| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(December 31, 1998) INTERIM1 REGULATIONS ON SAFETY INSPECTIONS3 ON LEAVING AND ENTERING THE COUNTRY(approved by the Government Administration Council of the Central People's Government on July 29, 1952) GENERAL RULES CONCERNING JOINT4 INSPECTION2 OF ENTRY OR EXIT SHIPS(approved by the State Council on September 8, 1961, promulgated5 by the Ministry6 of Communications, the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade, the Ministry of Public Security and the Ministry of Public Health on October 24, 1961) REGULATIONS ON BORDER INSPECTION(promulgated by the State Council on April 30, 1965) PROVISIONS ON THE USE OF ARMS AND POLICE ORDNANCE7 BY THE PEOPLE'S POLICE(Approved by the State Council on July 5, 1980, promulgated by the Ministry of Public Security on July 15, 1980) INTERIM REGULATIONS ON FOREIGN EXCHANGE CONTROL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(Promulgated by the State Council on December 18, 1980) RULES FOR THE IMPLEMENTATION8 OF FOREIGN EXCHANGE CONTROL RELATING TO INDIVIDUALS(Approved by the State Council on December 31, 1981, promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on December 31, 1981) RULES FOR THE IMPLEMENTATION OF THE EXAMINATION AND APPROVAL OF APPLICATIONS BY INDIVIDUALS FOR FOREIGN EXCHANGE(Approved by the State Council on December 31, 1981, promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on December 31, 1981) INTERIM PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION OF AUDIO-VISUAL PRODUCTS(approved by the State Council on December 23, 1982, promulgated by the Ministry of Broadcasting and Television) RULES FOR THE IMPLEMENTATION OF FOREIGN EXCHANGE CONTROL REGULATIONS RELATING TO ENTERPRISES WITH OVERSEAS CHINESE CAPITAL, FOREIGN-CAPITAL ENTERPRISES AND CHINESE-FOREIGN EQUITY9 JOINT VENTURES(Approved by the State Council on July 19, 1983, promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on August 1, 1983) REGULATIONS ON THE PROTECTION OF SURVEYING MARKERS(Promulgated by the State Council on January 7, 1984) REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR THE ADMINISTRATION OF FOREIGN BANKS AND CHINESE-FOREIGN JOINT BANKS IN THE SPECIAL ECONOMIC ZONES(Promulgated by the State Council on April 2, 1985) IMPLEMENTING10 RULES ON PUNISHMENT OF VIOLATION11 OF FOREIGN EXCHANGE CONTROL(Approved by the State Council on March 25, 1985, promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on April 5, 1985) INTERIM REGULATIONS ON THE ADMINISTRATION OF TOURIST AGENCIES(Promulgated by the State Council on May 11, 1985) INTERIM PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL CONCERNING THE REDUCTION OF INDIVIDUAL INCOME TAX ON INCOME FROM WAGES AND SALARIES OF FOREIGN NATIONALS WHO COME TO WORK IN CHINA(Promulgated by the State Council on August 8, 1987) PROVISIONS CONCERNING FINANCIAL MANAGEMENT OF INSTITUTIONS(Approved by the State Council on January 5, 1989, promulgated by the Decree No. 2 of the Ministry of Finance on January 26, 1989) REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON PREVENTION AND CURE OF AMBIENT NOISE POLLUTION(Adopted by the 47th Executive Meeting of the State Council on September 1, 1989, promulgated by Decree No. 40 of the State Council of the People's Republic of China on September 26, 1989) MEASURES FOR THE ADMINISTRATION OF FOREIGN-CAPITAL FINANCIAL INSTITUTIONS AND CHINESE-FOREIGN EQUITY JOINT FINANCIAL INSTITUTIONS IN THE SHANGHAI MUNICIPALITY(Approved by the State Council on September 7, 1990, promulgated by Decree No. 2 of the People's Bank of China on September 8, 1990) MEASURES OF THE CUSTOMS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE ADMINISTRATION OF THE GOODS, MEANS OF TRANSPORT, AND ARTICLES CARRIED BY INDIVIDUALS TO BE BROUGHT INTO OR OUT OF THE BONDED12 AREA OF OUTER GAOQIAO IN SHANGHAI(Approved by the State Council on September 8, 1990 and promulgated by Decree No. 13 of the General Customs Administration on September 9, 1990) REGULATIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE LAND ADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (1991) (Promulgated by Decree No. 73 of the State Council of the People's Republic of China on January 4, 1991, effective on February 1, 1991) REGULATIONS ON THE PROTECTION OF BASIC FARMLAND (1994) (Adopted at the 22nd Executive Meeting of the State Council on July 4, 1994, promulgated by Decree No. 162 of the State Council on August 18, 1994, and effective as of October 1, 1994) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>