9d097     
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
参考例句:
  • Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
  • Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
62 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
63 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片