关于进一步支持对外经济贸易发展的意见
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-26 03:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

银发[1998]332号
颁布日期:19980719  实施日期:19980719  颁布单位:中国人民银行

  YinFa [1998] No.332

  July 19, 1998

  The People's Bank of China of Province, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government, the Shenzhen Branch of the People's Bank of China, State-Owned Commercial Banks, Other Commercial Banks, and City Commercial Banks:

  To promote the development of foreign trade and economic cooperation, support the market diversification2 strategy of export, and ensure the realization3 of this year's goal of economic growth, the People's Bank of China now presents the following opinions on the basis of the General Rules of Granting Loans and the Guiding Opinions Concerning the Improvement of Financial Service in Supporting the Development of the National Economy by the People's Bank of China:

  1. Improving the financial service system that supports the development of foreign trade and economic cooperation. State-owned banks should further enhance their support to the industry of foreign trade and economic cooperation with an aim to meet the demands of the development of international trade and economic affairs. The Bank of China should continue to play the role as the main channel for the development of foreign trade and economic cooperation, and to promote the further growth of enterprises of foreign trade and economic cooperation (hereinafter referred to as foreign trade enterprises); other state- owned commercial banks ought to strengthen their support to the operations of industrial enterprises, agricultural enterprises, and village and township enterprises that conduct import and export business to earn foreign exchange through export; other financial institutions such as city commercial banks should also render vigorous support to the export of their depositor enterprises; and policy banks should bring their own characteristics to full play to support the export of mechanical and electrical products and complete sets of equipment. While giving support to the development of foreign trade and economic cooperation, financial institutions ought to support both foreign trade enterprises and other enterprises that conduct import and export business and also give support to both state-owned foreign trade enterprises and non-state-owned enterprises.

  2. Increasing the loans granted to foreign trade enterprises on an appropriate scale. Relevant banks ought to increase the amount of credit to foreign trade enterprises, especially those with sound economic returns, good reputation, and stable economic and trade relations; relevant banks are also encouraged to organize domestic banking4 groups to provide Chinese of foreign currency loans, or to participate in the creditgranting of foreign banking groups.

  3. Providing loans or credit to creditworthy enterprises and increasing the credit lines. Relevant banks may evaluate the credit ratings of foreign trade enterprises in accordance with their repayment5 ability, profit-making capacity, management competence6, record of keeping agreements, and development potential. Enterprises confirmed after examination and evaluation7 to be trustworthy and having repayment guarantee can be menaged in the way of credit line in accordance with The law of Commercial Banks.

  4. Supporting enterprises to raise fund from various channels. Mid-term operating fund credits can be granted, in the way used for industrial enterprises, to foreign trade enterprises with sound economic return, excellent record of keeping agreements, and guarantee for repayment, so as to help them to transmit part of their own operating fund to the capital stock of the Chinese side of the joint8 ventures with sound economic return; banks should vigorously grant support to foreign trade enterprises to raise fund from the capital market and to expand the source channel of capital.

  5. Supporting the development of foreign trade and economic cooperation through the means of interest rates. Commercial banks must seriously implement9 the interest rate policy of the People's Bank of China. The interest rate can be held down to a pre-set level or raised only slightly higher for foreign trade enterprises that have little risk, sound economic return, good record of creditworthiness, and large volume of loans. The rise of deposit or credit interest rates without authorization10 is strictly11 prohibited.

  6. Vigorously providing insurance service for foreign trade enterprises. Domestic property insurance companies are encouraged to expand transportation insurance for import and export of ocean shipping12 cargo13, and to pay close attention to insurance undertaking14 and compensation so as to support the development of foreign trade and economic cooperation; and the active role of export credit insurance in supporting export, especially the export of mechanical and electrical equipment, should be brought to full play. Institutions conducting the business of export credit insurance should be categorized on the basis of country risks, and to conduct business in countries that have been approved. Disorderly competition and arbitrary reduction of service rate are strictly prohibited.

  7. Continuing to enhance the support to the export of mechanical and electrical products. The People's Bank of China shall continue to implement the policy of credit line management for the credit granted by policy banks to support the export of mechanical and electrical products, but the scale of export credit for the export of mechanical and electrical products can be increased when justified15. Each relevant commercial bank ought to vigorously implement the Circular to the Financial System Concerning Continuing to Enhance the Support to the Export of Mechanical and Electrical Products(YinFa [1997] No.No.61 of the People's Bank of China) and Circular Concerning the Adjustment of Interest Rates of Seller's Export Credit for the Export of Mechanical and Electrical Products(YinFa [1996] No.23 of the People's Bank of China) issued by the People's Bank of China.

  8. Vigorously granting support to overseas project contracting and overseas direct investment. Each relevant bank should give priority support to overseas engineering contracting projects that have at least 50% of mechanical and electrical products or complete sets of equipment provided by China, and overseas branches of the bank ought to provide corresponding service; in case of projects with outstanding economic return, the ratio of equipment provided by China can be reduced as long as the security of the loan is assured, but the ratio cannot be lower than 20%. Enterprises that meet the conditions for overseas direct investment, especially those for whose products the domestic marked has reached a saturation16 point but the imternational market is promising17 and those that utilize18 domestic equipment and spare parts for production and assembling abroad, should be given first priority.

  9. Vigorously supporting the development of foreign funded enterprises and enterprises with investment from Hong Kong, Macao, Taiwan, and overseas Chinese business people. Each bank should support with priority the capital need of the enterprises listed as those to be encouraged in the Guiding List of Foreign Funded Industries and increase Renminbi and foreign exchange loans to those enterprises; appropriate credit support can also be granted to on-going projects of these enterprises that are beneficial to the improvement of employment, and new and high-tech19 industries that have good economic return but have difficulty in putting the fund in place on account of the Asian financial crises; banks should improve the financial service to these enterprises to better their investment environment.

  10. Supporting reasonable import of foreign trade. While supporting export, banks should provide support to reasonable import. Relevant banks should vigorously grant financial back-up to import of products that meet the national import policy, especially new and high-tech products and resource products that are scarce at home.

  11. Supporting foreign trade enterprises with "closed credit". "Closed credit" can be granted, with reference to that granted to state-owned industrial enterprises, to foreign trade enterprises that suffer temporary industrial enterprises loss but have orders and guarantee for repayment. A coordinated20 service process of establishment of L/C, issuing of packing credit, bill of exchange, and recalling of the credit can be provided after strict examination by the creditor21 bank. This kind of loans cannot be granted to enterprises close to bankruptcy22.

  12. Being on guard against financial risks in the loans granted to the foreign trade industry. Banks' autonomy in granting credit must be protected at the same time of their providing support to foreign trade enterprises. No organization or person can force the bank to provide loans or guarantee. Each financial institution must stop providing new credit to and recall within a set period of time the credit that has been granted to the following enterprises: those that have serious losses, those that are close to bankruptcy, or those that do not have the repayment capability23; those that use various means to evade24 liability of those that are in arrears25 to the principal and interest of the bank's loans; those that divert loans to transactions in the stock and futures26 market; those enterprises, projects, or products that have been banned or restricted by national laws, regulations, or industrial policies. The establishment of the credit registration27 system of the central bank ought to be accelerated in order to provide information service to commercial banks and to prevent the enterprise from evading28 the liability to the bank by multiple accounts and credits.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 diversification 8scxf     
n.变化,多样化;多种经营
参考例句:
  • The seminar was to discuss diversification of agriculture. 该研讨会讨论的是农业多种经营。 来自辞典例句
  • Firm diversification is increasingly achieved by the means of takeover and merger. 通过接管和兼并,厂商经营范围日益多样化。 来自辞典例句
3 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
4 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
5 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
6 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
7 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
8 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
9 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
10 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
11 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
12 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
13 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
14 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
15 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
16 saturation wCTzQ     
n.饱和(状态);浸透
参考例句:
  • The company's sales are now close to saturation in many western countries.这家公司的产品销售量在许多西方国家已接近饱和。
  • Road traffic has reached saturation point.公路交通已达到饱和点。
17 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
18 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
19 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
20 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
21 creditor tOkzI     
n.债仅人,债主,贷方
参考例句:
  • The boss assigned his car to his creditor.那工头把自己的小汽车让与了债权人。
  • I had to run away from my creditor whom I made a usurious loan.我借了高利贷不得不四处躲债。
22 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
23 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
24 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
25 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
26 futures Isdz1Q     
n.期货,期货交易
参考例句:
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
27 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
28 evading 6af7bd759f5505efaee3e9c7803918e5     
逃避( evade的现在分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • Segmentation of a project is one means of evading NEPA. 把某一工程进行分割,是回避《国家环境政策法》的一种手段。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Too many companies, she says, are evading the issue. 她说太多公司都在回避这个问题。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片