技术进出口合同登记管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-07 02:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

对外贸易经济合作部[2001]年第17号令
(Promulgated by the Ministry1 of Foreign Trade and Economic Cooperation on 30 December 2001 and effective as of 1 January 2002.)
颁布日期:20011230  实施日期:20020101  颁布单位:对外贸易经济合作部

  Article 1 These Procedures are formulated2 in accordance with the PRC, Administration of Technology Import and Export Regulations in order to standardize3 the administration of technology contracts for free import and export, to establish a system for the administration of information on the import and export of technology, and to promote the development of China's import and export of technology.

  Technology import contracts entered into as capital investment to, and acting4 as an attachment5 to the articles of association of, a Sino-foreign equity6 joint7 venture, Sino-foreign cooperative joint venture or wholly foreign-owned enterprise at the time of establishment shall be subject to the procedures set out in laws relating to foreign investment enterprises.

  Article 2 Technology import and export contracts shall include patent right assignment contracts, patent application right assignment contracts, patent licensing8 contracts, know-how9 licensing contracts, technical services contracts, and other contracts containing provisions regarding the import or export of technology.

  Article 3 Free import and export technology contracts shall be registered on the internet. The department in charge of foreign trade and economic cooperation shall be the administrative10 department for registration11 of technology import and export contracts.

  Free import and export technology contracts shall be effective as of the date on which they are legally established.

  Article 4 The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) shall be responsible for administering registration of technology import contracts for major projects.

  Major projects shall refer to:

  1. projects financed with State funds within the budget, loans from foreign governments, and/or loans from international financial organizations; and

  2. projects approved by the State Council.

  Upon effectiveness of the contract, a technology importer shall register on the China International Electronic Commerce Network (website: http://info.ec.com.cn) and submit the application for the registration of technology import contract, a copy of the technology import contract and documents evidencing the legal status of contracting parties to MOFTEC for registration. MOFTEC shall verify the details of the contract registration within three working days of the date of receipt of the above documents and shall issue to the importer a Technology Import Contract Registration Licence.

  Article 5 The commission (office, bureau) in charge of foreign trade and economic cooperation of each province, autonomous12 region, municipality directly under the central government and municipality with independent development plans (Local Department in charge of Foreign Trade and Economic Cooperation) shall be responsible for the administration of registration of free import and export technology contracts except for that of major projects. Free import and export technology contracts of centrally-managed enterprises shall be registered according to their locations with the Local Department in charge of Foreign Trade and Economic Cooperation.

  The commission (office, bureau) in charge of foreign trade and economic cooperation of each province, autonomous region, municipality directly under the central government and municipality with independent development plans may delegate administration of registration of free import and export technology contracts to the department in charge of foreign trade and economic cooperation at the next lower level.

  Upon effectiveness of the contract, the technology importer or exporter shall register on the China International Electronic Commerce Network and submit the application for the registration of technology import or export contract, a copy of the contract and documents evidencing the legal status of contracting parties to the Local Department in charge of Foreign Trade and Economic Cooperation or to an authorized13 body for registration. The Local Department in charge of Foreign Trade and Economic Cooperation or the authorized body shall within three working days of the date of receipt of the above documents verify the details of the contract registration and shall issue to the importer or exporter a Technology Import Contract Registration Certificate or a Technology Export Contract Registration Certificate.

  Article 6 If the application documents are not in accord with Articles 18 and 40 of the PRC, Administration of Technology Import and Export Regulations or the records are not in accord with the contract, the department in charge of foreign trade and economic cooperation shall, within three working days of the date of receipt of the application, notify the importer or exporter to supplement and correct the documents or amend14 the records. It shall, within three working days of the date of receipt of the supplemented and corrected application or amended15 registration record, verify the details of the contract registration and issue a Technology Import Contract Registration Certificate or a Technology Export Contract Registration Certificate.

  Article 7 The main contents of free technology import or export contract registration shall include:

  1. the contract number;

  2. the contract title;

  3. the technology supplier;

  4. the technology receiver;

  5. the technology user;

  6. the summary of the contract;

  7. the value of the contract;

  8. the method of payment;

  9. the method of settlement; and

  10. the type of credit.

  Article 8 The State shall implement16 standardized17 codification18 of free import and export technology contract numbers. The numbering of technology import and export contracts shall comply with the following rules:

  1. the contract number shall be 17 characters in total; and

  2. the first nine characters shall be fixed19: the first two being the (last two) digits20 of the year of formulation of the contract, the third and fourth being the (two letter) code for the importing or exporting country, the fifth and sixth being the (two letter) code for the region in which the importing or exporting enterprise is located, the seventh being the status of the contract (import = Y, export = E), and the eighth and ninth being the (two digit) code for the importing or exporting industry. The last eight characters shall be decided21 by the enterprise itself. For example: 01USBJE01CNTIC001.

  Article 9 The technology importer or exporter shall re-register when amending22 the contents of an already registered free technology import or export contract as specified23 in Article 7 of these Procedures.

  Article 10 If implementation24 of a registered free technology import or export contract is for some reasons suspended or terminated, the technology importer or exporter shall in a timely manner submit the technology import or export contract registration certificate and other documentation to the department in charge of foreign trade and economic cooperation for record filing.

  Article 11 These Procedures shall be effective as of 1 January 2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
4 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
6 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
9 know-how TxeyA     
n.知识;技术;诀窍
参考例句:
  • He hasn't got the know-how to run a farm.他没有经营农场的专业知识。
  • I don't have much know-how about engines.发动机方面的技术知识我知之甚少。
10 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
11 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
12 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
13 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
14 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
15 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
16 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
17 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
18 codification 4b7edf0b015396748c317839e7326b0f     
n.法典编纂,法律成文化;法规汇编
参考例句:
  • In consequence there were numerous tentative measures of codification. 其后果是产生了很多尝试性的编纂方法。 来自辞典例句
  • Civil Codification and Foreign Influence in China-Towards China's Own Civil Code? 中国民法的发展和外国的影响——走进中国的本土民法? 来自互联网
19 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
20 digits a2aacbd15b619a9b9e5581a6c33bd2b1     
n.数字( digit的名词复数 );手指,足趾
参考例句:
  • The number 1000 contains four digits. 1000是四位数。 来自《简明英汉词典》
  • The number 410 contains three digits. 数字 410 中包括三个数目字。 来自《现代英汉综合大词典》
21 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
22 amending 3b6cbbbfac3f73caf84c14007b7a5bdc     
改良,修改,修订( amend的现在分词 ); 改良,修改,修订( amend的第三人称单数 )( amends的现在分词 )
参考例句:
  • Amending acts in 1933,1934, and 1935 attempted to help honest debtors rehabilitate themselves. 一九三三年,一九三四年和一九三五年通过的修正案是为了帮助诚实的债务人恢复自己的地位。
  • Two ways were used about the error-amending of contour curve. 采用两种方法对凸轮轮廓曲线进行了修正。
23 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
24 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片