国务院关于进一步整顿和规范期货市场的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-26 03:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国发199827号
(August 1, 1998)
颁布日期:19980801  实施日期:19980801  颁布单位:国务院

  In pursuance of the arrangement of the State Council, China Securities Supervision1 and Control Commission(hereinafter referred to as China Securities Commission) has stepped up the work of consolidating2 and standardizing3 future markets. Through the efforts in the last few years, the momentum4 of blind development of futures5 markets in China has been effectively contained with the gradual standardization6 of market conduct and strengthening of supervision and control capability7. However, there still exist at present certain problems in the futures markets which brook8 no negligence9, among which the most outstanding ones are the excessive number of futures exchanges and futures brokerage institutions and non-standardization of operations; a small number of institutions and individuals joining hands in manipulating the markets and seeking exorbitant11 profits; existence of illegal acts of engaging in overseas futures and foreign exchange trading on margin12; weakness in supervision and control forces of the supervision and control departments and backwardness of the means of supervision and control. With a view to strengthening the supervision and control of the futures markets in real earnest, preventing and absolving13 market risks and ensuring the smooth carrying out of the experiments of the futures markets, the relevant questions are hereby notified as follows in the light of the spirit of the national conference on finance work and the unified14 arrangement of the Central Committee of the Chinese Communist Party and the State Council:

  I. Continuation in the Consolidation15, Disbandment and Amalgamation16 of Futures Exchanges

  (I)The existing 14 futures exchanges shall be consolidated17, disbanded and amalgamated18 and only 3 futures exchanged shall be retained in Shanghai, Zhengzhou and Dalian in accordance with the principle of "continuation of the experiment, strengthening of supervision and control, standardization according to law and prevention of risks". The futures exchanges retained shall practise centralized uniform management and futures exchanges shall be put under the direct administration of China Securities Commission, taking the management system of stock exchanges as reference. The general manager and deputy general manager(s) of a futures exchange shall be appointed by China Securities Commission, and the chairman and vice19 chairman(chairmen) of the board of directors shall be nominated by China Securities Commission and elected by the board of directors.

  (II)Detailed measures of adjustment are as follows:

  1. Amalgamation in the same city. Upon appraisal20 of properties and funds, Shanghai Metal Exchange, Shanghai Commodities Exchange and Shanghai Food grains and Oils Commodities Exchange shall be amalgamated into Shanghai Futures Exchange in accordance with the principle of "unified institution, unified finance, uniform trading, uniform settlement and uniform rules".

  2. Networking in different cities. Excluding the maintenance of Shanghai Futures Exchange, Zhengzhou Commodities Exchange and Dalian Commodities Exchange, other futures exchanges shall be reorganized as company-based local trading halls or local offer halls and conduct net trading with the above-mentioned 3 futures exchanges. Local trading halls or local offer halls shall provide the members of futures exchanges with trading seats in different cities and services of note issuance and shall not engage in listing of futures categories, shall not engage in match-making intruding21 and shall not handle settlement business. Local trading halls or local offer halls shall enjoy corporate22 status and be committed independently to the debtor-creditor relationship of the original futures exchanges.

  3. To achieve stable transition, the futures exchanges not to be retained can also be reorganized by adopting various modes: first, reorganization as futures brokerage firms; and second, reorganization as securities management agencies where conditions mature.

  II. Cancellation23 of Part of Futures Trading Categories of Commodities and Increment24 in the Futures Trading Guaranty Funds of Part of Commodities Varieties

  To give full play to the functions of futures markets in the discovery of price and hedging and to further curb25 over-speculation, the number of commodities futures trading varieties shall be cut down from 35 to 12, cancelling 23 categories. 12 commodities varieties of copper26, aluminium27, soya bean, wheat, soya bean scum, green bean, natural rubber, plywood, indicia rice, beer barley28, red bean and peanut kernel29 shall be retained.

  Increment in the futures trading guaranty funds of part of commodities varieties. The rate of minimum trading guaranty funds shall be maintained at the existing 5% without change for the 3 commodities varieties of copper, aluminium and soya bean which have a better function in hedging and are not easy to scalp, the rate of minimum trading guaranty funds for the other 9 commodities varieties shall be raised to 10%. Shanghai Futures Exchange, Zhengzhou Commodities Exchange and Dalian Commodities Exchange shall re-design the futures contracts and engage in listing and trading upon the verification and approval of China Securities Commission. Henceforth, China Securities Commission may in the light of market demand adjust the listing varieties and fix the rate of minimum trading guaranty funds.

  III. Banning Illegal Futures Brokerage Activities, Sorting out and Consolidating Futures Brokerage Agencies

  (I)Revocation of futures brokerage qualification of members of all non-futures brokerage firms and no agency or individual shall engage in futures brokerage business without the approval of China Securities Commission. Departments of industry and commerce administration shall, in conjunction with China Securities Commission, conduct in a serious manner investigation30 and handling with respect to agencies or individuals engaging in illegal futures brokerage business under various names and impose a firm ban thereon.

  (II)Raise of the rate of minimum registered capital of futures brokerage firms and promotion31 of amalgamation and reorganization of futures brokerage firms to achieve scale operations. Rate of minimum registered capital of a futures brokerage firm shall be worked out separately by China Securities Commission.

  (III)No futures brokerage firm shall engage in own-account futures business operations, further sorting out and consolidation shall be carried out with respect to agency business and standardization of all links in trading realized so as to put risks under strict control.

  (IV)Perfection of annual inspection32 system, nullification of futures brokerage firms not in keeping with the provisions, and adequate support rendered to big-size brokerage firms with standardized34 operations and good credit standing10.

  IV. Strict Control over Overseas Futures Trading

  The State Council hereby reiterates35 once again that no agency or individual shall, without approval, engage in overseas futures trading on its/his/her own and no futures brokerage firm shall engage in overseas futures business. For the small number of import and export enterprises which have the actual requirements to exploit overseas futures markets in hedging, China Securities Commission shall, in conjunction with the State Economic and Trade Commission and the Ministry36 of Foreign Economic Relations and Trade, carry out strict examination and verification and upon submission37 to and approval by the State Council, issue overseas futures business licences. No enterprise without obtaining the overseas futures business licence shall engage in overseas futures trading under any pretext38 and in any form. Enterprises having obtained overseas futures business licences shall only be permitted to engage in hedging in overseas futures markets and shall not engage in speculative39 trading. The State Economic and Trade Commission and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade shall, in conjunction with China Securities Commission, determine the trading varieties and the maximum futures trading turnover40 in accordance with the import and export commodities categories and actual trade volume of those enterprises, and China Securities Commission shall designate their overseas futures brokerage agencies and overseas futures exchanges.

  Overseas Chinese-capital agencies shall be prohibited to engage in overseas futures trading on their own without approval, those in violation41 thereof shall be investigated of the liability of the personnel involved. The State Economic and Trade Commission and the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade shall carry out sorting out and consolidation of industrial and foreign trade enterprises already engaging in overseas futures trading and report the results of consolidation to the State Council and despatch42 a copy simultaneously43 to China Securities Commission.

  China Securities Commission shall, in conjunction with the departments concerned, strengthen the supervision and control over illegal overseas futures trading. China Securities Commission shall, in conjunction with the departments concerned, investigate and handle cases involving securities operating agencies' and futures brokerage agencies' operations in overseas futures in violation of law; the State Administration of Industry and Commerce shall, in conjunction with the departments concerned, investigate and handle cases involving other agencies illegally engaging in overseas futures. Stern penalties shall be meted44 out to enterprises and overseas Chinese-capital agencies engaging in overseas futures trading on their own in violation of the afore-said provisions, persons-in-charge and persons directly responsible of the enterprises shall be imposed the penalty from removal from office to expulsion by their higher competent departments, and the leadership of their higher competent departments shall be investigated of their responsibilities; where a crime has been constituted, the case shall be transferred to the judicial45 organ for the investigation of criminal liability according to law.

  V. Acceleration46 of Legislation and Further Strengthening of Supervision and Control over Futures Markets

  As futures markets are highly risky47 and speculative, legislation for futures markets shall be accelerated to realize supervision and control in accordance with law. The Legislative48 Affairs Office under the State Council and China Securities Commission should make good use of time in drafting the regulations on futures trading administration to be submitted to the State Council for review. China Securities Commission should further step up supervision and control over futures markets, standardize33 and unify49 the rules of futures markets on trading, settlement and delivery. Financial institutions, institutions, Party and government organs are strictly50 prohibited to participate in futures trading, state-owned enterprises are strictly prohibited to engage in futures trading in violation of regulations, credit funds and financial funds are strictly prohibited to flow into futures markets in any form, and financial institutions shall not provide financing or guaranty for futures trading. No institution shall engage in financial futures trading without approval. Domestic financial institutions' foreign exchange trading in violation of regulations shall be investigated and handled in accordance with law. Internal management of and external supervision and control over the financial institutions engaging in forward exchange as well as straddling, exchange rate swap51 and other businesses shall be strengthened.

  As of the date of issuance of this Circular, all futures exchanges shall stop forthwith to roll out any new contract, trading may be conducted to the last trading day for the contracts already listed. As of January 1, 1999, operations shall start officially in accordance with the new futures commodities varieties and rate of trading guaranty funds. China Securities Commission should further step up supervision and control and intensify52 its efforts in law enforcement. All regions and departments should earnestly implement53 the spirit of this Circular, exerting efforts in coordination54 and rendering55 active support for China Securities Commission in doing well the work of futures markets standardization and consolidation so as to maintain market and social stability.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
2 consolidating 6c04b889a235c3f1fd1ba84bc5ca1f80     
v.(使)巩固, (使)加强( consolidate的现在分词 );(使)合并
参考例句:
  • These measures are meant for consolidating the system of basic medical care. 这些举措旨在夯实基层医疗体系,让老百姓看大病不必出远门。 来自互联网
  • We are consolidating the Chinese and English versions of our homepage. 我们将为您提供中英文版本一起的主页。 来自互联网
3 standardizing cea4f4df247b821dfddd5450ebb07063     
使合乎规格,使标准化( standardize的现在分词 ); 规格化
参考例句:
  • These composite indices are derived by standardizing each of its component series. 这些综合指数是使通过把它们的组成部分中的各个数列标准化而获得的。
  • Significant progress was made in rectifying and standardizing nonbank financial institutions. 整顿和规范非银行金融机构取得重要进展。
4 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
5 futures Isdz1Q     
n.期货,期货交易
参考例句:
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
6 standardization nuPwl     
n.标准化
参考例句:
  • Standardization of counseling techniques is obviously impossible. 很清楚,要想使研讨方法标准化是不可能的。
  • In Britain, progress towards standardization was much slower. 在英国,向标准化进展要迟缓得多。
7 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
8 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
9 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
10 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
11 exorbitant G7iyh     
adj.过分的;过度的
参考例句:
  • More competition should help to drive down exorbitant phone charges.更多的竞争有助于降低目前畸高的电话收费。
  • The price of food here is exorbitant. 这儿的食物价格太高。
12 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
13 absolving 4eed641acd2ca1a485435a26b11747de     
宣告…无罪,赦免…的罪行,宽恕…的罪行( absolve的现在分词 ); 不受责难,免除责任 [义务] ,开脱(罪责)
参考例句:
  • I'm not absolving myself from blame just because I was not playing. 我不是只是因为我没有参加比赛就把自己从责任中开脱出去。
  • The method of culturing treepeony containerized seedlings and absolving epicotyl dormancy of treepeony seeds. 笔者探索了牡丹容器育苗的方法和解除牡丹种子上胚轴休眠的方法。
14 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
15 consolidation 4YuyW     
n.合并,巩固
参考例句:
  • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • The state ensures the consolidation and growth of the state economy. 国家保障国营经济的巩固和发展。 来自汉英非文学 - 中国宪法
16 amalgamation Zz9zAK     
n.合并,重组;;汞齐化
参考例句:
  • We look towards the amalgamation of some of the neighborhood factories.我们指望合并一些里弄工厂。
  • The proposed amalgamation of the two institutes has mow fallen through.这两个研究所打算合并的事现在已经落空了。
17 consolidated dv3zqt     
a.联合的
参考例句:
  • With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
  • Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
18 amalgamated ed85e8e23651662e5e12b2453a8d0f6f     
v.(使)(金属)汞齐化( amalgamate的过去式和过去分词 );(使)合并;联合;结合
参考例句:
  • The company has now amalgamated with another local firm. 这家公司现在已与当地一家公司合并了。
  • Those two organizations have been amalgamated into single one. 那两个组织已合并为一个组织。 来自《现代汉英综合大词典》
19 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
20 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
21 intruding b3cc8c3083aff94e34af3912721bddd7     
v.侵入,侵扰,打扰( intrude的现在分词);把…强加于
参考例句:
  • Does he find his new celebrity intruding on his private life? 他是否感觉到他最近的成名侵扰了他的私生活?
  • After a few hours of fierce fighting,we saw the intruding bandits off. 经过几小时的激烈战斗,我们赶走了入侵的匪徒。 来自《简明英汉词典》
22 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
23 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
24 increment o8Cx6     
n.增值,增价;提薪,增加工资
参考例句:
  • Each increment of knowledge tells us more of our world.知识的点滴增长都会增进我们对世界的认知。
  • She receives a salary increment each year.她每年得到加薪。
25 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
26 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
27 aluminium uLjyc     
n.铝 (=aluminum)
参考例句:
  • Aluminium looks heavy but actually it is very light.铝看起来很重,实际上却很轻。
  • If necessary, we can use aluminium instead of steel.如果必要,我们可用铝代钢。
28 barley 2dQyq     
n.大麦,大麦粒
参考例句:
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
29 kernel f3wxW     
n.(果实的)核,仁;(问题)的中心,核心
参考例句:
  • The kernel of his problem is lack of money.他的问题的核心是缺钱。
  • The nutshell includes the kernel.果壳裹住果仁。
30 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
31 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
32 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
33 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
34 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
35 reiterates 5fd1c3daab76bff407166b43c505cf06     
反复地说,重申( reiterate的第三人称单数 )
参考例句:
  • The Chinese government reiterates that the question of Taiwan is China's internal affair. 中国政府重申,台湾问题是中国的内政。 来自汉英非文学 - 汉英文件
  • Wang Jianzhou reiterates a fact and a viewpoint in Davos. 王建宙在达沃斯重申一个事实和一个观点。
36 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
37 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
38 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
39 speculative uvjwd     
adj.思索性的,暝想性的,推理的
参考例句:
  • Much of our information is speculative.我们的许多信息是带推测性的。
  • The report is highly speculative and should be ignored.那个报道推测的成分很大,不应理会。
40 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
41 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
42 despatch duyzn1     
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道
参考例句:
  • The despatch of the task force is purely a contingency measure.派出特遣部队纯粹是应急之举。
  • He rushed the despatch through to headquarters.他把急件赶送到总部。
43 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
44 meted 9eadd1a2304ecfb724677a9aeb1ee2ab     
v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The severe punishment was meted out to the unruly hooligan. 对那个嚣张的流氓已给予严厉惩处。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The money was meted out only after it had been carefully counted. 钱只有仔细点过之后才分发。 来自《现代英汉综合大词典》
45 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
46 acceleration ff8ya     
n.加速,加速度
参考例句:
  • All spacemen must be able to bear acceleration.所有太空人都应能承受加速度。
  • He has also called for an acceleration of political reforms.他同时呼吁加快政治改革的步伐。
47 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
48 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
49 unify okOwO     
vt.使联合,统一;使相同,使一致
参考例句:
  • How can we unify such scattered islands into a nation?我们怎么才能把如此分散的岛屿统一成一个国家呢?
  • It is difficult to imagine how the North and South could ever agree on a formula to unify the divided peninsula.很难想象南北双方在统一半岛的方案上究竟怎样才能达成一致。
50 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
51 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
52 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
53 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
54 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
55 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片