加工贸易保税进口料件内销审批管理暂行办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 03:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

[1999]外经贸管发第315号
(Issued by the Ministry1 of Foreign Trade and Economic Cooperation on 27 May 1999 and effective as of 1 June 1999.)
颁布日期:19990527  实施日期:19990601  颁布单位:对外贸易经济合作部

  Article 1 These Procedures are formulated2 in accordance with the State Council General Office, Transmission of the State Economic and Trade Commission and Others, Further Improving the Security Bank Deposit Account System for Processing Trade Opinion Circular (ref. Guo Ban Fa [1999] No. 35), in order to strengthen the administration of the processing trade, to standardize3 the examination and approval of the domestic sale of materials and parts imported for processing trade and to ensure the sound development of the processing trade and relevant domestic industries.

  Article 2 The term "domestic sale of bonded4 materials and parts imported for processing trade" refers to the situation where an operating enterprise is required to sell domestically, or to use in the production of products for domestic sale, bonded imported materials or parts or finished products thereof, because it is unable to process and re-export the same in accordance with regulations for a certain reason.

  Article 3 All bonded materials and parts imported for the processing trade must be processed and re-exported; if they truly need to be sold domestically due to special reasons, the same must be submitted for the approval of the provincial-level department in charge of foreign economic relations and trade (except in the case of merchandise for ordinary trade which is subject to import quotas5 and licensing6 or import registration7).

  Article 4 To apply for domestic sale of bonded materials and parts imported for processing trade, the operating enterprise must meet any of the following conditions:

  1. the foreign business entity8 has consulted with the operating enterprise and, for a certain reason, requires it to terminate the implementation9 of the original export contract ahead of schedule, provided that the operating enterprise is able to produce relevant evidence and that price considerations and other such factors make it difficult to enter into a new export contract;

  2. due to a drop in prices on the international market, the operating enterprise would suffer serious financial losses if it were to continue implementing10 the original specified11-price export contract, provided that the operating enterprise is able to produce the agreement reached with the foreign business entity concerning early termination of the implementation of the contract;

  3. the processing and use of the imported materials and parts has commenced, but the quality of the finished products resulting from the processing does not meet the standards of the export contract signed, provided that the operating enterprise is able to produce relevant certification from an export merchandise quality inspection12 authority or a domestic quality supervision13 authority;

  4. part of the materials has become redundant14 as a result of improved processing techniques or reduced unit consumption, or the technical requirements in terms of processing techniques made the creation of a reasonable quantity of leftover15 bits and pieces of materials inevitable16, provided that the operating enterprise is able to produce relevant certification from the authority in charge of its production industry;

  5. an event of force majeure has made it impossible to continue implementation of the export contract signed; or

  6. it has other justifiable17 grounds for requesting domestic sale.

  Article 5 An operating enterprise that wishes to apply for domestic sale of bonded materials and parts imported for processing trade must submit its application and provide the following documents to the specified authority in charge of foreign economic relations and trade before the specified deadline for sell-back of the finished products:

  1. an application for domestic sale (original copy), describing details of the export verification procedures already carried out and of the reason for domestic sale;

  2. the " Processing Trade Business Approval Certificate " (original);

  3. the processing trade import and export contract (photocopy);

  4. the " Customs Processing Trade Registration Handbook " (original);

  5. the " List of Processing Materials and Parts for Which a Recordal Application Is Made " and the " List of Recorded Finished Products Exported and Corresponding Imported Materials and Parts Consumed " (original); and

  6. a list of the bonded materials and parts which were imported for the processing trade and for which domestic sale is applied18 (specifying the names, codes, specifications19, quantities and amounts of the merchandise).

  Article 6 Operating work units which have submitted all the required materials and whose submissions20 meet the requirements of Article 5 hereof shall be issued an " Approval Certificate for Domestic Sale of Bonded Materials and Parts Imported for Processing Trade " (see appendix for the format) by the authorities in charge of foreign economic relations and trade. The merchandise names, codes, specifications, quantities and amounts of the imported materials and parts approved for domestic sale shall be noted21 on the approval certificate, and the Special Seal for Examination and Approval of Processing Trade Business shall be affixed22 to it.

  Article 7 If the materials and parts which were imported for the processing trade and are to be sold domestically are not subject to import quotas and licensing or import registration, Customs shall levy23 duty and tax on the imported materials and parts plus interest on such duty and tax in accordance with relevant State regulations and subsequently carry out the verification procedures in respect of processing trade registration handbook, on the strength of the Approval Certificate for Domestic Sale of Bonded Materials and Parts Imported for Processing Trade issued by the authorities in charge of foreign economic relations and trade.

  Article 8 If the materials and parts which were imported for the processing trade and are to be sold domestically are subject to import quotas and licensing or import registration, the verification procedures in respect of the processing trade registration handbook shall be carried out in accordance with the following regulations:

  1. if the operating enterprise can produce, within the prescribed time limit for verification, a corresponding import licence or corresponding proof of registration for ordinary trade, Customs shall carry out verification procedures in respect of the processing trade registration handbook with reference to Article 7 hereof;

  2. if the operating enterprise cannot produce, within the time limit, a corresponding import licence or corresponding proof of registration for ordinary trade, Customs shall levy duty and tax plus interest on such duty and tax in accordance with regulations and, in addition, impose a fine of not more than 100% and not less than 30% of the value of the imported materials and parts involved in the case, and only then shall it carry out verification procedures in respect of the processing trade registration handbook.

  Article 9 Unauthorized domestic sale of materials or parts imported for processing trade, or finished products thereof, shall be handled by Customs in accordance with the PRC, Customs Law and the PRC, Customs Law Administrative24 Sanctions Implementing Rules.

  Article 10 All provincial-level authorities in charge of foreign economic relations and trade must consolidate25 the details of their examination and approval of domestic sale of materials and parts imported for the processing trade within their respective jurisdictions26 on a daily basis and centrally report the same to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation through the China International Electronic Commerce Network.

  Article 11 The authorities in charge of foreign economic relations and trade at all levels shall strictly27 adhere to the relevant provisions of these Procedures when examining and approving the domestic sale of materials and parts imported for processing trade. If such authorities violate these Procedures, the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation will circulate a notice of criticism or revoke28 their right to examine and approve the domestic sale of materials and parts imported for processing trade. Cases which involve criminal offences will be turned over to the judicial29 authorities for handling.

  Article 12 Examination and approval of the domestic sale of materials and parts imported for the processing trade by foreign investment enterprises shall be handled in accordance with these Procedures.

  Article 13 The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation is in charge of interpreting these Procedures.

  Article 14 These Procedures shall be implemented30 as of 1 June 1999.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
4 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
5 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
6 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
7 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
8 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
9 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
10 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
11 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
12 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
13 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
14 redundant Tt2yO     
adj.多余的,过剩的;(食物)丰富的;被解雇的
参考例句:
  • There are too many redundant words in this book.这本书里多余的词太多。
  • Nearly all the redundant worker have been absorbed into other departments.几乎所有冗员,都已调往其他部门任职。
15 leftover V97zC     
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
参考例句:
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
16 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
17 justifiable a3ExP     
adj.有理由的,无可非议的
参考例句:
  • What he has done is hardly justifiable.他的所作所为说不过去。
  • Justifiable defense is the act being exempted from crimes.正当防卫不属于犯罪行为。
18 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
19 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
20 submissions 073d6f2167f8d9a96d86b9fe6b9d5b37     
n.提交( submission的名词复数 );屈从;归顺;向法官或陪审团提出的意见或论据
参考例句:
  • The deadline for submissions to the competition will be Easter 1994. 递交参赛申请的截止时间为1994年的复活节。 来自辞典例句
  • Section 556(d) allows the agency to substitute written submissions for oral direct testimony in rulemaking. 第五百五十六条第(四)款准允行政机关在规则制定中用书面提交材料替代口头的直接证言。 来自英汉非文学 - 行政法
21 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
22 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
23 levy Z9fzR     
n.征收税或其他款项,征收额
参考例句:
  • They levy a tax on him.他们向他征税。
  • A direct food levy was imposed by the local government.地方政府征收了食品税。
24 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
25 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
26 jurisdictions 56c6bce4efb3de7be8c795d15d592c2c     
司法权( jurisdiction的名词复数 ); 裁判权; 管辖区域; 管辖范围
参考例句:
  • Butler entreated him to remember the act abolishing the heritable jurisdictions. 巴特勒提醒他注意废除世袭审判权的国会法令。
  • James I personally adjudicated between the two jurisdictions. 詹姆士一世亲自裁定双方纠纷。
27 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
28 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
29 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
30 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片